Página 1
RLF660X notice d’installation rapide - p. 2 Clavier écran, vocal, badge, sepio radio manuale d’installazione rapida - p. 18 Tastiera di comando con sintesi vocale e transponder manual de instalación rápida - p. 35 Teclado con pantalla 6LE001107C Ind. C...
Sumario 1. Presentación............35 6. Parametraje ............44 6.1. Modificación del código instalador ....44 6.2. Añadir un llavero de proximidad....45 2. Preparación ............37 2.1. Herramientas necesarias ......37 7. Instalación............46 2.2. Alimentación ..........37 7.1. Selección del emplazamiento ...... 46 7.2.
Página 36
Principio de uso Por defecto hay 3 páginas disponibles en la pantalla: Una página de inicio Una página de acceso a los parámetros Parámetros estado sistema marcha paro grupo grupo Una página de comandos El teclado se despierta Para pasar de una página El acceso a los submenús, tocando una zona a otra se desliza el dedo...
2. Preparación 2.1. Herramientas necesarias PH.0 2,5 à 4 mm 6 mm 2.2. Alimentación 1. Abra el teclado con un destornillador plano. ➁ 2,5 à 4...
Página 38
2. Etiqueta de garantía Despegue la parte precortada amovible de la etiqueta y péguela en la solicitud de ampliación incluida con este producto. RLF660X A14360A0963C RLF660F Coller sur certif A14360A0963C Etiqueta de garantía 3. Conecte el bloque d'alimentación. El piloto se enciende rojo durante...
3. Modificación del idioma En la configuración de fábrica, el teclado va configurado en francés. Para cambiar el idioma ejecute la secuencia siguiente: 1. Toque una zona sin teclas del teclado. La página de comando 1 aparece. marche arrêt groupe groupe Paramètres 2.
6. Seleccione el idioma con las teclas contextuales langue izquierda y derecha. español 7. Para confirmar la selección cambie de menú. 4. Modificación del código maestro ATENCIÓN • Códigos de acceso prohibidos: 0000, 1111, 2222, 3333. • El código maestro sólo puede ser modificado en modo utilización. El código maestro está...
Página 41
C. Valide con Ok. Componga el código maestro – – – – Componga el código maestro D. Componga 0000 (código maestro **** de fábrica). Luminosidad pantalla E. Visualice el menú Código maestro Código maestro. código maestro F. Valide con la tecla Inserte su nuevo código contextual derecha.
5. Programación ATENCIÓN • A la puesta bajo tensión el teclado se encuentra en modo utilización. • El teclado debe encontrarse obligatoriamente en modo instalación para poder efectuar la programación y el parametraje. • Durante la programación, es inútil colocar el producto que se desea programar junto a la central.
Página 43
E. Visualice el menú Cambio de modo Cambio de modo. NOTA: pulse la tecla cambio de modo para acceder directamente a este modo instalación menú. envío del mando F. Valide con Ok. “Bip, modo instalación” modo instalación marcha paro grupo grupo 3.
6. Parametraje 6.1. Modificación del código instalador El código instalador está destinado al instalador. Permite acceder a todas las operaciones de instalación, de programación y de mantenimiento del teclado por medio del modo INSTALACION. Para preservar la confidencialidad de la instalación es necesario modificar el código instalador de fábrica.
6.2. Añadir un llavero de proximidad Los llaveros de proximidad le evitan al usuario tener que introducir el código maestro para el envío de mandos. El teclado vocal posee hasta 32 llaveros de proximidad. Los números de llaveros de proximidad son atribuidos automáticamente por el teclado en orden creciente. Para ser reconocido por el teclado, todo llaveros de proximidad tiene que ser registrado.
7. Instalación 7.1. Selección del emplazamiento El teclado puede ser instalado: • en el interior, • mantenga una distancia de 2 m por lo menos entre cada producto, salvo entre dos sensores. El teclado no puede ser instalado directamente en una pared metálica o cerca de una fuente de parásitos (contador eléctrico, etc.).
Página 47
2. Hay 3 tipos de fijaciones posibles: A. En una pared perfectamente lisa. Fije directamente el soporte en la pared. B. En una pared con asperezas (revoque de grano fino, fibra de vidrio...). Sírvase de los 2 travesaños de fijación suministrados. ATENCIÓN: posicione las nervaduras del...
Página 48
En todos los casos: ATENCIÓN: respete las consignas de taladro siguientes y fije el soporte con las clavijas y los tornillos suministrados exclusivamente. Orificio: Ø 6 mm x 40 mm mín. 3. Encaje la placa decorativa 4. Encaje el teclado en el soporte.
8. Puesta en modo utilización y prueba del teclado 1. Ponga el teclado en modo utilización. Para ello, ejecute la secuencia siguiente: A. Toque una zona Gestión de los badges sin teclas del teclado. B. Visualice el menú Cambio de modo Cambio de modo.
Página 50
2. Cierre la tapa de la central. 3. Ensaye el teclado. A. Pulse una de las teclas Identifíquese por favor de comando – – – – B. Componga el código Identifíquese por favor maestro. **** pegue el llavero de proximidad contra el testigo rojo parpadeante.
Página 51
Por la presente, Hager Security SAS Para cualquier aclaración durante la declara que el equipo radioeléctrico instalación del sistema puede con referencia RLF660X es conforme contactar con nuestro servicio de a las exigencias de la Directiva atención telefónica. RE-D 2014/53/EU.