Johnson Pump SPX Ultima Bilge 600GPH Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para SPX Ultima Bilge 600GPH:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Ultima Bilge
600GPH, 800GPH, 1000GPH, 1250GPH
Read and understand this manual prior to
operating or servicing this product.
IB-123/01 (0912)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Johnson Pump SPX Ultima Bilge 600GPH

  • Página 1 Instruction Manual Ultima Bilge 600GPH, 800GPH, 1000GPH, 1250GPH Read and understand this manual prior to operating or servicing this product. IB-123/01 (0912)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Limited Warranty is to return WARRAN TY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS SHALL the pump to Johnson Pump at the above address, freight prepaid EXTEND FOR ANY PERIOD OF TIME GREATER THAN THREE with your sales receipt. IMPORTANT: FOR THIS WARRANTY...
  • Página 3: Svenska

    > Svenska Ultima Bilge länspump Varning: Vänligen läs igenom och följ samt- brandfara. liga anvisningar innan installation och an- vändning av denna produkt. Installation av Ultima Bilge: Koppla alltid bort spänningskällan vid in- Varning: Vid installation av Ultima Bilge, stallation, service eller underhåll av denna säkerställ att pumpen är fri från alla hinder, produkt.
  • Página 4 > Svenska monteras, säkerställ att backventilen mon- Placera fingrarna teras i Duraport innan slangen och anslut- på kretsarna ningsöppningarna installeras. Backventilen för att testa pumpen för [1 1/8” eller 1 ¼”] modellen innefattar en rostfri bricka och en klaff. För att in- Nivå, stallera backventilen, placera den rostfria parallellt...
  • Página 5 > Svenska Svart till minus (-) Brun till plus (+) (Manuell överkoppling) Vrid av (moturs) Brun/vit till plus (+) PUMP pumphjuls- (Automatisk funktion) skydd Tryck ned de 2 stiften ***Säkerställ att du har minst 25mm fritt ut- rymme från avkännarna på Ultima Bilge till Garantiinformation väggar eller omgivning.
  • Página 6 > Svenska Kopplingsschema Svart PUMP Brun 12V DC Batteri Test Cirklar Manuell Brun/vit Automatisk Säkring Kontrollpanel, 3-vägsbrytare Om du använder en 3-vägsbrytare, kan du koppla din pump så att den fungerar i den manuella vidarekopplings- eller automatiska driften. Som visas på diagrammet, anslut den svarta (-) jordade ledningen till den negativa bat- teriterminalen.
  • Página 7: English

    > English Ultima Bilge - Automatic Bilge Pump Caution: Please read and follow all instruc- Installing the Ultima Bilge Pump: tions before installing and using this prod- Caution: When installing the Ultima Bilge uct. Always disconnect power sources dur- Pump, make sure that pump is clear of all obstacles, especially near the detector ing installation, servicing or maintenance of this product.
  • Página 8 > English make sure to install the check valve before Place fingers on circles to test the installing the hose and ports. The check pump valve for the [1 1/8” or 1 ¼”] model will include a stainless steel washer and a flap- Level, per.
  • Página 9 > English Black to negative(-) Brown to positive (+) (Manual override) Lock impeller guard by twisting counter Brown/white to positive (+) PUMP clockwise (Automatic operation) Depress (2) tabs ***Make sure to have at least 1 inch [25MM] of clearance from the sensors on the Ultima Warranty Information Bilge pump to any wall or souroundings.
  • Página 10: Wiring Scheme

    > English Wiring Scheme Black PUMP Brown 12V DC Battery Test Circles Manual Brown/White Automatic Appropriate inline fuse Three way panel switch If you are using a 3-way switch, you can wire your pump to operate in the manual over- ride or automatic operation.
  • Página 11: Deutsch

    > Deutsch Ultima Bilge -Lenzpumpe Vorsicht: Bitte lesen und befolgen Sie vor der Installation der Ultima-Lenzpumpe: Installation und Einsetzung dieses Produktes alle Anweisungen. Vorsicht: Stellen Sie bei der Installation Trennen Sie das Produkt während der In- der Ultima-Lenzpumpe sicher, dass es keine stallation, Instandhaltung oder...
  • Página 12 > Deutsch stallieren. Für 1 1/8”-Modelle befestigen Sie Setzen Sie ihre Finger auf die Kreise, Ihren Schlauch über dem Gewindeanschluss um die [1 1/8” oder 1 ¼”]. Verwenden Sie einen Pumpe Schlauch aus rostfreiem Stahl. Falls Sie ein zu prüfen. optionales Rückschlagventil installieren, stel- Eben, len Sie sicher, dass Sie das Ventil am Dura-...
  • Página 13: Garantieinformationen

    > Deutsch Schwarz an negative(-) Verschließen Sie den Braun an positiv(+) Antriebs- (Manuelle Steuerung) radschutz, indem Sie ihn gegen Braun/Weiss den Uhrzeiger- PUMPE an positive (+) sinn drehen (Automatikbetrieb) Drücken Sie die (2) Verschlussnasen *** Stellen Sie sicher, dass Sie einen Abstand von mindestens 1 Zoll [25 mm] von den Sen- soren der Ultima Lenzpumpe zu jeglichen Wän- den oder der Umgebung haben.
  • Página 14 > Deutsch Schaltplan Schwarz PUMPE Braun 12V Gleich- strombatterie Prüfkreise Manuell Braun/Weiss Automatisch Inline Sicherung Dreiwegeschalter Mit einem Dreiwegeschalter kann die Pumpe sowohl manuell als auch automatisch be- tätigt werden. Wie aus der Abbildung hervorgeht, wird der schwarze (-) Masseleiter an den Minuspol der Batterie angeschlossen.
  • Página 15: Ultima Bilge - Pompe De Fond De Cale Ultima Bilge

    > Français Ultima Bilge - Pompe de Fond de cale Ultima Bilge Attention: Veuillez SVP lire et suivre toutes Installation de la pompe de fond de cale les instructions avant l’installation et l’usage Ultima Bilge: de ce produit. Toujours déconnecter l’alimen- tation électrique durant les travaux d’instal- Attention: Lors de l’installation de la pompe de lation, d’entretien ou de maintenance de ce...
  • Página 16 > Français 1/8” ou 1 ¼”]. Utilisez des brides pour tuyaux Mettez les doigts sur les cercles pour en acier inoxydable pour maintenir le tuyau essayer sur les raccords. Si vous installez un clapet la pompe de anti-retour optionnel, assurez-vous d’ins- taller le clapet de anti-retour avant d’installer Niveau, le tuyau et les raccords.
  • Página 17: Information Concernant La Garantie

    > Français Noir au negatif(-) Verrouillez le capot de Brun au positif(+) la turbine (Fonctionnement en le pivotant manuel prioritaire) dans le sens POMPE contraire des Brune/Blanc au aiguilles positif (+) d’une montre (Fonctionnement automatique) Appuyer sur les (2) tirettes ***Assurez-vous d’avoir au moins 1 pouce [1 inch = 25MM] de distance entre les capteurs de la pompe de fond de cale Ultima Bilge et...
  • Página 18 > Français Tableau de câblage Noir POMPE Brun − 12V DC Batterie Circuit de test Manuel Brun/blanc Arret Auto- Fusible matique Panneau d’interrupteur a trois voies Si vous utilisez une interrupteur à trois voies, vous pouvez câbler votre pompe de manière à...
  • Página 19: Ultima Bilge - Bomba De Desfonde Ultima

    > Español Ultima Bilge - Bomba de Desfonde Ultima Cuidado: Por favor, lea y siga todas las Asegúrese de usar el tamaño de fusible instrucciones antes de instalar y usar este apropiado recomendado por el modelo de producto. su bomba. Usar el fusible equivocado pue- Desconecte siempre las fuentes de ener- de provocar daños personales, daños a la gía durante la instalación, el servicio o...
  • Página 20 > Español Para los modelos de descarga de ¾” pon- está hecho de Nitrilo que solo se usa para ga su tubería flexible sobre el Duraport. aplicaciones de agua. La válvula de control Use abrazaderas de acero inoxidable para también reducirá el flujo de la bomba. El flu- asegurar la tubería flexible.
  • Página 21: Mantenimiento

    > Español namiento de la bomba ponga dos dedos acumulado en el filtro también. Después sobre las áreas circulares levantadas en de que el propulsor esté limpio, vuelva a la parte trasera de la bomba. Después de poner la seguridad del propulsor alineando un corto espacio (5 segundos), la bomba las lengüetas con las ranuras y girando al debería encenderse.
  • Página 22: Tabla De Cableado

    > Español Tabla de cableado Negro BOMBA Marrón − 12V DC Battería Círculos de prueba Manual Marrón/ Blanco Automático Fusible Interruptor del panel de trés vías Si está usando un interruptor de 3-vías, puede cablear su bomba para funcionar de forma manual o automática.
  • Página 23: Italiano

    > Italiano Ultima Bilge - Pompa di sentina Ultima Attenzione: prima dell’installazione e dell’uso Installazione della pompa di sentina Ultima: di questo prodotto vi preghiamo di leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni. Attenzione: Durante l’installazione della pom- Interrompete sempre la corrente elettrica pa di sentina Ultima, assicuratevi che la pompa durante l’installazione o la manutenzione di sia libera da ogni tipo di ostacolo, in particola-...
  • Página 24: Istruzioni Di Cablaggio

    > Italiano il flessibile ai fori. Se desiderate montare la Mettete le dita sui cerchi valvola di sicurezza opzionale, assicuratevi per testare di installarla prima di fissare il flessibile ai la pompa fori. La valvola di controllo per il modello [1 1/8”...
  • Página 25 > Italiano Nero per il negativo(-) Chiudere la custodia del Marrone per il positivo girante (passaggio all’inter- ruotando vento manuale) in senso POMPA antiorario Marrone/bianca per il positivo (funzionamento automatico) Premere (2) linguette ***Assicuratevi che ci sia almeno 1 pollice [25 mm] di spazio libero tra i sensori della pompa di sentina Ultima e qualsiasi pare- Garanzia...
  • Página 26: Schema Elettrico

    > Italiano Schema elettrico Nero POMPA Marrone − 12V DC Batteria Circolo di testo Manuale Marrone/ Spento Bianco Automatico Fusible Pannello interrut- tore a tre uscite Se si usa un interruttore a 3 uscite, collegare la pompa per funzionare in modo manuale o automatico.
  • Página 27: Technical Specifications

    Technical Specifications: Part No. Dimensions: L=5.60” [142 MM] Part Number Description W=3.25” [82 MM] 32-47258 Ultima Bilge 600 H=4.15”[105 MM] Weight: 1.45 LBS [0.66 KG] 32-47259 Ultima Bilge 800 Material of 32-47260 Ultima Bilge 1000 construction: Seal: Lip Seal 32-47261 Ultima Bilge 1250 Fuse Size: 5A @ 12 VDC...
  • Página 28 1625 Hunter Road, Suite B, Hanover Park, Illinois, 60133, USA Tel. +1 847 671 7867. Fax +1 847 671 7909. E-mail:[email protected] SPX Johnson Pump Marine AB Nastagatan 19, P.O. Box 1436 SE-701 14 Örebro, Sweden Phone: +46 (0)19 21 83 00 Fax: +46 (0)19 27 23 72 E-mail: [email protected]...

Tabla de contenido