Enlaces rápidos

I
N
S
T
A
L
L
I
N
S
T
A
L
L
I
N
S
T
A
L
L
I
N
S
T
A
L
L
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
N
S
T
A
L
A
I
N
S
T
A
L
A
PHOTOELECTRIC
SAFETY BARRIER
VISION
A
Z
I
O
N
E
,
U
S
O
A
Z
I
O
N
E
,
U
S
O
A
T
I
O
N
,
U
S
E
A
T
I
O
N
,
U
S
E
N
,
U
T
I
L
I
S
A
T
N
,
U
T
I
L
I
S
A
T
I
O
N
,
B
E
D
I
E
N
I
O
N
,
B
E
D
I
E
N
C
I
Ó
N
,
U
S
O
C
I
Ó
N
,
U
S
O
www.reer.it
E
M
A
N
U
T
E
E
M
A
N
U
T
E
A
N
D
M
A
I
N
T
E
A
N
D
M
A
I
N
T
E
I
O
N
E
T
M
A
I
I
O
N
E
T
M
A
I
U
N
G
U
N
D
W
U
N
G
U
N
D
W
Y
M
A
N
T
E
N
I
M
Y
M
A
N
T
E
N
I
M
N
Z
I
O
N
E
N
Z
I
O
N
E
N
A
N
C
E
N
A
N
C
E
N
T
E
N
A
N
C
E
N
T
E
N
A
N
C
E
A
R
T
U
N
G
A
R
T
U
N
G
I
E
N
T
O
I
E
N
T
O
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Reer VISION Serie

  • Página 1 PHOTOELECTRIC SAFETY BARRIER VISION Ó Ó www.reer.it...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    BARRERA FOTOELÉCTRICA DE SEGURIDAD VISION INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ÍNDICE INTRODUCCIÓN ........................2 NUEVOS PARÁMETROS DE SEGURIDAD DE LAS BARRERAS TIPO 2 Y OBLIGACIÓN DE ETIQUETADO ..........................3 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ..................4 INSTALACIÓN ........................5 POSICIONAMIENTO ........................6 CÁLCULO DE LA DISTANCIA DE SEGURIDAD ................7 POSICIONAMIENTO VERTICAL DE LA BARRERA ..............8 POSICIONAMIENTO HORIZONTAL DE LA BARRERA ...............9 CONEXIONES ELÉCTRICAS.....................
  • Página 3: Introducción

     Para aplicaciones en la industria alimentaria, consultar con ReeR S.p.A. para verificar la compatibilidad de los materiales de la barrera y los agentes químicos utilizados.
  • Página 4: Nuevos Parámetros De Seguridad De Las Barreras Tipo 2 Yobligación De Etiquetado

    NUEVOS PARÁMETROS DE SEGURIDAD DE LAS BARRERAS TIPO 2 Y OBLIGACIÓN DE ETIQUETADO Con la publicación de la norma armonizada EN 61496-1 ed. 3 ya no es posible usar una barrera de seguridad Tipo 2 para funciones de seguridad evaluadas SIL 2 / PL d. Si se requiere un nivel de seguridad equivalente a SIL 2 / PL d (o más alto) y si se quiere utilizar siempre una barrera de seguridad, será...
  • Página 5: Principio De Funcionamiento

    PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO En las condiciones de área controlada libre, las dos salidas del Receptor están activadas y permiten el normal funcionamiento de la máquina que está conectada a dicha barrera. Cada vez que un objeto de dimensiones mayores o iguales a la resolución del sistema interrumpe el recorrido óptico de uno o más haces, el Receptor desactiva sus salidas.
  • Página 6: Instalación

    INSTALACIÓN Antes de instalar el sistema de seguridad VISION, es necesario verificar que:  El sistema de seguridad sea utilizado únicamente como dispositivo de parada y no como dispositivo de accionamiento de la máquina.  El accionamiento de la máquina sea controlable eléctricamente. ...
  • Página 7: Posicionamiento

    Los factores FC aconsejados están indicados en la siguiente tabla. CONDICIONES AMBIENTALES FACTOR DE CORRECCIÓN FC Niebla 0,25 Vapores 0,50 Polvo 0,50 Humo denso 0,25  Si el dispositivo está colocado en lugares sujetos a repentinos cambios de temperatura, es indispensable adoptar medidas para evitar la formación de condensaciones en las lentes, que podrían comprometer la capacidad de detección.
  • Página 8: Cálculo De La Distancia De Seguridad

    CÁLCULO DE LA DISTANCIA DE SEGURIDAD La barrera debe estar colocada a una distancia mayor o igual a la mínima distancia de seguridad S, de modo que únicamente sea posible alcanzar la zona peligrosa después de la parada de la acción peligrosa de la máquina (Figura 3). Basándonos en la norma europea EN 999, la distancia mínima de seguridad S debe calcularse mediante la fórmula: S = K(t...
  • Página 9: Posicionamiento Vertical De La Barrera

    POSICIONAMIENTO VERTICAL DE LA BARRERA Modelos con resolución 20 mm.  Estos modelos adecuados para detección de los dedos. punto Modelos con resolución 30, 40 mm. barrera de seguridad peligroso  Estos modelos adecuados para detección de las manos. La mínima distancia de seguridad S se determina direccion de con la siguiente fórmula: acercamiento...
  • Página 10: Posicionamiento Horizontal De La Barrera

    punto Modelos Multibeam. peligroso  La utilización de estos modelos son para la barrera de seguridad protección completa del cuerpo y no deben de utilizarse para la protección de brazos o piernas. La distancia mínima de seguridad S está calculada con la siguiente fórmula: direccion de acercamiento...
  • Página 11: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS PRECAUCIONES Antes de realizar las conexiones eléctricas, asegurarse que la tensión de alimentación disponible sea conforme a la indicada en los datos técnicos.  Emisor y Receptor deben alimentarse con tensión de 24 VDC ± 20%.  La alimentación externa debe ser conforme a la norma EN 60204-1. Las conexiones eléctricas deben realizarse respetando los esquemas del presente manual.
  • Página 12 Conectores. Figura 8 EMISOR NÚMERO COLOR NOMBRE SIGNIFICADO Marrón 24 VDC Alimentación (positiva) - Functionamento sin test (+24VDC) Blanco TEST - Mando de TEST (Transición +24VDC - > 0VDC o circuito abierto) Azul 0 VDC Alimentación (negativa) Negro N.C. N.C. Gris Conexión de tierra Tabla 1...
  • Página 13 Ejemplo de conexión de la barrera VISION al módulo de seguridad ReeR AD SR1 (con contactores externos K1/K2) Figura 9 8540488 • 01/09/2016 • Rev.14...
  • Página 14 Ejemplo de conexión de la barrera VISION al módulo de seguridad ReeR AD SR1 (contactos internos en serie) Figura 10 8540488 • 01/09/2016 • Rev.14...
  • Página 15 Ejemplos de conexión de la barrera VISION Figura 11 8540488 • 01/09/2016 • Rev.14...
  • Página 16: Advertencias Sobre Los Cables De Conexión

    Advertencias sobre los cables de conexión  Para conexiones de longitud superior a 50 metros, utilizar cables de sección de 1 mm  Se aconseja separar la alimentación de la barrera del resto de los aparatos eléctricos de potencial (motores eléctricos, inversores, variadores de frecuencia) u otras fuentes de perturbaciones. ...
  • Página 17 En la Figura 14 están indicados los valores de la distancia mínima d a respetar al variar la distancia l entre el Emisor y el Receptor. Figura 14 En la instalación conviene verificar la presencia de posibles superficies reflectantes interceptando los rayos, primero en el centro y después junto al Emisor y el Receptor. Durante este proceso el LED rojo del Receptor no debe en ningún caso apagarse.
  • Página 18: Uso De Espejos Desviadores

    USO DE ESPEJOS DESVIADORES Para la protección o el control de áreas a las cuales se puede acceder por varios lados, es posible utilizar, además del Emisor y Receptor, uno o más espejos desviadores. Los espejos desviadores permiten de hecho el reenvío hacia varios lados los haces ópticos generados por el Emisor.
  • Página 19: Montaje Mecánico Y Alineamiento Óptico

    MONTAJE MECÁNICO Y ALINEAMIENTO ÓPTICO El Emisor y el Receptor deben montarse el uno frente al otro y a una distancia igual o inferior a la indicada en los datos técnicos; utilizando los adaptadores y las abrazaderas de fijación suministrados se colocan el Emisor y el Receptor de modo que estén alineados y paralelos entre ellos y con los conectores girados hacia el mismo lado.
  • Página 20: Funcionamiento Y Datos Técnicos

    FUNCIONAMIENTO Y DATOS TÉCNICOS SEÑALIZACIONES COLOR ESTADO CONDICIÓN Amarillo Encendido Encendido del sistema. PRUEBA inicial. Rojo Encendido Amarillo Encendido Condición de PRUEBA Verde Encendido Verde Encendido Funcionamiento normal COLOR ESTADO CONDICIÓN Amarillo Encendido Rojo Encendido Encendido sistema. Rojo Encendido Verde Encendido Área protegida libre.
  • Página 21: Función De Test

    FUNCIÓN DE TEST  La barrera VISION no dispone de un circuito de arranque / rearme (start / restart interlock). En la mayoría de las aplicaciones, es necesaria esta función de seguridad. El relé de seguridad AD SR1 permite implementar esta función de una forma segura, de acuerdo con la norma IEC 61496-1.
  • Página 22: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BARRERAS VISION 160 – 1810 Altura controlada 20 – 30 – 40 – 50 – 90 Resoluciones 0  6 modelos Capacidad útil m 1  16 modelos VH 2 PNP – 500mA @ 24VDC Salidas de seguridad Tiempo de respuesta (ver tablas de modelos) Frecuencia de ejecución...
  • Página 23 Modelos VL/VH 1054 1204 1354 1504 1654 1804 Resolución 40 mm Número rayos Tiempo de respuesta ms 10,5 12,5 Altura tot. barrera 1011 1161 1311 1461 1611 1761 1911 1,01E-8 1,09E-8 1,17E-8 1,24E-8 1,32E-8 1,39E-8 1,47E-8 1,54E-8 1,62E-8 1,69E-8 1,77E-8 PFHd * 97,76% 97,93%...
  • Página 24: Dimensiones (Cotas En Mm)

    DIMENSIONES (cotas en mm) Figura 19 Emisor y Receptor Modelo VL/VH 1050 1200 1350 1500 1650 1800 1001 1151 1301 1451 1601 1751 1901 1060 1210 1360 1510 1663 1810 (AREA PROTEGIDA) Fijación 2 escuadras tipo LS con 2 tornillos 3 escuadras tipo LS con 3 tornillos Modelo V2BL / V2BH V3BL / V3BH V4BL / V4BH...
  • Página 25 Figura 21 Escuadras de fijación TIPO LL y TIPO LH Tornillos M8 Modelo SP100S SP300S SP400S SP600S SP700S SP900S 1060 SP1100S 1230 SP1200S 1400 SP1300S 1450 SP1500S 1600 SP1600S 1750 SP1800S 1900 Figura 22 Escuadras de fijación para espejos desviadores Figura 23 Espejos desviadores 8540488 •...
  • Página 26: Controles Y Mantenimiento

    Si se enciende el LED amarillo de señal débil en el Receptor (led 5 en la Figura 17) es necesario verificar:  La limpieza de la superficie frontal  El correcto alineamiento entre Emisor y Receptor. Si el Led permanece sin embargo encendido, contactar con el servicio de asistencia de ReeR. 8540488 • 01/09/2016 • Rev.14...
  • Página 27: Diagnóstico De Averías

    Consultando la Figura 25, comprobar las indicaciones de los LEDs: EMISOR RECEPTOR Figura 25 EMISOR DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN Amarillo (1) Rojo (2) Verde (3) Enviar el aparato a Anomalía de reparar al laboratorio de funcionamiento ReeR 8540488 • 01/09/2016 • Rev.14...
  • Página 28 Verde (7) Intermitente Intermitente Fallo interno relativo a Enviar el aparato a reparar al RÀPIDO RÀPIDO las tarjetas laboratorio de ReeR cada 0,5s cada 0,5s microcontroladoras Fallo relativo a las salidas estáticas Verificar la conexión de las bornas (OSSD) 2 y 4 (OSSD) del conector.
  • Página 29: Accesorios

    Reer. Si los controles sugeridos no son suficientes para reiniciar el correcto funcionamiento del sistema, enviar el aparato a los laboratorios de ReeR,(el aparato completo), indicando claramente: ...
  • Página 30: Garantía

    ReeR S.p.A. por lo tanto, rechaza toda resposabilidad que pueda derivar de la falta de respeto, incluso parcial, de dichas indicaciones. Características sujetas a modificaciones sin previo aviso. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin previa autorización de ReeR S.p.a. 8540488 • 01/09/2016 • Rev.14...
  • Página 31 Dichiarazione CE di conformità EC declaration of conformity Torino, 11/07/2016 REER SpA via Carcano 32 10153 – Torino Italy dichiara che le barriere fotoelettriche VISION sono Dispositivi Elettrosensibili di Sicurezza (ESPE) di :  Tipo 2 (secondo la Norma IEC 61496-1(ed.3); IEC 61496-2(ed.3)) ...
  • Página 32 REER S.p.A. 32 via Carcano 10153 Torino Italia Tel. +39/0112482215 r.a. Fax +39/011859867 Internet: www.reer.it e-mail: [email protected]...

Tabla de contenido