Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93

Enlaces rápidos

Model: 11-1210
LIT. #: 98-0507/11-04
11-1210 1LIM.indd 1
11/17/04 9:31:17 AM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bushnell 11-1210

  • Página 1 Model: 11-1210 LIT. #: 98-0507/11-04 11-1210 1LIM.indd 1 11/17/04 9:31:17 AM...
  • Página 2 ITALIANO ......69 PORTUGUÊS..... . . 87 11-1210 1LIM.indd 2 11/17/04 9:31:17 AM...
  • Página 3 QUICK GUIDE: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1210 ADJUST THE BINOCULAR FOR COMFORTABLE VIEWING Adjust the center focus knob until a distant object appears sharp. Move the sides of the binocular closer together or farther apart until you see a single circular image.
  • Página 4 Roxio PhotoSuite 5. Follow the on-screen instructions. Then connect the ImageView to computer using the supplied USB cable. Read “Downloading Photos to Your Computer” for detailed instructions on transferring photos to a PC using PhotoSuite. 11-1210 1LIM.indd 4 11/17/04 9:31:19 AM...
  • Página 5: Turning The Camera On And Off

    Congratulations on your purchase of a Bushnell ImageView binocular. Before using the product, please read these instructions and take time to familiarize yourelf with the different parts and features of the product. BINOCULAR INSTRUCTIONS TURNING THE CAMERA ON AND OFF...
  • Página 6: Turning The Display On And Off

    UP (most recent to oldest photo) or DOWN (oldest photo first) buttons on the 4-way switch. If you see a photo you wish to delete, press SNAP. You will hear a rapid 11-1210 1LIM.indd 6 11/17/04 9:31:22 AM...
  • Página 7 After the series has been shot, the camera returns to normal shooting mode, and the counter will indicate that 3 photos were taken (remaining photo capacity is reduced by 3). This is a great feature for sports action shots. 11-1210 1LIM.indd 7 11/17/04 9:31:23 AM...
  • Página 8 MODE again until you get to the “one star” icon, then press SNAP (“three stars” will again be displayed). When the resolution is changed, the counter will also change to indicate the amount of 11-1210 1LIM.indd 8 11/17/04 9:31:24 AM...
  • Página 9 “flickering” in the camera’s output. The normal default is 60 Hz (cycles), as used in the United States. If you are using the camera in a country with 50 Hz power frequency, press SNAP when “60” is displayed to change it to “50”. 11-1210 1LIM.indd 9 11/17/04 9:31:24 AM...
  • Página 10 PC when the memory is filled (counter indicates “000” photo storage space remaining). After downloading, you can delete all photos from the memory and start over with the counter at maximum capacity (determined by resolution and quality settings). 11-1210 1LIM.indd 10 11/17/04 9:31:28 AM...
  • Página 11: System Requirements

    Driver”. The CD contains the PhotoSuite software, as well as the driver that will allow your computer to recognize your camera. Even if you have photo-imaging software on your computer and do not need the PhotoSuite software, you will still need to install the driver for the camera. 11-1210 1LIM.indd 11 11/17/04 9:31:28 AM...
  • Página 12: Downloading Photos To Your Computer

    “Roxio PhotoSuite 5” to install the photo imaging software. If you have questions about using your ImageView, including the downloading process, help is available at www.bushnell. com or call Bushnell customer service at (800) 423-3537. For the quickest response, contact customer service via email at: [email protected]. Please include the following information: •...
  • Página 13 USB cable. After your photos have been successfully transferred to your PC, you may clear the previous contents from the camera’s memory (see “Delete All Images” under “Changing Operational Modes”), and begin taking new photos. 11-1210 1LIM.indd 13 11/17/04 9:31:29 AM...
  • Página 14 How to Adjust For Individual Eye Strength As individual eyesight varies from one person to another, Bushnell binoculars have a diopter setting feature which allows you to fine-tune the binocular to your vision. Follow the focusing instructions below for your binocular.
  • Página 15 Fig. 3 EYECUPS (Figure 3) Your Bushnell binocular is fitted with rubber roll-down eyecups designed for your comfort and to exclude extraneous light. If you wear sun/eyeglasses, roll down the eyecups. This will bring your eyes closer to the binocular lens thus ROLL-DOWN EYECUPS providing improved field of view.
  • Página 16 INSTRUCTIONS FOR CARE OF BINOCULARS Your Bushnell binocular will provide years of trouble-free service if it receives the normal care you would give any fine optical instrument. Non-waterproof models should not be exposed to excessive moisture. 1. If your binocular has roll-down, flexible eyecups, store it with the eyecups up. This avoids excessive stress and wear on the eyecups in the down position.
  • Página 17 TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
  • Página 18 ©2004 Bushnell Performance Optics ©2003 Roxio Inc. All rights reserved. Photosuite is a registered trademark of Roxio in the United States and/or other countries 11-1210 1LIM.indd 18 11/17/04 9:31:33 AM...
  • Página 19 FRANÇAIS Model: 11-1210 LIT. #: 98-0507/11-04 11-1210 1LIM French.indd 19 11/17/04 9:37:42 AM...
  • Página 20 11-1210 1LIM French.indd 20 11/17/04 9:37:42 AM...
  • Página 21 GUIDE RAPIDE : IMAGEVIEW BUSHNELL 11-1210 RÉGLAGE DES JUMELLES POUR UNE OBSERVATION CONFORTABLE Réglez la molette de mise au point centrale pour qu’un objet éloigné paraisse net. Écartez ou rapprochez les côtés gauche et droit des jumelles de façon à voir une seule image circulaire.
  • Página 22 Roxio® PhotoSuite 5. Suivez les instructions de l’écran. Puis connectez l’ImageView à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Veuillez lire “Téléchargement de photos vers un ordinateur” pour les instructions détaillées sur le transfert de photos vers un PC, à l’aide de PhotoSuite. 11-1210 1LIM French.indd 22 11/17/04 9:37:44 AM...
  • Página 23 Félicitations et merci d’avoir acheté les jumelles ImageView de Bushnell. Avant d’utiliser cet instrument, veuillez lire ces instructions et prendre quelques instants pour vous familiariser avec les différentes pièces et fonctions de l’instrument. INSTRUCTIONS POUR LES JUMELLES ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L’APPAREIL PHOTO...
  • Página 24: Pour Prendre Une Photo

    (de la photo la plus récente à la plus ancienne) ou VERS LE BAS (pour commencer à la photo la plus ancienne) du sélecteur à 4 options. Si vous voyez une photo que vous souhaitez effacer, appuyez sur 11-1210 1LIM French.indd 20 11/17/04 9:37:47 AM...
  • Página 25: Changement De Modes De Fonctionnement

    3 photos ont été prises (capacité restante réduite de 3). Il s’agit d’une caractéristique idéale pour les photos de sports et d’actions. 11-1210 1LIM French.indd 21 11/17/04 9:37:48 AM...
  • Página 26 à la haute résolution, appuyez de nouveau sur MODE jusqu’à ce que l’icône d’une étoile apparaisse puis appuyez sur SNAP (déclencheur) (l’icône des trois étoiles doit apparaître de nouveau). Lorsque l’on change la résolution, le compteur change également pour indiquer la capacité restante 11-1210 1LIM French.indd 22 11/17/04 9:37:48 AM...
  • Página 27 États-Unis. Si vous utilisez l’appareil dans un pays où la fréquence d’alimentation est de 50 Hz, appuyez sur SNAP quand l’icône « 60 » est affichée pour la changer à « 50 ». 11-1210 1LIM French.indd 23 11/17/04 9:37:48 AM...
  • Página 28 Après le téléchargement, vous pouvez effacer toutes les photos de la mémoire et recommencer les prises de vue avec le compteur à la capacité maximum (déterminée par les réglages de résolution et de qualité). 11-1210 1LIM French.indd 24 11/17/04 9:37:53 AM...
  • Página 29: Système Requis

    CD contient le logiciel PhotoSuite ainsi que le pilote qui permet à l’ordinateur de reconnaître l’appareil photo. Même si l’ordinateur contient déjà un logiciel de photos-images et ne nécessite pas le logiciel PhotoSuite, il est nécessaire d’installer le pilote pour l’appareil photo. 11-1210 1LIM French.indd 25 11/17/04 9:37:53 AM...
  • Página 30 Pour toute question sur l’utilisation de l’ImageView, y compris le téléchargement, vous pouvez trouver de l’aide sur www.bushnell.com ou téléphonez au service clientèle Bushnell au (800) 423-3537. Pour la réponse la plus rapide, contactez le service clientèle par mél adressé à : [email protected]. Veuillez inclure les renseignements suivants : •...
  • Página 31 Une fois que vos photos ont été transférées sans problème sur l’ordinateur, vous pouvez effacer ce contenu de la mémoire de l’appareil (consultez le paragraphe “Effacer toutes les images” dans “Changement de modes de fonctionnement”), et commencer à prendre de nouvelles photos. 11-1210 1LIM French.indd 27 11/17/04 9:37:53 AM...
  • Página 32 INSTRUCTIONS POUR LES JUMELLES Les jumelles Bushnell sont un instrument de précision conçu pour fournir de nombreuses années de service agréable. Cette partie du livret vous permettra d’en obtenir les performances optimales car il explique comment le régler en fonction des yeux de l’utilisateur et comment en prendre soin. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser les jumelles.
  • Página 33: Mise Au Point

    Prenez note du réglage dioptrique correspondant à vos yeux pour vous y référer ultérieurement. Fig. 3 Œilletons d’oculaires roulables Pour être confortables et éliminer la lumière superflue, les jumelles Bushnell disposent d’œilletons d’oculaires roulables, en caoutchouc. Si vous portez des lunettes de soleil ou correctrices, vous pouvez rouler les œilletons. Vos yeux Œilletons d’oculaires roulables...
  • Página 34 INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DES JUMELLES Vos jumelles Bushnell vous rendront des années de service sans problème si elles sont entretenues avec soin, comme tout instrument optique de qualité. Les modèles non étanches à l’eau ne doivent pas être exposés à une humidité excessive.
  • Página 35 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à...
  • Página 36 ©2004 Bushnell Performance Optics ©2003 Roxio Inc. Tous droits réservés. Photosuite est une marque déposée de Roxio aux É.-U. et/ou dans d’autres pays. 11-1210 1LIM French.indd 32 11/17/04 9:37:58 AM...
  • Página 37 DEUTSCH Model: 11-1210 LIT. #: 98-0507/11-04 11-1210 1LIM German.indd 51 11/17/04 9:37:00 AM...
  • Página 38 11-1210 1LIM German.indd 52 11/17/04 9:37:01 AM...
  • Página 39 SCHNELLSTARTANLEITUNG für BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1210 EINSTELLUNG DES FELDSTECHERS FÜR OPTIMALE BEOBACHTUNGEN Weit entfernten Gegenstand anvisieren und Mitteltriebrad verstellen bis das Bild im Feldstecher scharf ist. Beide Schenkel des Feldstechers durch gegenseitiges Annähern oder Entfernen dem individuellen Augenabstand anpassen, bis sich die beiden kreisförmigen Bildbegrenzungen zu einer einzigen Begrenzung überlagern.
  • Página 40 Mit dem mitgelieferten USB Kabel können Sie nun den ImageView am Computer anschließen. Wie die Fotos mit der PhotoSuite aus dem Feldstecher in den PC heruntergeladen werden, erfahren Sie im Kapitel “Download der Fotos in den Computer”. 11-1210 1LIM German.indd 54 11/17/04 9:37:02 AM...
  • Página 41 Damit sind wir am Ende der Schnellstart-Anleitung. Wir dürfen Sie zum Kauf Ihres Bushnell ImageView Feldstechers beglück-wünschen und Sie bitten, möglichst auch die nachfolgende, ausführliche Anleitung zu studieren, um sich mit den verschiedenen Bestandteilen und Funktionen des Geräts vertraut zu machen.
  • Página 42: Fotos Aufnehmen

    “Diapositiv-Vorführung” automatisch ablaufen lassen. Zur Ansicht der Einzelbilder drücken Sie am 4 Richtungsschalter _, um von den zuletzt aufgenommenen Bildern zu den älteren Aufnahmen zu gelangen. Um umgekehrt von den ältesten zu den neuesten Bildern zu scrollen, drücken Sie die _ Taste. 11-1210 1LIM German.indd 56 11/17/04 9:37:05 AM...
  • Página 43 Veränderung einer Betriebsart drücken Sie den Auslöser (SNAP Taste). Falls nach der Betätigung einer Taste innerhalb von 5 Sekunden keine weitere Taste gedrückt wird, schaltet der Fotoapparat wieder in den Normalbetrieb zurück. Die Betriebsarten und deren Einstellmöglichkeiten werden zyklisch in der folgenden Reihenfolge aufgerufen: 11-1210 1LIM German.indd 57 11/17/04 9:37:06 AM...
  • Página 44 • Letztes Foto löschen ( ): Wenn dieses Symbolbild im Display steht und Sie den Auslöser einmal drücken, wird nur die zuletzt gemachte Aufnahme gelöscht. Danach geht das Gerät sofort wieder in den Normalbetrieb. 11-1210 1LIM German.indd 58 11/17/04 9:37:07 AM...
  • Página 45 Bilder können Sie im Speicher unterbringen. Die größtmögliche Bilderkapazität des Speichers hängt infolge der Kompression auch geringfügig von den aufgenommenen Gegenständen ab (siehe Tabelle). AUFLÖSUNG AUFLÖSUNG AUFNAHMEN CA. Hoch (640x480) Niedrig Hoch (640x480) Hoch Niedrig (320x240) Niedrig Niedrig (320x240) Hoch 11-1210 1LIM German.indd 59 11/17/04 9:37:07 AM...
  • Página 46 Bildzähler auf “000” steht, müssen Sie entweder die weniger guten Fotos löschen oder den Speicherinhalt in Ihren Computer herunterladen und danach alle Bilder im ImageView löschen, um weitere Fotos aufnehmen zu können. 11-1210 1LIM German.indd 60 11/17/04 9:37:11 AM...
  • Página 47 Sie müssen jedoch unbedingt den ImageView Treiber installieren, der sich im Verzeichnis “Install Driver” befindet. Hierzu genügt es, die Bildschirmanweisungen zu befolgen. Nach der erfolgreichen Installation des ImageView Treibers, können Sie bei Bedarf mit einem Doppelklick auf 11-1210 1LIM German.indd 61 11/17/04 9:37:11 AM...
  • Página 48 Verzeichnis “Roxio PhotoSuite 5” der CD das mitgelieferte Bildbearbeitungsprogramm installieren. Bei Schwierigkeiten oder Unklarheiten mit der Treiberinstallation können Sie auf der Webseite www. bushnell.com oder von der Bushnell Hotline (800) 423-3537 Hilfe erhalten. Am schnellsten erhalten Sie jedoch die gewünschte Auskunft, wenn Sie uns ein E-Mail an [email protected]. senden und nicht vergessen, folgendes mit anzugeben: •...
  • Página 49 ImageView in den PC übertragen wurden, können Sie Fotoapparat und USB Kabel wieder vom Computer trennen. Mit der Betriebsart “Delete All Images (Sämtliche Aufnahmen löschen)” im Betriebsarten- Umschalter des ImageView können Sie nun den Speicher für neue Aufnahmen frei machen. 11-1210 1LIM German.indd 63 11/17/04 9:37:12 AM...
  • Página 50 Feld sehen. Bringen Sie Ihren Feldstecher immer in diese Stellung, bevor Sie Objekte betrachten. Einstellung der beiden Objektive auf Ihre individuelle Fehlsichtigkeit Um den Feldstecher optimal auf die Leistung Ihrer Augen einstellen zu können, haben die Bushnell ImageView eine Dioptrien-Feineinstellung auf einem der beiden Feldstecher-Objektive. 11-1210 1LIM German.indd 64...
  • Página 51 AUGENMUSCHELN (Abbildung 3) Fig. 3 Ihr Bushnell Feldstecher besitzt komfortable Gummi-Augenmuscheln, die störendes Streulicht abhalten, wenn Sie keine Brille tragen. Wenn Sie den Feldstecher zusammen mit Ihrer Brille oder Sonnenbrille benutzen möchten, müssen Sie die Gummi-augenmuscheln über das Okular zurückschieben, um Umstülpbare Gummi-Augenmuscheln...
  • Página 52 PFLEGE DES FELDSTECHERES Ihr Bushnell Feldstecher wird lange Jahre störungsfreie Dienste leisten, wenn Sie ihn so sorgfältig behandeln, wie es einem optischen Präzisionsinstrument gebührt. Nicht wasserdichte Modelle dürfen keiner übermäßigen Feuchtigkeit ausgesetzt werden. 1. Bringen Sie zurückgeschobene Augenmuscheln nach der Benutzung des Feldstechers mit Brille sofort wieder in die normale Stellung.
  • Página 53 GARANTIE / REPARATUR ZWEI JAHRE GARANTIEZEIT Ihr Bushnell® Gerät wird ab dem Kaufdatum mit einer zweijährigen Garantie für Material- und Herstellfehler geliefert. Sollten Sie wider Erwarten während der Garantiezeit Anlass zu einer Beanstandung haben, ersetzen wir nach unserer Wahl Ihr Gerät oder reparieren es kostenlos, wenn Sie es uns frei Werk oder Verkaufsstelle einsenden. Von der Garantie ausgeschlossen sind jedoch Schäden durch missbräuchlichen Benutzung, falsche Handhabung, Installation oder Wartung...
  • Página 54 ©2004 Bushnell Performance Optics ©2003 Roxio Inc. All rights reserved. Photosuite is a registered trademark of Roxio in the United States and/or other countries 11-1210 1LIM German.indd 68 11/17/04 9:37:17 AM...
  • Página 55 ITALIANO Model: 11-1210 LIT. #: 98-0507/11-04 11-1210 1LIM Italian.indd 69 11/17/04 9:31:52 AM...
  • Página 56 11-1210 1LIM Italian.indd 70 11/17/04 9:31:52 AM...
  • Página 57: Accensione Della Fotocamera

    GUIDA DI CONSULTAZIONE RAPIDA: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1210 REGOLAZIONE DEL BINOCOLO PER UNA VISIONE SODDISFACENTE Girate la ghiera di messa a fuoco mentre osservate un oggetto distante finché la visione non è nitida. Avvicinate i barilotti tra di loro o allontanateli finché non vedete una sola immagine circolare.
  • Página 58 Roxio PhotoSuite 5. Seguite le istruzioni sullo schermo. Successivamente collegate l’ImageView al computer mediante il cavo USB in dotazione. La sezione “Scaricamento delle foto in un computer” contiene istruzioni dettagliate per il trasferimento delle foto a un PC mediante PhotoSuite. 11-1210 1LIM Italian.indd 72 11/17/04 9:31:53 AM...
  • Página 59: Accensione E Spegnimento Della Fotocamera

    Grazie per avere scelto un binocolo Bushnell ImageView. Prima di usare il prodotto, leggete queste istruzioni e familiarizzatevi con le sue varie parti e caratteristiche. ISTRUZIONI PER L’USO DEL BINOCOLO ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA FOTOCAMERA Inserite due pile alcaline ministilo Ghiera di messa AAA secondo le polarità...
  • Página 60: Accensione E Spegnimento Del Display

    SNAP una seconda volta per confermare la cancellazione, prima che il segnale acustico cessi, altrimenti la foto rimane in memoria. Una volta 11-1210 1LIM Italian.indd 74 11/17/04 9:31:56 AM...
  • Página 61: Selezione Della Modalità Operativa

    (la capacità residua della fotocamera è ridotta di 3 unità). Si tratta di una funzione molto utile per riprese di eventi sportivi. 11-1210 1LIM Italian.indd 75 11/17/04 9:31:57 AM...
  • Página 62 MODE finché si visualizza l’icona di una stella e poi premete SNAP (compare di nuovo l’icona delle tre stelle). Quando si cambia la risoluzione, il contatore passa a indicare la nuova 11-1210 1LIM Italian.indd 76 11/17/04 9:31:58 AM...
  • Página 63 è “60” (Hz), corrispondente alla frequenza di rete negli Stati Uniti. Se adoperate la fotocamera in un paese in cui la frequenza di rete è 50 Hz, premete SNAP mentre è visualizzato il numero “60”, per cambiarlo in “50”. 11-1210 1LIM Italian.indd 77 11/17/04 9:31:58 AM...
  • Página 64 è piena (il contatore indica “000”), occorre scaricare le foto in un PC; una volta scaricate, si possono cancellare dalla memoria e ricominciare a scattare foto con il contatore indicante la massima capacità (determinata dalle impostazioni relative alla risoluzione e alla qualità). 11-1210 1LIM Italian.indd 78 11/17/04 9:32:02 AM...
  • Página 65: Requisiti Del Sistema

    PhotoSuite sia il driver che permette al computer di riconoscere la fotocamera. Anche se sul computer è già installato un software per l’elaborazione di immagini e non avete bisogno del software PhotoSuite, è necessario installare il driver per la fotocamera. 11-1210 1LIM Italian.indd 79 11/17/04 9:32:02 AM...
  • Página 66 Bushnell al numero verde (800) 423-3537 (solo negli Stati Uniti). Per ottenere una risposta al più presto possibile, contattate il servizio clienti per posta elettronica all’indirizzo <[email protected]>.
  • Página 67 USB. Una volta trasferite le foto nel PC, potete cancellare la memoria della fotocamera (vedere “Cancella tutte le immagini” nella sezione “Selezione della modalità operativa”) e ricominciare a scattare foto. 11-1210 1LIM Italian.indd 81 11/17/04 9:32:03 AM...
  • Página 68 Riportate sempre il binocolo su questa posizione prima di usarlo. Regolazione diottrica Ogni persona ha una capacità visiva diversa; i binocoli Bushnell sono dotati di anelli per la regolazione diottrica, che permettono di regolare la convergenza del sistema ottico secondo la propria capacità visiva.
  • Página 69: Messa A Fuoco

    Se portate occhiali, sia da vista che da sole, ripiegate questi bordi per avvicinare gli oculari agli occhi e Bordi degli oculari rovesciabili migliorare quindi il campo visivo. 11-1210 1LIM Italian.indd 83 11/17/04 9:32:05 AM...
  • Página 70: Come Avere Cura Del Binocolo

    COME AVERE CURA DEL BINOCOLO Ogni binocolo Bushnell assicura anni e anni di servizio senza problemi purché se ne abbia la stessa cura che si dedicherebbe a qualsiasi strumento ottico di precisione. I modelli non impermeabili all’acqua non vanno esposti a un’umidità eccessiva.
  • Página 71 GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché...
  • Página 72 ©2004 Bushnell Performance Optics ©2003 Roxio Inc. All rights reserved. Photosuite is a registered trademark of Roxio in the United States and/or other countries 11-1210 1LIM Italian.indd 86 11/17/04 9:32:07 AM...
  • Página 73 PORTUGUÊS Model: 11-1210 LIT. #: 98-0507/11-04 11-1210 1LIM PORT.indd 87 11/17/04 9:30:35 AM...
  • Página 74 11-1210 1LIM PORT.indd 88 11/17/04 9:30:35 AM...
  • Página 75 GUIA DE CONSULTA RÁPIDA: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1210 AJUSTE O BINÓCULO PARA UMA POSIÇÃO CONFORTÁVEL DE OBSERVAÇÃO Ajuste o botão central de foco até que um objeto distante apareça nitidamente. Movimente as laterais do binóculo, aproximando ou afastando-as até enxergar uma única imagem circular.
  • Página 76 USB fornecido. Leia a seção “Como fazer o download de fotografias para o computador” para obter instruções detalhadas sobre como fazer a transferência de fotografias ao PC usando o PhotoSuite. 11-1210 1LIM PORT.indd 90 11/17/04 9:30:37 AM...
  • Página 77 Parabéns pela aquisição de um binóculo Bushnell ImageView. Antes de usar o produto, leia essas instruções e dedique algum tempo para se familiarizar com as diferentes peças e recursos do produto. INSTRUÇÕES DO BINÓCULO COMO LIGAR E DESLIGAR A CÂMARA...
  • Página 78: Como Tirar Uma Fotografia

    Ao aparecer a foto que você deseja deletar, pressione SNAP. Você ouvirá uma série rápida de bipes do alarme. Pressione SNAP uma segunda vez antes que o alarme deixe de soar para confirmar sua intenção 11-1210 1LIM PORT.indd 92 11/17/04 9:30:41 AM...
  • Página 79 (a capacidade de fotografias restante reduz em 3 unidades). Este é um excelente recurso para fotografias de ações esportivas. 11-1210 1LIM PORT.indd 93 11/17/04 9:30:42 AM...
  • Página 80 à alta resolução, pressione MODE novamente até obter o ícone “uma estrela” e pressione SNAP (“três estrelas” reaparecerão). Quando a resolução é mudada, o contador também mudará para indicar a capacidade de armazenamento de fotografias restante. Configurar em alta resolução produzirá 11-1210 1LIM PORT.indd 94 11/17/04 9:30:42 AM...
  • Página 81 O valor padrão é “60” Hz (ciclos), conforme usado nos Estados Unidos. Se você estiver usando a câmara em um país cuja freqüência de energia seja 60 Hz, pressione SNAP quando “60” estiver sendo exibido para mudar para “50”. 11-1210 1LIM PORT.indd 95 11/17/04 9:30:42 AM...
  • Página 82: Outros Ícones Do Display

    (o contador indica “000” de espaço de armazenamento restante). Após o download, pode-se deletar todas as fotografias da memória e começar novamente com o contador na capacidade máxima (o que é determinado pelas configurações de resolução e qualidade). 11-1210 1LIM PORT.indd 96 11/17/04 9:30:47 AM...
  • Página 83: Como Usar O Imageview Com Seu Computador

    “ImageView”) e em “Install Driver” (Instalar driver). O CD contém o software PhotoSuite e o driver, que permitirão ao computador reconhecer a câmara. Você deverá instalar o driver para a câmara, mesmo que já possua software de imagem fotográfica instalado no computador e não precise do PhotoSuite. 11-1210 1LIM PORT.indd 97 11/17/04 9:30:47 AM...
  • Página 84: Como Fazer O Download De Fotografias Para O Computador

    Caso tenha dúvidas sobre o uso do ImageView, incluindo o processo de download, busque auxílio em www.bushnell.com ou ligue para o serviço de atendimento ao cliente da Bushnell pelo número (800) 423-3537. Para obter respostas o mais rápido possível, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente por e-mail: [email protected].
  • Página 85 USB. Após a transferência bem-sucedida das fotos ao PC, pode-se remover o conteúdo antigo da memória da câmera (veja a seção “Deletar todas as imagens” sob “Como mudar os modos de operação”) e comece a tirar novas fotografias. 11-1210 1LIM PORT.indd 99 11/17/04 9:30:47 AM...
  • Página 86 Como ajustar para a sua visão Como a visão varia de uma pessoa para outra, os binóculos Bushnell apresentam um recurso de ajuste de dioptria que permite ajustar o binóculo à sua visão. Siga as instruções de focalização abaixo para o seu binóculo.
  • Página 87: Viseiras (Figura 3)

    Fig. 3 VISEIRAS (Figura 3) O binóculo Bushnell possui viseiras de borracha que podem ser abaixadas, projetadas para proporcionar conforto e para eliminar a luz externa supérflua. Caso você esteja usando óculos de grau ou mesmo óculos para sol, abaixe as viseiras.
  • Página 88: Como Cuidar Dos Binóculos

    COMO CUIDAR DOS BINÓCULOS O seu binóculo Bushnell proporcionará muitos anos de serviço sem apresentar problemas se receber os cuidados usuais que devem ser dados a qualquer instrumento óptico delicado. Os modelos que não são à prova d’água nunca devem ser expostos à umidade excessiva.
  • Página 89 GARANTIA / CONSERTO Seu produto Bushnell® oferece uma garantia contra defeitos nos materiais e fabricação por um período de dois anos após a data de compra. Caso haja um defeito durante o prazo vigente desta garantia, iremos, segundo nossa discrição, reparar ou substituir o produto, desde que você...
  • Página 90 ©2004 Bushnell Performance Optics ©2003 Roxio Inc. All rights reserved. Photosuite is a registered trademark of Roxio in the United States and/or other countries 11-1210 1LIM PORT.indd 104 11/17/04 9:30:52 AM...
  • Página 91 ESPAÑOL Model: 11-1210 LIT. #: 98-0507/11-04 11-1210 1LIMSpan.indd 33 11/17/04 9:38:20 AM...
  • Página 92 11-1210 1LIMSpan.indd 34 11/17/04 9:38:20 AM...
  • Página 93: Encender La Cámara

    GUÍA RÁPIDA: IMAGEVIEW 11-1210 DE BUSHNELL AJUSTAR LOS BINOCULARES PARA VER COMFORTABLEMENTE Ajuste el mando de enfoque central hasta que se vea con nitidez un objeto distante. Junte o separe los lados del binocular hasta que vea una imagen circular única.
  • Página 94: Revisar Y Borrar Imágenes Guardadas

    Roxio PhotoSuite 5. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Luego conecte el ImageView a su ordenador/computadora usando el cable USB suministrado. Lea “Descargar fotografías en el ordenador/computadora” para ver instrucciones detalladas sobre cómo transferir fotos a un PC con PhotoSuite. 11-1210 1LIMSpan.indd 36 11/17/04 9:38:21 AM...
  • Página 95: Instrucciones Del Binocular

    Felicidades por haber comprado unos binoculares ImageView de Bushnell. Antes de usar este producto, lea las instrucciones y tómese el tiempo necesario para familiarizarse con las diferentes partes y características del producto. INSTRUCCIONES DEL BINOCULAR ENCENDER Y APAGAR LA CÁMARA...
  • Página 96: Encender Y Apagar La Pantalla De Visualización

    Si ve una foto que quiere borrar, pulse SNAP. Oirá una serie rápida de pitidos de alarma. Pulse SNAP por segunda vez antes de que terminen los sonidos de alarma para confirmar su intención 11-1210 1LIMSpan.indd 38 11/17/04 9:38:24 AM...
  • Página 97: Cambiar Las Modalidades De Operación

    3 fotos (la capacidad restante de fotos se reducirá 3 unidades). Es una función excelente para sacar fotos de acción de deportes. 11-1210 1LIMSpan.indd 39 11/17/04 9:38:25 AM...
  • Página 98 Para volver a alta resolución, vuelva a pulsar MODE hasta que llegue al icono de “una estrella”, luego pulse SNAP (se volverá a visualizar el icono de “tres estrellas”). Cuando se cambie la resolución, el contador cambiará también para indicar la capacidad para guardar fotos 11-1210 1LIMSpan.indd 40 11/17/04 9:38:26 AM...
  • Página 99: Resolución

    “vacilación” de imagen de la cámara. La opción predeterminada normal es “60” Hz (ciclos), como se usa en Estados Unidos. Si está usando la cámara en un país con 50 Hz de frecuencia eléctrica, pulse el botón SNAP cuando se visualice “60” para cambiarlo a “50”. 11-1210 1LIMSpan.indd 41 11/17/04 9:38:26 AM...
  • Página 100: Otros Iconos De Visualización

    “000” de almacenamiento de fotos restante). Después de descargar las fotos, podrá borrar todas las fotos de la memoria y volver a comenzar con el contador a su máxima capacidad (determinada por las configuraciones de resolución y calidad). 11-1210 1LIMSpan.indd 42 11/17/04 9:38:30 AM...
  • Página 101: Usar El Imageview Con El Ordenador /Computadora

    PhotoSuite, así como los controladores que permiten que su ordenador reconozca su cámara. Aunque tenga un software de formación de imágenes fotográficas en su ordenador y no necesite el software de PhotoSuite, tiene que instalar el controlador de la cámara. 11-1210 1LIMSpan.indd 43 11/17/04 9:38:30 AM...
  • Página 102: Descargar Fotografías En El Ordenador / Computadora

    Si tiene alguna duda sobre cómo usar su ImageView, incluido el proceso de descargar el software, puede obtener ayuda en www.bushnell.com o en el servicio de atención al cliente de Bushnell llamando al (800) 423-3537. Para lograr la respuesta más rápida posible, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente a través del correo electrónico en:...
  • Página 103 éxito a su PC, podrá borrar el contenido previo de la memoria de la cámara (ver “Borrar todas las imágenes” bajo “Cambiar las modalidades de operación”), y puede empezar a tomar nuevas fotos. 11-1210 1LIMSpan.indd 45 11/17/04 9:38:31 AM...
  • Página 104: Instrucciones De Los Binoculares

    Cómo ajustarlos a la visión individual Como la vista individual varía de una persona a otra, los binoculares de Bushnell tienen un ajuste dióptrico que le permite afinar los binoculares de acuerdo con su visión. Siga las instrucciones de enfoque que puede ver a continuación para sus binoculares.
  • Página 105 Fig. 3 OJERAS (Figura 3) Los binoculares Bushnell disponen de unas ojeras de caucho que se pueden bajar diseñadas para mayor confort y excluir la luz superflua. Si usa gafas de sol o graduadas, baje las ojeras. De esta forma sus ojos estarán más cerca de Ojeras flexibles que se pueden bajar las lentes de los binoculares y mejorará...
  • Página 106: Instrucciones Para El Cuidado De Los Binoculares

    INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS BINOCULARES Los binoculares de Bushnell le ofrecerán muchos años de servicio sin problemas si reciben el cuidado normal que se tiene con cualquier instrumento óptico de precisión. Los modelos que no son impermeables no deben exponerse a una humedad excesiva.
  • Página 107: Garantía Limitada De Dos Años

    En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell en: BUSHNELL Performance Optics Gmbh...
  • Página 108 ©2004 Bushnell Performance Optics ©2003 Roxio Inc. All rights reserved. Photosuite is a registered trademark of Roxio in the United States and/or other countries 11-1210 1LIMSpan.indd 50 11/17/04 9:38:35 AM...

Tabla de contenido