Página 1
RLF001X guide d’installation - p. 2 Médaillon d’appel d’urgence manuale di installazione - p. 21 Medaglione per chiamata di soccorso manual de instalación - p. 40 Medallón de urgencia vía radio 804970/C...
Página 40
Índice Prólogo ..................................41 1. Presentación................................42 2. Funcionamiento..............................43 3. Preparación................................44 3.1 Etiqueta de garantía para devolver ........................44 3.2 Etiqueta del dispositivo que debe conservar....................44 3.3 Activación del medallón............................. 44 4. Programación ................................. 45 4.1 Programación para uso con la central .......................45 4.2 Programación para uso con el transmisor......................
Prólogo Le agradecemos que haya adquirido un medallón de urgencia vía radio. Para llevar a cabo la instalación en las mejores condiciones, le recomendamos: 1. leer las recomendaciones a tener en cuenta, así como las secciones “Presentación” y “Funcionamiento”, incluidas a continuación, 2.
1. Presentación ● El medallón sirve para enviar mensajes de emergencia las 24 horas del día, independientemente de que el sistema de alarma esté en marcha o parado. Según la orden enviada, el medallón permite: - transmitir el mensaje de alerta hacia un centro de televigilancia o al teléfono de un particular, a través del transmisor telefónico, - activar una alarma sonora mediante las sirenas del sistema, - activar unos bips en la central de alarmas.
2. Funcionamiento • El botón también se puede reprogramar para enviar las órdenes Botón de tipo “Confort” (véase el capítulo “Programación avanzada”) Pieza y visor luminoso deslizante para: Enganche - activar una alerta de incendio, rápido - activar los bips o la función de timbre de la central, - controlar un aparato eléctrico o una luz por mediación de receptores exteriores o de tomas radiocomandadas.
3. Preparación 3.1 Etiqueta de garantía para devolver 3.3 Activación del medallón Esta operación se realiza únicamente la primera vez que se • Despegue la etiqueta de pone en marcha el medallón: garantía situada en la parte Etiqueta posterior del medallón y péguela de garantía visor en la solicitud de extensión de...
4. Programación ATENCIÓN: durante la programación, no coloque el dispositivo cerca de la central (o del transmisor); por el contrario, le aconsejamos colocarlo a cierta distancia (coloque el dispositivo a una distancia de al menos 2 metros). 4.1 Programación para uso con la central La programación permite 2.
4.2 Programación para uso con el transmisor La programación del medallón para 2. Realice la secuencia de programación siguiente: uso con el transmisor se realiza visor encendido únicamente cuando no hay central de alarma en la visor apagado instalación. 1. Para llevar a cabo la programación del medallón, el transmisor debe estar en modo instalación;...
5. Configuración principal De fábrica, la pieza deslizante y el botón están configurados para enviar la orden “Alerta silenciosa”. La programación permite personalizar la orden que envía la pieza deslizante y/o el botón en función de las necesidades del usuario: 1.
A. Secuencia de la configuración Cada cifra del n.º de orden corresponde a un determinado número de pulsaciones en el botón: Número de pulsaciones Elija el medio de Elija un n.º de activación orden cifra cifra ª ª 2 pulsaciones 2 pulsaciones Alerta: 22 Botón...
B. Ejemplo de configuración • Configurar la pieza deslizante para activar una “Alerta”: - el número de pulsaciones para seleccionar la pieza deslizante es: 2, - el n° de orden correspondiente a la “Alerta” es: 22. Abrir y cerrar Pulse durante 2 pulsaciones Pulse durante 5 s 2 pulsaciones...
6. Montaje 6.1 Montaje del enganche rápido y del cordón Monte el enganche rápido e insértelo en el clip del cordón, como se describe a continuación: Cordón ATENCIÓN: no utilizar el sistema Enganche de apertura rápido de seguridad. El sistema de apertura de seguridad permite abrir el cordón en el caso en que la tracción ejercida en el mismo sea demasiado fuerte.
6.2 Montaje del soporte El medallón se puede fijar a un soporte: 1. Soporte abrochado a la cintura. 2. Soporte fijado a la pared: Fijar directamente el medallón al soporte. A. Antes de fijar el soporte, colóquelo con el medallón cerca del punto de fijación y Soporte compruebe la conexión por radio con la central (o el transmisor).
7. Test de funcionamiento y de cobertura de radio en modo de prueba ATENCIÓN: Sea cual sea la orden enviada por la pieza deslizante o el botón: • la ventaja del modo de prueba es poder comprobar el funcionamiento del medallón, sin atenuación del alcance de radio y: - con una duración sonora menos larga: central (3 s), sirena (5 s), - sin activación de la transmisión telefónica,...
Página 53
3. Test de la cobertura de radio: Es fundamental seguir el procedimiento siguiente: En cada uno de los lugares que frecuenta el usuario (habitaciones, garaje, sótano, desván, jardín, etc.), tire de la pieza deslizante del medallón y compruebe, con la ayuda de otra persona, que la conexión de radio con la central (o el transmisor) es correcta.
8. Prueba real ATENCIÓN • A continuación, va a realizar una prueba real en modo de utilización. Tras la orden enviada por la pieza deslizante o el botón, esta prueba puede ocasionar la activación de los medios de alarma y una transmisión telefónica. •...
9. Programación avanzada 9.1 Aplicación de tipo “Confort” RECUERDE: el botón también se puede reprogramar para enviar las órdenes de tipo “Confort” (visor verde). • Órdenes generales: elija, en la tabla siguiente, un n.° de orden y configure el botón según la secuencia descrita en el paso 3 del capítulo “Configuración principal”.
2. Realice la programación del medallón para uso con el receptor exterior o la toma radiocomandada. visor verde visor rojo visor encendido visor apagado 10 s máx. 1. Mantenga pulsado el botón del 2. Cuando el visor del medallón parpadee en 3.
10. Señalización del estado de la batería 11. Características técnicas Comprobación del estado de las baterías • Radio: - transmisión TwinBand ® La indicación de “baterías agotadas” no la envía la • 433,050 - 434,790 MHz, 10 mW max, Duty cycle: 10% central ni el transmisor telefónico del sistema.
Página 58
Por la presente, Hager Security SAS declara que el ASISTENCIA TÉCNICA equipo radioeléctrico con referencia RLF001X es Para obtener asesoramiento durante la instalación de conforme a las exigencias de la Directiva este producto o antes de devolver el material, puede RE-D 2014/53/EU.
Página 59
- Etiquette produit à conserver et nécessaire pour tout contact avec l’assistance technique concernant ce médaillon. - Targhetta prodotto da conservare perché necessaria per tutti i contatti l’assistenza tecnica in caso di problemi riguardanti il medaglione. - Etiqueta del producto que se debe conservar y que es necesaria para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica para cuestiones relacionadas con el medallón.