Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL /
ELETTROUTENSILE MULTIFUNZIONE PMFW 280 A1
HERRAMIENTA
MULTIFUNCIONAL
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
FERRAMENTA MULTIFUNCIONAL
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
D
MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
ELETTROUTENSILE
MULTIFUNZIONE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
MULTI-PURPOSE TOOL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PMFW 280 A1

  • Página 1 HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL / ELETTROUTENSILE MULTIFUNZIONE PMFW 280 A1 HERRAMIENTA ELETTROUTENSILE MULTIFUNCIONAL MULTIFUNZIONE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali FERRAMENTA MULTIFUNCIONAL MULTI-PURPOSE TOOL Instruções de utilização e de segurança...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Página 3 13 c 13 b 13 a...
  • Página 4 13 c 13 b 13 a...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Uso según las normas ....................Página 6 Equipamiento ........................Página 6 Volumen de suministro ....................Página 6 Datos técnicos .......................Página 7 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3.
  • Página 6: Introducción

    Cualquier otro uso o modificación del aparato se considera inadecuado y conlleva considerables peligros de accidente. No asumiremos la responsa- 1 herramienta multifuncional PMFW 280 A1 bilidad por los daños ocasionados debido a un uso 1 hoja de sierra sumergible distinto del adecuado.
  • Página 7: Introducción / Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1 tornillo de sujeción y disco tensor (montado) EN 60745 y puede usarse como base para la 1 placa de lijar comparación con otros aparatos. 1 hoja de sierra segmentada El nivel de vibraciones variará dependiendo del 1 cuchilla de raspar uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos 18 lijas...
  • Página 8: Seguridad Eléctrica

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas f) Si es inevitable usar esta herramienta No utilice el aparato en áreas potencialmente explosivas eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. en las que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herra- El uso de un interruptor de corriente de defec- mientas eléctricas producen chispas que podrían to reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 9: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar- f) Mantenga las herramientas de corte go pueden engancharse en las piezas móviles. afiladas y limpias. Las herramientas de g) Si los dispositivos de aspiración y re- corte con filos cortantes conservadas cuidado- samente se enganchan menos y son más colección de polvo están montados,...
  • Página 10: Indicaciones De Trabajo

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas / Montaje ½ Utilice la herramienta eléctrica única- Serrar / separar: ½ Utilice sólo hojas de sierra sin daños y en per- mente para rectificado en seco. ½ fecto estado. Hojas de sierra deformadas, Nunca utilice el aparato si está...
  • Página 11: Hoja De Sierra Segmentada

    Montaje · Serrado de precisión, incluso en áreas Aplicación: de difícil acceso · Eliminar restos de materiales, por ejemplo de Ejemplo: serrado de ranuras en tabiques ligeros. adhesivo de baldosas al cambiar las que es- tán dañadas © Cambiar herramienta de inserción ¡PELIGRO DE LESIO- ¡ADVERTENCIA!
  • Página 12: Conexión Del Aspirador De Polvo

    Montaje / Puesta en marcha / Limpieza y mantenimiento / Asistencia técnica © Preseleccionar el estar conectados con el aspirador mediante un número de oscilaciones dispositivo de aspiración existe peligro de incendio Bajo condiciones adversas, como por ejemplo en caso de chispas, o al pulir el metal o los restos de Seleccione el número deseado de oscilaciones metal en madera puede encenderse el polvo de mediante la rueda de ajuste...
  • Página 13: Garantía

    Garantía / Eliminación © Garantía ¡No tire las herramientas eléctri- cas en la basura doméstica! Con este aparato recibe usted 3 años de Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre garantía desde la fecha de compra. El residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en aparato ha sido fabricado cuidadosamen- cumplimiento con el derecho nacional, las herra-...
  • Página 14: Declaración De Conformidad / Fabricante

    EN 60745-1:2009 EN 60745-2-4:2009 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 EN ISO 12100-2/A1:2009 Tipo / Designación de la máquina: Herramienta multifuncional PMFW 280 A1 Date of manufacture (DOM): 10 - 2010 Número de serie: IAN 56955 Bochum, 31.10.2010 Hans Kompernaß - Gerente - Queda reservado el derecho a realizar modifica-...
  • Página 15 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ..............Pagina 16 Equipaggiamento ......................Pagina 16 Fornitura ........................Pagina 17 Dati tecnici ........................Pagina 17 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici ..Pagina 17 1. Sicurezza dell’area di lavoro ................. Pagina 18 2.
  • Página 16: Introduzione

    Smaltire l’imballaggio dell’apparec- Watt (potenza attiva) chio in modo ecocompatibile Elettroutensile multifunzione tore non risponde per eventuali danni causati PMFW 280 A1 dall‘utilizzo improprio dell’apparecchio. L’apparec- chio non è destinato all’utilizzo commerciale. © Introduzione ©...
  • Página 17: Fornitura

    Segare con lama a settori riportati: Valore di emissione delle vibrazioni a = 5,0 m / s 1 elettroutensile multifunzione PMFW 280 A1 Scostamento K < 1,5 m / s 1 lama per tagli dal centro 1 lama metallica per sega...
  • Página 18: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo di una tale prolunga riduce il rischio di scossa a) Mantenere l’area di lavoro pulita e elettrica. ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro f) Qualora non si possa evitare l‘eserci- poco illuminate possono determinare incidenti.
  • Página 19: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici l’apparecchio, in modo particolare in caso di danneggiate, che la funzionalità situazioni impreviste. dell’apparecchio non sia messa a f) Indossare un abbigliamento appro- rischio. Fare riparare le parti danneg- giate prima di utilizzare di nuovo l’ap- priato.
  • Página 20: Indicazioni Relative Alla Lavorazione

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Montaggio © Indicazioni relative Assistenza competente. Cavi danneggiati ac- alla lavorazione crescono il rischio di scossa elettrica. ½ Sostituendo gli utensili acces- sori utilizzati indossare guanti Principio di lavoro: di sicurezza. Dopo essere stati Tramite l’azionamento oscillante, l’utensile oscilla usati a lungo gli utensili accessori si riscaldano.
  • Página 21: Sostituzione Dell'utensile Accessorio

    Montaggio Esempio: Lavorazione di parquet o di altre tipologie di rivestimento per pavimenti, anche con tagli a tuffi. Lama per tagli dal centro Materiali: Legname, plastica, gesso ed altri materiali morbidi Raschiatoio Applicazione: · Tagli troncati e tagli dal centro Materiali: Residui di malta / calcestruzzo, residui ·...
  • Página 22: Applicare Il Foglio Abrasivo Sul Platorello Abrasivo

    Montaggio / Avvio / Manutenzione e pulizia © © Applicare il foglio abrasivo Collegamento del sistema sul platorello abrasivo di aspirazione di polvere Applicare il foglio abrasivo a filo con un Spingere il fissaggio dell’alloggiamento 13 a lato del platorello abrasivo , e in seguito il canale di aspirazione e il raccordo ad...
  • Página 23: Assistenza

    Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento nell‘interno dell‘apparecchio. In caso contrario soggette a usura o danni a parti fragili come ad l‘apparecchio potrebbe venirne danneggiato. es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina- Pulire l‘apparecchio con regolarità, possibil- to esclusivamente all’uso domestico e non a quello mente alla fine di ogni lavorazione.
  • Página 24: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    EN 60745-1:2009 EN 60745-2-4:2009 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 EN ISO 12100-2/A1:2009 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Elettroutensile multifunzione PMFW 280 A1 Date of manufacture (DOM): 10 - 2010 Numero di serie: IAN 56955 Bochum, 31.10.2010 Hans Kompernaß - Amministratore - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Página 25 Índice Introdução Utilização correcta .......................Página 26 Equipamento .........................Página 26 Material fornecido .......................Página 26 Dados técnicos ......................Página 27 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ................Página 27 2. Segurança eléctrica ....................Página 28 3. Segurança pessoal ....................Página 28 4.
  • Página 26: Introdução

    Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho é considerada indevida e envolve perigos 1 ferramenta multifuncional PMFW 280 A1 de acidente significativos. Não assumimos qualquer 1 lâmina de serra de imersão responsabilidade por danos resultantes de uma 1 lâmina de serra metálica...
  • Página 27: Dados Técnicos

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1 lâmina de serra de segmentos AVISO! O nível de ruído indicado nas instru- 1 raspadeira ções foi medido através de um processo de medição 18 folhas de lixa segundo a norma EN 60745 e pode ser utilizado 1 chave Allen para fins comparativos de aparelhos.
  • Página 28: Segurança Eléctrica

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas de avaria. A utilização de um disjuntor de cor- líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas produzem faíscas rente de avaria reduz o risco de choque eléctrico. que podem inflamar as poeiras ou os vapores. Não deixe que crianças ou 3.
  • Página 29: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas jutaria ou os cabelos compridos podem ficar f) Mantenha a ferramenta de corte presos nas peças móveis. afiada e limpa. Ferramentas de corte bem g) Quando montar dispositivos de aspira- tratadas com gume afiado ficam encravadas com menor regularidade e podem ser utiliza- ção ou recolha de poeiras, certifique-se das mais facilmente.
  • Página 30: Indicações De Utilização

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Montagem ferramentas ficam quentes após um funciona- Serrar / Separar: ½ mento prolongado. Utilize apenas lâminas de serra intactas e em ½ perfeitas condições. Lâminas de serra deforma- Utilize a ferramenta eléctrica apenas das, não afiadas ou danificadas de qualquer para rectificações a seco.
  • Página 31: Substituir O Acessório Da Ferramenta

    Montagem Materiais: Madeira, plástico, gesso e outros materiais macios Aplicação: · Cortes de separação e de serra de imersão · Serra próxima do rebordo, mesmo em locais de difícil acesso Exemplo: Serrar entalhes em paredes pouco Raspadeira espessas. Materiais: Restos de argamassa e betão, cola de carpetes e azulejos, restos de tinta e silicone Aplicação: ·...
  • Página 32: Colocar A Folha De Lixa Na Placa Para A Folha De Lixa

    Montagem / Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza © Colocar a folha de lixa na Insira o tubo flexível de um aspirador homolo- placa para a folha de lixa gado (por ex.: de um aspirador de oficina) no adaptador para aspiração externa, se neces- Fixe a folha de lixa num lado da placa para sário, com o redutor.
  • Página 33: Assistência

    Assistência / Garantia / Eliminação © Assistência comunicados imediatamente após o desempacota- mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações realizadas após AVISO! Os seus aparelhos só devem o final do período de garantia comportam custos. ser reparados por pessoal técnico qua- lificado e apenas com peças de substi- tuição originais.
  • Página 34: Declaração De Conformidade / Fabricante

    EN 60745-1:2009 EN 60745-2-4:2009 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 EN ISO 12100-2/A1:2009 Designação do tipo / Máquina: Ferramenta multifuncional PMFW 280 A1 Date of manufacture (DOM): 10 - 2010 Número de série: IAN 56955 Bochum, 31.10.2010 Hans Kompernaß - Gerente - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de...
  • Página 35 Table of contents Introduction Proper use ........................Page 36 Features and equipment ....................Page 36 Included items .......................Page 36 Technical data .......................Page 37 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 37 2. Electrical safety ......................Page 38 3. Personal safety ......................Page 38 4.
  • Página 36: Introduction

    Any other use or modifi- cation to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. We 1 Multi-Purpose Tool PMFW 280 A1 will not accept liability for loss or damage arising 1 Plunge saw blade from improper use.
  • Página 37: Technical Data

    Introduction / General safety advicefor electrical power tools 1 Segment saw blade exceed the values given in these instructions. It is 1 Scraping knife easy to underestimate the vibration load if the elec- 18 Sanding sheets trical power tool is used regularly in particular 1 Allen key circumstances.
  • Página 38: Electrical Safety

    General safety advicefor electrical power tools 2. Electrical safety Wear personal protective equipment and always wear a) The mains plug on the device must match safety glasses. The wearing of personal protective equipment such as dust the mains socket. The plug must not masks, non-slip safety shoes, safety helmets or be modified in any way.
  • Página 39: Safety Advice Relating Specifically To This Multifunction Tool

    General safety advicefor electrical power tools ½ tool that can no longer be switched on and off Secure the workpiece. A workpiece held is dangerous and must be repaired. in a clamp or vice is kept more securely in c) Pull the mains plug from the socket place than one held by your hand.
  • Página 40: Advice On Use

    General safety advice for electrical power tools / Assembly ½ Ensure that there is adequate ventila- Use: · Cutting and trimming to length of tube and sheet tion when working on plastic, paint, varnish etc. ½ Do not soak the materials or the sur- face you are about to work on with liquids containing solvents.
  • Página 41: Changing The Attached Tool

    Assembly © Place a sanding sheet · Close to the edge sawing, even in difficult to on the backing plate access areas Example: Laying parquet and other floor coverings, including plunge sawing. Offer up the sanding sheet to fit flushly on one side of the backing plate , then apply the sanding sheet to the backing plate.
  • Página 42: Bringing Into Use

    Assembly / Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty © Service shop vacuum cleaner) on to the adapter for ex- ternal vacuum extraction with the reducer piece, if used. WARNING! Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using ©...
  • Página 43: Disposal

    EN 60745-1:2009 EN 60745-2-4:2009 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 EN ISO 12100-2/A1:2009 Type / Device description: Multi-Purpose Tool PMFW 280 A1 Date of manufacture (DOM): 10 - 2010 Serial number: IAN 56955 Bochum, 31.10.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
  • Página 44 44 GB/MT...
  • Página 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................Seite 46 Ausstattung ........................Seite 46 Lieferumfang .........................Seite 46 Technische Daten ......................Seite 47 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit .....................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 48 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 49 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für das Multifunktionswerkzeug ....Seite 49 Arbeitshinweise ......................Seite 50 Montage...
  • Página 46: Einleitung

    Lieferumfang Es ist besonders zum randnahen und bündigen Arbeiten geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungs- 1 Multifunktionswerkzeug PMFW 280 A1 gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für 1 Tauchsägeblatt aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene 1 Metallsägeblatt 1 Spannschraube und Spannscheibe (montiert) Schäden übernehmen wir keine Haftung.
  • Página 47: Technische Daten

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1 Schabmesser verändern und kann in manchen Fällen über dem 18 Schleifblätter in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. 1 Innensechskantschlüssel Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt 1 Bedienungsanleitung werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. ©...
  • Página 48: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit über das Gerät verlieren.
  • Página 49: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- men sich weniger und sind leichter zu führen. richtungen montiert werden können, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, vergewissern Sie sich, dass diese Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. angeschlossen sind und richtig ver- wendet werden.
  • Página 50: Arbeitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Montage ½ ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri- Beachten Sie beim Sägen von Leichtbaustoffen schen Schlages. die gesetzlichen Bestimmungen und Empfeh- ½ lungen der Materialhersteller. Halten Sie die Hände vom Sägebereich ½ fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verlet- Gipskarton o.Ä.
  • Página 51: Einsatzwerkzeug Wechseln

    Montage © Einsatzwerkzeug wechseln WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elek- trowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. Schleifplatte Entnehmen Sie gegebenenfalls ein bereits mon- tiertes Einsatzwerkzeug. Lösen Sie hierzu mit dem Innensechskantschlüssel die Spannschraube Werkstoffe: Holz, Farbe und nehmen Sie das Einsatzwerkzeug ab. Setzen Sie das Einsatzwerkzeug (z.B.
  • Página 52: Staubabsaugung Anschließen

    Montage / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie © Wartung und Reinigung Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach lan- gem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb un- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! bedingt eine Überhitzung des Schleifguts und des Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elek- Gerätes und entleeren Sie vor Arbeitspausen stets trowerkzeug den Netzstecker aus der...
  • Página 53: Entsorgung

    Garantie / Entsorgung © Entsorgung Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Verpackung besteht aus umweltfreund- Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- lichen Materialien, die Sie über die ört- brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, lichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Página 54: Konformitätserklärung / Hersteller

    IEC 60745-2-4/A1:2008 EN 60745-1:2009 EN 60745-2-4:2009 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 EN ISO 12100-2/A1:2009 Typ / Gerätebezeichnung: Multifunktionswerkzeug PMFW 280 A1 Herstellungsjahr: 10 - 2010 Seriennummer: IAN 56955 Bochum, 31.10.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Página 55 IAN 56955 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2010 · Ident.-No.: PMFW280A1102010-5...

Tabla de contenido