Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HerramIenTa mULTIUSoS
aTTreZZo mULTIFUnZIone
PMFW 200
HerrAMientA Multiusos
Instrucciones de utilización y de seguridad
Multi-funCtion tool
Operation and Safety Notes
Attrezzo Multifunzione
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Multifunktionswerkzeug
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PMFW 200

  • Página 1 HerramIenTa mULTIUSoS aTTreZZo mULTIFUnZIone PMFW 200 HerrAMientA Multiusos Attrezzo Multifunzione Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Multi-funCtion tool Multifunktionswerkzeug Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Página 3 12 13...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Uso según las normas ....................Página 6 Equipamiento ........................Página 6 Volumen de suministro ....................Página 7 Datos técnicos .......................Página 7 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3.
  • Página 6: Herramienta Multiusos

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: Dimensión de la rotación en punto ¡Lea las instrucciones de uso! muerto ¡Siga las indicaciones de prevención Clase de protección II y seguridad! Use gafas de protección, protección ¡Tenga cuidado con las descargas auditiva, mascarilla y guantes de eléctricas! Peligro de vida!
  • Página 7: Volumen De Suministro

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ADVErtEncIA! El nivel de vibración indi- Volumen de suministro cado en estas instrucciones se ha determinado se- gún un procedimiento de medición fijado en la 1 Herramienta multiusos norma EN 60745 y puede usarse como base para 1 Hoja de sierra sumergible la comparación con otros aparatos.
  • Página 8: Seguridad Eléctrica

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas tensión que también estén autorizados de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes. para su uso en exteriores. El uso de una no utilice el aparato en áreas extensión adecuada para su empleo en exterio- potencialmente explosivas res disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 9: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Haga reparar las piezas dañadas an­ De este modo podrá controlar mejor el apara- to, especialmente en situaciones inesperadas. tes de usar el equipo. La causa de muchos f) Utilice ropa adecuada. no use joyas accidentes es el uso de herramientas eléctricas ni ropas flojas.
  • Página 10: Indicaciones De Trabajo

    Indicaciones generales de seguridad para… / Montaje Indicaciones de trabajo haga reparar el aparato exclusivamente por un técnico o por el punto de asistencia que le corresponda. Los cables dañados aumentan el Principio de trabajo: riesgo de descarga eléctrica. Por medio del accionamiento oscilante, la herra- Utilice guantes de protección para mienta vibra hasta 21.000 veces por minuto.
  • Página 11: Cambiar Herramienta De Inserción

    Montaje notA: puede colocar la herramienta de in- serción en la posición deseada en el asiento de herramientas Fije la herramienta de inserción con el tornillo y la arandela . Apriete el tornillo con la llave macho hexagonal compruebe el firme asiento de la her­ Hoja de sierra sumergible ramienta.
  • Página 12: Conexión Del Aspirador De Polvo

    Montaje / Puesta en marcha / Limpieza y mantenimiento / Eliminación Preseleccionar el Respete la normativa vigente en su país refe- número de oscilaciones rente a los materiales de trabajo. notA: El número de oscilaciones necesario de- conexión del pende del material y de las condiciones de trabajo; aspirador de polvo puede calcularse con la práctica.
  • Página 13: Eliminación Informaciones

    Eliminación / Informaciones Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales. Kompernass Service España c/Invención 7 Informaciones Polígono Industrial Los olivos 28906 Getafe – Madrid Asistencia tel.: 902 884663 Fax: 91/6652551 ¡ADVErtEncIA! e­mail: [email protected] Haga reparar los aparatos únicamente por personal...
  • Página 15 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ..............Pagina 16 Equipaggiamento ......................Pagina 16 Fornitura ........................Pagina 17 Dati tecnici ........................Pagina 17 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici ..Pagina 17 1. Sicurezza dell’area di lavoro ................. Pagina 18 2.
  • Página 16: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni N° di giri a vuoto per l’uso! Rispettare le avvertenze e le Classe di protezione II indicazioni per la sicurezza! Indossare occhiali protettivi, protezio- Attenzione, rischio di scossa elettrica! ni per l’udito, mascherina antipolvere Pericolo di morte!
  • Página 17: Fornitura

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Segare con lama a settori riportati: Lama a settori riportati Adattatore per aspirazione esterna Valore di emissione delle vibrazioni a = 5,0 m / s Riduttore Scostamento K < 1,5 m / s AttEnzIonE! Il valore relativo al livello di Fornitura...
  • Página 18: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attor- cigliati accrescono il rischio di scossa elettrica. a) Mantenere l’area di lavoro pulita e e) In caso di lavori all’aperto utilizzare ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro solamente prolunghe ammesse anche poco illuminate possono determinare incidenti.
  • Página 19: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici e) Mantenere una postura del corpo nor­ e) Avere cura dell’apparecchio. control­ male. Assicurarsi di avere un sostegno lare se parti mobili dell’apparecchio sicuro e mantenere sempre l’equilibrio. funzionano perfettamente e non si In questo modo è...
  • Página 20: Indicazioni Relative Alla Lavorazione

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Montaggio non toccare il cavo di alimentazione Assicurare una sufficiente aerazione se durante la lavorazione esso venisse in caso di lavorazione di materiale danneggiato o tranciato. Estrarre imme- plastico, colori, vernici, ecc. diatamente la spina e fare riparare l’apparec- non impregnare materiali o superfici chio esclusivamente da un esperto o dal Centro...
  • Página 21: Sostituzione Dell'utensile Accessorio

    Montaggio Sostituzione dell’utensile Materiali: accessorio Legname, plastica, metalli non ferrosi AttEnzIonE! Applicazione: PErIcoLo DI LESIo­ · Tagli troncati e tagli dal centro nE! Estrarre la spina dalla presa di · Tagli vicino ai bordi, negli angoli e in aree rete prima di eseguire ogni intervento difficilmente accessibili;...
  • Página 22: Collegamento Del Sistema Di Aspirazione Di Polvere

    Montaggio / Avvio / Manutenzione e pulizia Avvio pio nel caso in cui vengano generate scintille levigan- do il metallo o resti di metallo nel legno, la polvere di legno può prendere fuoco nel sacchetto della polvere Rispettare la tensione di rete! La tensione della rete (o nel sacchetto del filtro dell’aspirapolvere).
  • Página 23: Smaltimento

    Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni Garanzia o altre sostanze per la pulizia aggressive per la plastica. Per la pulizia accurata dell‘apparecchio ène- L‘apparecchio è garantito per 3 anni dalla cessario utilizzare un aspirapolvere. data di acquisto. L‘apparecchio è stato Le feritoie di aspirazione devono essere prodotto con cura e collaudato a fondo sempre libere.
  • Página 24: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    Informazioni Dichiarazione di conformità / Fabbricante L’azienda Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiara la conformi- tà del presente prodotto alle seguenti direttive EC: Direttiva macchine (98 / 37 / Ec) Direttiva cE sulla bassa tensione (2006 / 95 / Ec) compatibilità...
  • Página 25 Table of Content Introduction Proper use ........................Page 26 Features and equipment ....................Page 26 Included items .......................Page 27 Technical data .......................Page 27 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 27 2. Electrical safety ......................Page 28 3. Personal safety ......................Page 28 4.
  • Página 26: Introduction

    Introduction the following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read the operating instructions! Rated idle running speed Always heed warning labels and Safety class II safety instructions! Wear hearing protection, dust protec- Caution - Danger of electric shock! tion mask, protective glasses and Hazardous voltage –...
  • Página 27: Included Items

    Introduction / General safety advicefor electrical power tools Included items WArnInG! The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with 1 Multi-function tool a standardised measurement procedure specified 1 Plunge saw blade in EN 60745 and can be used to compare devices. 1 Clamping screw with washer (prefitted) Different uses of the device give rise to different 1 Allen key...
  • Página 28: Electrical Safety

    General safety advicefor electrical power tools dusts. Electrical power tools create sparks, power tool in a moist environment is which can ignite dusts or fumes. unavoidable. The use of an RCD reduces Keep children and other peo­ the risk of electric shock. ple away while you are op­...
  • Página 29: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advicefor electrical power tools 4. careful handling and use of The use of electrical power tools for purposes electrical power tools other than those intended can lead to danger- ous situations. a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is Safety advice relating intended for the task you are under­...
  • Página 30: Advice On Use

    General safety advice for electrical power tools / Assembly Assembly Damaging a gas pipe can lead to an explo- sion. Penetration of a water pipe can lead to Selecting the right tool property damage or to electric shock. If you use the device outdoors, always connect it through a residual current device (rcD) with a maximum trip cur­...
  • Página 31: Changing The Attached Tool

    Assembly Materials: uum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying Wood, paint sparks generated when abrading metals or metal objects left in wood. This can happen particularly if Use: the wood dust is mixed with paint residue or other ·...
  • Página 32: Bringing Into Use

    Bringing into use / Maintenance and cleaning / Disposal / Information Bringing into use Disposal Take note of the mains voltage! The voltage at the The packaging is wholly composed of mains socket must match that shown on the rating environmentally-friendly materials that plate on the electrical power tool.
  • Página 33: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Information Declaration of conformity / can be transmitted free of cost only in this Manufacturer manner. this warranty applies only to the initial purchaser and is non­transferable. We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, The warranty covers only material or manufactur- D-44867 Bochum, Germany, declare that this ing faults, not normal wear or damage to fragile product complies with the following EU directives: parts such as switches or rechargeable batteries.
  • Página 35 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................Seite 36 Ausstattung ........................Seite 36 Lieferumfang .........................Seite 36 Technische Daten ......................Seite 37 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit .....................Seite 37 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 38 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 38 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 39 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für das Multifunktionswerkzeug ....Seite 39 Arbeitshinweise ......................Seite 40 Montage...
  • Página 36: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, Vorsicht vor elektrischem Schlag! eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Lebensgefahr! Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Explosionsgefahr! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Brandgefahr! Elektrowerkzeug vor Nässe schützen! Lebensgefahr durch elektrischen...
  • Página 37: Technische Daten

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1 Innensechskantschlüssel werkzeugs verändern und kann in manchen Fällen 1 Schleifplatte über dem in diesen Anweisungen angegebenen 12 Schleifblätter Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte 1 Segmentsägeblatt unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug 1 Bedienungsanleitung regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der technische Daten Schwingungsbelastung während eines bestimmten...
  • Página 38: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Halten Sie Kinder und andere f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk­ Personen während der Benut­ zeuges in feuchter Umgebung nicht zung des Elektrowerkzeugs vermeidbar ist, verwenden Sie einen fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz über das Gerät verlieren.
  • Página 39: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge f) tragen Sie geeignete Kleidung. tragen tion des Elektrowerkzeuges beeinträch­ Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. tigt ist. Lassen Sie beschädigte teile vor Halten Sie Haare, Kleidung und Hand­ dem Einsatz des Gerätes reparieren. schuhe fern von sich bewegenden Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht teilen.
  • Página 40: Arbeitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Montage Arbeitshinweise tragen Sie beim Wechsel der Einsatz­ werkzeuge Schutzhandschuhe. Einsatzwerkzeuge werden bei längerem Arbeitsprinzip: Gebrauch warm. Durch den oszillierenden Antrieb schwingt das Ein- Verwenden Sie das Elektrowerkzeug satzwerkzeug bis zu 21.000 mal pro Minute hin nur für trockenschliff.
  • Página 41: Einsatzwerkzeug Wechseln

    Montage HInWEIS: Sie können die Einsatzwerkzeuge in beliebigen Rasterpositionen auf die Werk- zeugaufnahme aufsetzen. Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug mit der Schraube und Scheibe . Ziehen Sie hierzu die Schraube mit dem Innensechskant- schlüssel fest. Tauchsägeblatt Prüfen Sie das Einsatzwerkzeug auf festen Sitz.
  • Página 42: Staubabsaugung Anschließen

    Sicherheit / Bedienung Montage / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter nach tragen Sie eine Staubschutzmaske! hinten, sodass am Schalter „0“ erscheint, um das Gerät auszuschalten. Benutzen Sie immer eine Staubabsaugung. Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Schwingzahl vorwählen Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.
  • Página 43: Service

    Entsorgung / Informationen privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung bestimmt. in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt- Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 44: Konformitätserklärung / Hersteller

    Informationen Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EC-Richtlinien: Maschinenrichtlinie (98 / 37 / Ec) Ec­niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / Ec) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / Ec) Bezeichnung des Gerätes: Multifunktionswerkzeug Bochum, 31.03.2009...
  • Página 45 IAN: 26050 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2009 · Ident.-No.: PMFW200032009-5...

Tabla de contenido