Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Quick Start Guide
Model#: 111024/
111024ML
06-13
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bushnell IMAGE VIEW 111024

  • Página 1 Quick Start Guide Model#: 111024/ 111024ML 06-13...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS PAGE # ENGLISH 3-10 FrANçAIS 11-18 ESPAñOL 19-26 DEuTSCH 27-34 ITALIANO 35-42...
  • Página 3 Camera and Binocular Parts Guide Camera Lens MODE/Power Display Button SNAP Binocular Button Focus USB Port SD Card Slot Battery Cover Diopter Adjustment...
  • Página 4: Basic Setup

    Basic Setup The camera is powered by two AAA batteries (not included). Insert batteries into the compartment, using the polarity marks inside for reference. A power meter on the top right of the display indicates battery condition. Insert an SD card (“upside down” with metal contacts facing up) in the slot if greater storage is desired. An SD card icon will appear at the top right corner of the LCD display.
  • Página 5 Special Functions/Features (continued) Press Function Name (Description) Display Icon MODE x times Delay Timer (a photo is taken following a 10-second delay after pressing SNAP) Movie Mode (camera shoots a short video clip when SNAP is pressed) Consecutive Shot (camera shoots a rapid series of 3 photos) Delete All Photos (erases all photos in internal or card memory)
  • Página 6: System Requirements

    Special Functions/Features (continued) When cycling through the functions, pressing the MODE button a sixth time (once more after “Delete Last Photo”) will return the camera and display to normal operating mode (a single still photo is taken as soon as the SNAP button is pressed). System Requirements Operating System: Windows®...
  • Página 7 Downloading Your Photos (continued) file-just copy/paste or drag the file names or icons to your drive or desktop. After the photos are copied to your hard drive, you can disconnect the camera. (On Mac computers, drag the “disk” that appeared on your desktop when the camera was connected into your Trash to “eject” it before disconnecting.) The standard jpg files from the ImageView may be edited with any photo software you choose to use.
  • Página 8: Focusing/Diopter Adjustment

    Focusing/Diopter Adjustment As individual eyesight varies from one person to another, your binocular has an adjustable diopter feature which allows you to fine-tune the binocular to your vision. To set the diopter and focus the binocular: Adjust the hinge for your interpupillary distance as described in “Adjusting the Binocular IPD”. Set the “diopter adjustment”...
  • Página 9 This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
  • Página 10: Fcc Compliance Statement

    · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an Authorized Bushnell repair center. Unauthorized repairs or modifications could result in permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations.
  • Página 11: Réglage Dioptrique

    Guide des parties de l’appareil photo et des jumelles Objectif de l’appareil photo Écran Bouton MODE/ Marche-Arrêt Bouton SNAP Mise au point (déclencheur) des jumelles Port USB Emplacement Couvercle de de carte SD compartiment de pile Réglage dioptrique...
  • Página 12: Configuration De Base

    Configuration de base L’appareil photo est alimenté par deux piles AAA (non incluses). Placez les piles dans le compartiment, en utilisant les marques indiquant la polarité qui se trouvent à l’intérieur. Un indicateur de charge dans la partie supérieure droite de l’écran indique le niveau des piles. Placez une carte mémoire SD («...
  • Página 13 Fonctions/Caractéristiques spéciales appuyez Nom de la fonction (Description) Icône sur MODE x fois affichage Retardateur (une photo est prise après un délai de 10 secondes suivant la pression du bouton SNAP) Mode Film (l’appareil photo enregistre un petit clip vidéo lorsque vous appuyez sur SNAP) Rafale (l’appareil prend une série rapide de 3 photos) Effacer toutes les photos (supprime toutes les photos de la...
  • Página 14: Configuration Requise

    Fonctions/Caractéristiques spéciales Lorsque vous faites défiler les fonctions, le fait d’appuyer une sixième fois sur la touche MODE (une fois de plus après « Effacer la dernière photo ») renverra l’appareil photo et l’écran au mode de fonctionnement normal (une photo simple est prise lorsque vous appuyez sur le bouton SNAP).
  • Página 15 Télécharger vos photos photo. (Sur les ordinateurs Mac, glissez-posez le « disque » qui apparaît sur votre bureau, lorsque l’appareil photo est branché, dans la Corbeille pour l’« éjecter » avant de le débrancher.) 4. Il est possible d’éditer les fichiers standard au format jpg de l’ImageView avec n’importe quel logiciel photo de votre choix.
  • Página 16 Ajustez la charnière en fonction de l’écartement de vos yeux en consultant la section « Réglage de la distance interpupillaire (IPD) ». Réglez le « réglage dioptrique » sur zéro (Fig. 3). Gardez les deux yeux ouverts pendant la durée du réglage. Couvrez, à...
  • Página 17 GArANTIE LIMITEE DE uN ANNÉE Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un année après la date d’achat. En cas de défaut durant la période de garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer, ou d’ é changer le produit, sous condition que vous retourniez le produit en port payé. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, une mauvaise installation, ou un entretien incorrect effectué...
  • Página 18 Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
  • Página 19: Guía De Componentes De La Cámara Y Los Prismáticos

    Guía de componentes de la cámara y los prismáticos Objetivo de Pantalla la cámara Botón Encendido/ MODE (MODO) Botón SNAP (Shutter) Enfoque de los (INSTANTÁNEA prismáticos [Disparador]) Puerto USB Ranura para Cubierta tarjetas SD de las pilas Ajuste de dioptrías...
  • Página 20: Configuración Básica

    Configuración básica 1. La cámara funciona con dos pilas AAA (no incluidas). Coloque las pilas en el compartimento respetando las marcas de polaridad del interior. Un indicador de corriente situado en la parte superior derecha de la pantalla indica el estado de las pilas. 2.
  • Página 21: Pulse Mode

    Funciones/Características especiales Pulse MODE Nombre de la función (Descripción) Icono de (MODO) x veces pantalla Temporizador de retardo (la fotografía se realiza con un retardo de 10 segundos después de pulsar SNAP [INSTANTÁNEA]) Modo de película (la cámara graba un breve clip de vídeo cuando se pulsa SNAP [INSTANTÁNEA]) Disparo consecutivo (la cámara realiza una serie rápida de 3 fotos)
  • Página 22 Funciones/Características especiales Al desplazarse por las funciones, si pulsa el botón MODE (MODO) por sexta vez (una vez más después de la función “Eliminar la última foto”), la cámara y la pantalla volverán al modo de funcionamiento normal (en la que se tomará...
  • Página 23: Ajuste De La Ipd De Los Prismáticos Fig

    Descarga de fotografías Después de copiar las fotos en el disco duro, puede desconectar la cámara. (En ordenadores Mac, arrastre hasta su papelera el “disco” que apareció en el escritorio al conectar la cámara, para “expulsarlo” antes de desconectar.) Los archivos jpg estándar del ImageView pueden editarse con cualquier software fotográfico que desee usar.
  • Página 24 Ajuste del enfoque/de las dioptrías Ya que la vista varía de una persona a otra, los prismáticos incorporan una función de ajuste de dioptrías que le permite ajustarlos de forma precisa a su visión. Para ajustar las dioptrías y enfocar los prismáticos: Ajuste la bisagra a su distancia interpupilar tal y como se explica en “Ajuste de la IPD de los prismáticos”.
  • Página 25 GARANTÍA LIMITADA DE UN Año Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante un año después de la fecha de compra. En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, según nuestra elección, repararemos o reemplazaremos el producto, dando por sentado que usted devuelve el franqueo de producto a pagar por adelantado. Esta garantía no cubre daños causados por el mal uso, el manejo inapropiado, la instalación, o el mantenimiento llevado a cabo por alguien diferente de un Servicio Autorizado de Bushnell.
  • Página 26 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.
  • Página 27 Übersicht über die Komponenten der Kamera und des Fernglases Kameraobjektiv LCD- Taste MODE/ Display Power Taste SNAP (Verschluss) Fernglasfokus USB-Anschluss Batterieverschluss SD-Kartensteckplatz Dioptrieeinstellung...
  • Página 28: Grundlegende Einrichtung

    Grundlegende Einrichtung 1. Die Kamera wird von zwei AAA-Batterien angetrieben (nicht enthalten). Batterien in das Fach einlegen; dazu die Polaritätsmarkierungen an der Innenseite beachten. Ein Leistungsmesser oben rechts auf dem Display zeigt den Batteriezustand an. 2. Stecken Sie eine SD-Karte (mit der „Oberseite nach unten”, d. h., mit nach oben zeigenden Metallkontakten) in den Schlitz, wenn mehr Speicherkapazität gewünscht wird.
  • Página 29 Besondere Funktionen/Eigenschaften Drücken Sie Funktionsbezeichnung (Beschreibung) Display- die Taste MODE x Mal Symbol Verzögerungstimer (ein Foto wird nach einer Verzögerung von 10 Sekunden nach dem Drücken der Taste SNAP aufgenommen) Videomodus (Kamera nimmt ein kurzes Video auf, wenn SNAP gedrückt wird) Serienaufnahme (Kamera nimmt in schneller Abfolge 3 Fotos hintereinander auf ) Alle Bilder löschen (löscht alle Bilder vom internen bzw.
  • Página 30 Besondere Funktionen/Eigenschaften Beim Durchstöbern der Funktionen werden durch Drücken der Taste MODE zum sechsten Mal (noch einmal nach „Letztes Bild löschen“) die Kamera und das Display in den normalen Betriebszustand versetzt (ein einziges Standbild wird beim Drücken der Taste SNAP aufgenommen). Systemvoraussetzungen Betriebssystem: Windows®...
  • Página 31 Ihre Bilder herunterladen 3. Nachdem Sie die Fotos auf Ihre Festplatte kopiert haben, können Sie die Kamera trennen. (Bei Mac-Computern das “Laufwerk”, das auf Ihrem Desktop erschien, als die Kamera angeschlossen wurde, in den Papierkorb ziehen, um es vor dem Trennen “auszuwerfen”..) 4.
  • Página 32 Fokussieren/Dioptereinstellung Da die Sehstärke von einer Person zur anderen unterschiedlich ist, verfügt Ihr Fernglas über eine Diopterausgleichsfunktion, damit Sie Ihr Fernglas präzise auf Ihre eigene Sehstärke einstellen können. Einstellen der Dioptrie und Fokussieren des Fernglases: Stellen Sie das Gelenk auf Ihren Pupillenabstand ein, wie unter „Fernglas auf Pupillendistanz einstellen” beschrieben.
  • Página 33 GEWÄHRLEISTUNGSFRIST EIN JAHRE Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell® gewähren wir 1 jahre Garantie auf Materialmängel und Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Bei allen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Ermessen vor, das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus an uns senden. Diese Garantie decke keine Schäden ab, die durch Zweckentfremdung, falsche Behandlung, Installation oder Instandhaltung durch andere Personen als die des von Bushnell autorisiertem Kundenservice...
  • Página 34 Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte sie an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten. Wenn die Ausrüstung austauschbare (wiederaufladbare) Batterien enthält, müssen diese zuvor auch herausgenommen werden und, falls nötig, entsprechend der geltenden Vorschriften entsorgt werden (siehe auch die jeweiligen Anmerkungen in der Anleitung dieses Instruments).
  • Página 35 Guida alle parti della fotocamera e del binocolo Obiettivo della Display fotocamera Tasto MODE/ alimentazione Tasto SNAP Messa a fuoco (otturatore) del binocolo Porta USB Coperchio Slot per batteria scheda SD Regolazione diottrica...
  • Página 36: Configurazione Di Base

    Configurazione di base 1. La fotocamera è alimentata da due batterie AAA (non incluse). Inserire le pile nel vano apposito, facendo attenzione alla giusta polarità. Il misuratore della potenza in alto a destra del display indica le condizioni di carica delle batterie. 2.
  • Página 37 Funzioni e caratteristiche speciali Premere Nome funzione (descrizione) Icona MODE x volte visualizzata Timer ritardo (viene scattata una foto dopo 10 secondi dalla pressione di SNAP) Modalità filmato (l’unità riprende un breve filmato alla pressione di SNAP) Scatto consecutivo (l’unità scatta 3 foto in rapida sequenza) Elimina tutte le foto (cancella tutte le foto presenti nella memoria interna o nella scheda) Elimina ultima foto (cancella solo l’ultima foto scattata presente...
  • Página 38: Requisiti Di Sistema

    Funzioni e caratteristiche speciali Mentre si sfogliano le funzioni, premendo MODE una sesta volta (una volta in più dopo “Elimina ultima foto”) si riporta l’unità alla modalità operativa normale (singola foto scattata alla pressione del pulsante SNAP). Requisiti di sistema Sistema operativo: Windows®...
  • Página 39 Messa a fuoco/regolazione diottrica Ogni persona ha una capacità visiva diversa. Il binocolo Bushnell è dotato di anelli per la regolazione diottrica che permettono di regolare la convergenza del sistema ottico secondo la propria capacità visiva. Regolazione diottrica e messa a fuoco del binocolo: Regolare la distanza interpupillare come descritto nel paragrafo “Regolazione della distanza interpupillare...
  • Página 40 Coprire con un coperchio o una mano l’obiettivo (lente frontale) del barilotto destro. Usando la manopola centrale di messa a fuoco, mettere a fuoco un oggetto distante con dettagli minuti (per esempio un muro di mattoni, rami di un albero ecc.) fino a che tali dettagli non risultino il più nitidi possibile sul lato sinistro.
  • Página 41 GARANZIA LIMITATA PER UNo ANNo Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per uno anno a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.
  • Página 42 Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali.
  • Página 44 For further questions or additional information please contact: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.bushnell.com ©2013 Bushnell Outdoor Products...

Este manual también es adecuado para:

Image view 111024ml

Tabla de contenido