Frymaster LOV GEN II BIELA14 Serie Manual De Servicio  Y Repuestos

Frymaster LOV GEN II BIELA14 Serie Manual De Servicio Y Repuestos

Ocultar thumbs Ver también para LOV GEN II BIELA14 Serie:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MANUAL DE SERVICIO Y REPUESTOS
FREIDORA ELÉCTRICA LOV™ GEN II
SERIE BIELA14 DE FRYMASTER
Este capítulo debe colocarse en la
PARA SU SEGURIDAD
sección del Manual del equipo
No almacene ni use gasolina ni
correspondiente a la freidora.
otros vapores o líquidos
inflamables en la cercanía de éste
ni de ningún otro aparato.
FABRICADO
POR
8700 Line Avenue,
SHREVEPORT, LOUISIANA EE.UU.
71106
TELÉFONO: 1-318-865-1711
LÍNEA GRATIS: 1-800-551-8633
1-800-24 FRYER
FAX: 1-318-688-2200
Frymaster L.L.C., 8700 Line Avenue, Shreveport, LA 71106
TELÉFONO 318-865-1711
FAX 318-219-7135
LÍNEA DIRECTA DE SERVICIO
IMPRESO EN LOS ESTADOS UNIDOS
1-800-24 FRYER
JULIO 2009
8196582*
www.frymaster.com
correo electrónico:
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Frymaster LOV GEN II BIELA14 Serie

  • Página 1 8700 Line Avenue, SHREVEPORT, LOUISIANA EE.UU. 71106 TELÉFONO: 1-318-865-1711 LÍNEA GRATIS: 1-800-551-8633 1-800-24 FRYER FAX: 1-318-688-2200 Frymaster L.L.C., 8700 Line Avenue, Shreveport, LA 71106 TELÉFONO 318-865-1711 FAX 318-219-7135 LÍNEA DIRECTA DE SERVICIO IMPRESO EN LOS ESTADOS UNIDOS 1-800-24 FRYER JULIO 2009 8196582* www.frymaster.com...
  • Página 2 DE SUS CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADO, Y/O LA PIEZA QUE USE SE MODIFICA CON RESPECTO A SU CONFIGURACIÓN ORIGINAL, QUEDARÁ NULA ESTA GARANTÍA. ADEMÁS, NI FRYMASTER DEAN NI SUS FILIALES SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN RECLAMO, PERJUICIO O GASTOS INCURRIDOS POR EL CLIENTE, RESULTANTES DIRECTA O INDIRECTAMENTE, EN SU TOTALIDAD O EN PARTE, DEBIDO A LA INSTALACIÓN DE ALGUNA PIEZA MODIFICADA Y/O RECIBIDA DE UN CENTRO DE...
  • Página 3 Deben tomarse medidas adecuadas para limitar el movimiento de este aparato sin depender de los portacables eléctricos ni transmitirles tensión. Con la freidora e incluye un juego de restricción. Si falta el juego de restricción, pida a la Agencia de Servicio Autorizada (ASA) de Frymaster el número de pieza 826-0900.
  • Página 4 B. DISPOSICIONES DE GARANTÍA – OLLAS DE LAS FREIDORAS Si se descubre en una olla una fuga dentro de diez años después de la instalación, Frymaster, a su opción, cambiará toda la batería o la olla, permitiendo hasta el tiempo máximo según la tabla de asignación de horas de Frymaster para mano de obra.
  • Página 5: Especificaciones De Alimentación Eléctrica

    • hacer funcionar la olla sin manteca o algún otro líquido en su interior; • no se garantizará ninguna freidora según el programa de diez años si no se ha recibido debidamente su formulario inicial. Esta garantía tampoco cubre: • transporte o viajes de más de 160 km (80 km ida y vuelta), o viajes de más de dos horas;...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Cableado LOV de RTI .......................1-24 1.12.3 Referencia rápida de la prueba LOV de RTI................1-25 1.12.4 Esquema de plomería del sistema de aceite a granel de la freidora Frymaster LOV™ y RTI ...1-27 1.13 Procedimientos de servicio de filtración AIF (intermitente automática)............1-28 1.13.1 Solución de problemas de la placa AIF..................1-28...
  • Página 7 FREIDORAS ELÉCTRICAS GEN II LOV™ SERIE BIELA14 CONTENIDO (cont.) 1.18.4 Cableado de componentes (Australia)..................1-47 1.18.5 Cableado del interruptor de inclinación ..................1-48 1.18.6 Caja de contactores - Configuración Delta.................1-49 1.18.7 Caja de contactores - Configuración Y ..................1-50 1.18.8 Cableado Delta de depósito completo, simplificado ..............1-51 1.18.9 Cableado Delta de depósito doble, simplificado ................1-52 1.18.10...
  • Página 8: Capítulo 1: Procedimientos De Servicio

    FREIDORAS ELÉCTRICAS GEN II LOV™ SERIE BIELA14 CAPÍTULO 1: PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO 1.1 Generalidades Antes de efectuar cualquier labor de mantenimiento en la freidora Frymaster, desconéctela de la alimentación eléctrica. ADVERTENCIA Para garantizar la operación segura y eficiente de la freidora y la campana, el enchufe eléctrico para la línea de 120 voltios, que energiza la campana, debe estar totalmente colocado...
  • Página 9 3. Retire los dos tornillos de las esquinas superiores de la computadora para que esta baje. 4. Desenchufe los haces de cables y desconecte los alambres de puesta a tierra de los terminales situados en la parte posterior de la computadora. Retire el conjunto de la computadora levantándolo de las ranuras abisagradas en el armazón del control panel.
  • Página 10: Reemplazo De Un Termostato De Límite Alto

    1.4 Reemplazo de un termostato de límite alto 1. Retire de la unidad la fuente del filtro y la tapa. Drene las ollas en una unidad de descarte de manteca McDonald (MSDU) u otro recipiente de METAL adecuado usando la “opción para drenar a la fuente” de la computadora, o bien utilizando la tarjeta MIB en el modo manual.
  • Página 11 3. Retire los cuatro tornillos de ambos lados del panel inferior trasero. Luego retire los dos tornillos de los costados izquierdo y derecho en la parte posterior de la estructura de inclinación. Levante dicha estructura rectamente hacia arriba para retirarla de la freidora. 4.
  • Página 12: Reemplazo De Un Elemento Térmico

    Reemplazo de un elemento térmico 1. Lleve a cabo los pasos 1-5 de la sección 1.5, Reemplazo de una sonda de temperatura. 2. Desconecte el haz de cables que contiene el cableado de la sonda, donde va conectada la sonda al elemento que se ha de reemplazar.
  • Página 13 Marcador de índice señala posición 1 Tendido de alambres del elemento en unidades de depósito completo Tire de los alambres del elemento a través de los bujes en cada lado de la olla y hacia abajo en la parte posterior. Los alambres del elemento se deben tender hacia la derecha de las sondas de temperatura ATO en la pared posterior de la olla.
  • Página 14: Reemplazo De Componentes En La Caja De Contactores

    8. Vuelva a enchufar el conector del elemento, asegurándose de que cierren los pestillos. 9. Inserte los electrodos de la sonda de temperatura en el conector de 12 patillas del haz de cables (consulte la ilustración siguiente). Para las unidades de depósito completo o la mitad derecha de una unidad de depósito doble, el electrodo rojo va en la posición 3 y el blanco en la posición 4.
  • Página 15: Reemplazo De Una Olla

    4. Los contactores y relés se mantienen en su posición mediante pernos roscados de modo que sólo hace falta el retiro de la tuerca para reemplazar el componente. 5. Tras efectuar el servicio necesario, invierta los pasos 1 al 4 para volver a poner la freidora en operación. Vistas izquierda y derecha de los componentes de la caja de contactores mecánicos.
  • Página 16 3. Deslice hacia arriba el bisel metálico para liberar las lengüetas inferiores, y luego deslícelo hacia abajo para desenganchar las lengüetas superiores. 4. Retire los dos tornillos de las esquinas superiores de las computadoras y déjelas bajar (consulte la ilustración y fotografía en la página 1-1). 5.
  • Página 17: Procedimientos De Servicio Para El Sistema De Filtración Incorporado

    23. Coloque el conjunto del tubo del elemento en la olla y reinstale los tornillos de la máquina y tuercas para metales que retiró en el paso 19. 24. Vuelva a conectar las líneas flexibles de retorno de aceite a la olla, y reemplace la cinta de aluminio, si fuese necesario, para afianzar las tiras del calentador a las líneas flexibles.
  • Página 18: Reemplazo Del Motor Y Bomba De Filtración Y Componentes Afines

    • Manteca solidificada en la fuente o líneas de Partícula de sedimento filtración, o • Intentar filtrar aceite o manteca no calientes (el aceite frío es más viscoso, lo cual puede Flujo de aceite sobrecargar el motor de la bomba y hacer que se sobrecaliente).
  • Página 19: Reemplazo Del Transformador O Relé Del Filtro

    Al reemplazar el relé del filtro en la caja de componentes izquierda, cerciórese de utilizar el relé de 24 VCC (8074482). Las freidoras Frymaster similares utilizan el relé de 24 VCA, lo cual puede llevar a confusión. El de 24 VCC se utiliza en la freidora LOV™.
  • Página 20: Procedimientos De Servicio Para El Sistema De Relleno Automático (Ato)

    1.10 Procedimientos de servicio para el sistema de relleno automático (ATO) El sistema de relleno automático se activa cuando el nivel de aceite cae por debajo del sensor situado en la parte posterior de la olla. La señal se envía a la placa ATO para enganchar el actuador de retorno a la olla y encender la bomba ATO.
  • Página 21 Problema Causas probables Corrección A. Asegúrese de que la jarra JIB tenga aceite. B. Asegúrese de ver que la freidora esté calentando. La temperatura de la freidora debe estar en el punto fijo. Revise la resistencia de la sonda. Si la sonda está...
  • Página 22: Posiciones De Patillas Y Haces De La Placa De Relleno Automático (Ato)

    1.10.2 Posiciones de patillas y haces de la placa de relleno automático (ATO) Patilla Color Conector Desde/hasta Haz No. Función Voltaje alambre 24 VCA Negro Solenoide adic. RTI Ret. 24 VCA 24 VCA Negro Relé de la bomba ATO Ret.. 24 VCA 16 VCC Interr.
  • Página 23: Reemplazo De La Placa Ato, Pasarela Lon, Relé O Transformador De Bomba Ato

    1.10.3 Reemplazo de la placa ATO, pasarela LON, relé o transformador de bomba ATO Desconecte la freidora de la alimentación eléctrica. Localice la caja ATO (consulte la Figura 1 en la página 12), detrás de la JIB (Jarra en caja). Retire la cubierta para dejar expuestos los transformadores, el relé...
  • Página 24: Drenaje, Relleno O Filtración Manual Usando La Placa Mib

    Botones e indicadores luminosos Manual – Este botón se utiliza para alternar entre el modo de filtración automática y manual. Al estar en el modo Manual, se enciende un indicador luminoso. Tras pulsarlo, se enviará un mensaje a todos los depósitos, indicando que ha cambiado el modo.
  • Página 25: Solución De Problemas De La Placa De Interfaz Manual (Mib)

    1.11.2 Solución de problemas de la placa de interfaz manual (MIB) Problema Causas probables Corrección A. Asegúrese de que la fuente del filtro esté plenamente insertada en la freidora. Si la placa A. Fuente del filtro fuera de posición. MIB muestra una “P”, la fuente no está B.
  • Página 26 Problema Causas probables Corrección A. Asegúrese de que el sistema de barra colectora CAN tenga terminación en AMBOS EXTREMOS (en el conector J6 de la computadora M3000 y en el conector J10 en la placa ATO) con un conector de 6 patillas equipado con resistor.
  • Página 27: Posiciones De Patillas Y Haces De Cables De La Placa De Interfaz Manual (Mib)

    1.11.3 Posiciones de patillas y haces de cables de la placa de interfaz manual (MIB) Patilla Conector Desde/hasta Haz No. Función Voltaje Color alambre Puesta a tierra Negro CAN bajo Rojo CAN Alto Blanco M3000 J7 8074546 Puesta a tierra Negro CAN bajo Rojo...
  • Página 28: Diagnóstico De La Pantalla De La Placa De Interfaz Manual (Mib)

    1.11.4 Diagnóstico de la pantalla de la placa de interfaz manual (MIB) PANTALLA EXPLICACIÓN Drenaje Depósito No. (El número de depósito seguido de Encendido La válvula de drenaje en el depósito No. está abierta una “I” (o “L”) para indicar el lado izquierdo de un depósito dividido o una “d”...
  • Página 29: Caracteres De La Pantalla De La Placa De Interfaz Manual (Mib)

    1.11.5 Caracteres de la pantalla de la placa de interfaz manual (MIB) A – Modo automático – Filtración automática habilitada. E – La válvula de drenaje o retorno no está en el estado que se desea. La pantalla alternará entre E y el correspondiente número del depósito.
  • Página 30: Aspectos De Servicio Rti

    1.12 Aspectos de servicio RTI 1.12.1 Pruebas MIB de RTI La freidora LOV™ SÓLO funcionará con sistemas RTI que tengan el nuevo interruptor de flotación de tres polos actualizado de RTI. Si el interruptor flotante es el modelo antiguo de dos polos, llame a RTI.
  • Página 31: Cableado Lov De Rti

    1.12.2 Cableado LOV™ de RTI 1-24...
  • Página 32: Referencia Rápida De La Prueba Lov De Rti

    1.12.3 REFERENCIA RÁPIDA DE LA PRUEBA LOV™ DE RTI DESCARTAR A DESECHO, LLENAR TINA DE GRANEL: 1. Mantenga oprimido el botón de filtro hasta que la computadora emita dos tonos. 2. Baje hasta la opción “Desechar” usando el botón “Info" y luego pulse el botón “ ”. 3.
  • Página 33 8. Aparece “Llenando” durante el transcurso de dicho procedimiento. 9. Suelte el botón para detener el llenado. 10. Aparece “¿Seguir llenando? Sí/No”. 11. Oprima “ ” para salir. LLENAR TINA DE GRANEL:* 1. Cuando la luz indicadora “Naranja” está encendida, la jarra de relleno está vacía. 2.
  • Página 34: Esquema De Plomería Del Sistema De Aceite A Granel De La Freidora Frymaster Lov™ Y Rti

    1.12.4 Esquema de plomería del sistema de aceite a granel de la freidora Frymaster LOV™ y RTI 1-27...
  • Página 35: Procedimientos De Servicio De Filtración Aif (Intermitente Automática)

    1.13 Procedimientos de servicio de filtración AIF (intermitente automática) La placa de filtración intermitente automática (AIF) controla los actuadores que se abren y cierran la válvula de drenaje y la de retorno. Las placas AIF están situadas dentro de una caja protectora bajo cada olla (consulte la Figura 13).
  • Página 36: Posiciones De Patillas Y Haces De La Placa De Filtración Automática (Aif) Del Actuador

    1.13.2 Posiciones de patillas y haces de la placa de filtración automática (AIF) del actuador No. pieza Patilla Color Conector Desde/hasta del haz Función Voltaje alambre Ret. + (abierta) 24 VCC Negro Ret. + (abierta) 24 VCC Rojo Retorno, FV Posición de ret.
  • Página 37: Reemplazo De Una Placa De Filtración Automática Intermitente (Aif)

    1.13.3 Reemplazo de una placa de filtración automática intermitente (AIF) Desconecte la freidora de la alimentación eléctrica. Localice la placa AIF que se ha de reemplazar bajo la olla. Marque y desenchufe el haz de cables. El conjunto de la placa AIF se mantiene en su lugar mediante un tornillo situado en la parte delantera (consulte la Figura 14).
  • Página 38: Procedimientos De Servicio De La Computadora M3000

    1.14 Procedimientos de servicio de la computadora M3000 1.14.1 Solución de problemas de la computadora M3000 Problema Causas probables Corrección Presione el interruptor de encendido para encender la computadora. Esta freidora tiene dos cables: un cable de alimentación de la computadora y un cable de alimentación principal.
  • Página 39 Problema Causas probables Corrección Oprima SÍ para silenciar la alarma. El error aparece tres veces. Consulte la lista de problemas en la sección 1.14.3. Arregle el problema. La computadora muestra ¿ERROR DE SISTEMA La M3000 muestra Se ha producido un error. ARREGLADO? SÍ/NO.
  • Página 40 Problema Causas probables Corrección Retire y descarte el producto. Oprima el botón de En el modo no dedicado, se descarta un La pantalla de la M3000 cocción bajo la pantalla con el error para producto que tenga un punto fijo distinto al de muestra QUITAR Y despejarlo.
  • Página 41: Códigos Útiles Y Contraseñas Para La Computadora M3000

    1.14.2 Códigos útiles para la computadora M3000 Para introducir cualquiera de los siguientes códigos: Oprima simultáneamente sin soltar los botones 3y 4durante DIEZ segundos; se escucharán tres gorjeos. La computadora mostrará MODAL TEC. Ingrese los códigos siguientes para llevar a cabo la función. •...
  • Página 42: Errores Por Los Cuales Se Requiere Servicio

    1.14.3 Errores por los cuales se requiere servicio Aparece un error de SERVICIO REQ alternando con SÍ en la computadora. Una vez que se pulsa SÍ la alarma se silencia. La computadora mostrará uno de los mensajes de error de la lista siguiente tres veces junto con la ubicación del error.
  • Página 43: Códigos De Registro De Errores

    1.14.4 Códigos de registro de errores Código MENSAJE DE ERROR EXPLICACIÓN QUITAR Y DESCARTAR (derecho) Se inició la cocción de un producto en el lado derecho de un depósito dividido (o en un depósito completo) que tiene un punto fijo distinto a la temperatura del depósito actual. QUITAR Y DESCARTAR (izquierdo) Se inició...
  • Página 44: Modalidad Tec

    1.14.5 Modalidad Tec. Permite que los técnicos restablezcan todas las contraseñas fijadas en los niveles uno y dos cuando la freidora solicite un cambio en la almohadilla del filtro. El valor predeterminado es 25 horas. 1. Oprima sin soltar simultáneamente durante DIEZ segundos hasta que se escuchen tres gorjeos y aparezca MODAL TEC.
  • Página 45: Cuadro De Flujo De Errores De Filtración De La M3000

    1.14.6 Cuadro de flujo de errores de filtración de la M3000 MENSAJE MOSTRADO REANUDA OPERACIÓN NORMAL Llame a un técnico de reparación autorizado SEGUNDO ERROR DE FILTRO CONSECUTIVO EL TÉC. La freidora vuelve al INGRESA modo de cocción EL CÓDIGO por 15 minutos.
  • Página 46: Resumen Arboliano De Menús De La M3000

    1.14.7 Resumen arboliano de menús de la M3000 A continuación se presentan las secciones de programación más importantes de la computadora M3000 y el orden en que se van a encontrar los títulos de submenús bajo las secciones en el Manual de instalación y operación. Consulte la sección 4.10.2 Adición de nuevos elementos del menú...
  • Página 47: Posiciones De Patillas Y Haces De La Placa De Computadora M3000

    1.14.8 Posiciones de patillas y haces de la placa de la computadora M3000 Patilla Color Conector Desde/hasta No. pieza del haz Función Voltaje alambre Tarjeta SD 12 VCA ent. 12 VCA Puesta a tierra 12 VCA ent. 12 VCA Demanda de calor, FV Relé, V 12 VCC Demanda de calor, DV...
  • Página 48: Procedimientos De Carga Y Actualización De Software

    1.15 Procedimientos de carga y actualización de software La actualización del software tarda aproximadamente 30 minutos. Para ello, siga estos pasos: APAGUE todas las computadoras. Oprima el botón TEMP para revisar la versión del software actual de los componentes M3000/MIB/AIF/ATO. Retire los dos tornillos en la cubierta del lado izquierdo de la placa M3000.
  • Página 49: Cuadro De Diagnóstico De Placas De Interfaz

    1.16 Cuadro de diagnóstico de placas de interfaz El diagrama y cuadro siguientes indican diez verificaciones rápidas del sistema que se pueden realizar usando únicamente un multímetro. Leyenda de indicadores luminosos de diagnóstico indica alimentación del transformador de 12V indica alimentación del transformador de 24V (RH) indica salida (cerrada) desde del relé...
  • Página 50: Cuadro De Resistencia De La Sonda

    1.17 Cuadro de resistencia de la sonda Cuadro de resistencia de la sonda Para usar con freidoras fabricadas sólo con sondas Minco Thermistor. OHMIOS OHMIOS OHMIOS OHMIOS OHMIOS 1059 1204 1350 1493 1634 1070 1216 1361 1503 1644 1080 1226 1371 1514 1654...
  • Página 51: Diagramas De Cableado

    1.18 Diagramas de cableado 1.18.1 Cableado de componentes (EE.UU.) 1-44...
  • Página 52: Cableado De Componentes (Ce)

    1.18.2 Cableado de componentes (CE) 1-45...
  • Página 53: Cableado De Componentes (Csa)

    1.18.3 Cableado de componentes (CSA) 1-46...
  • Página 54 1.18.4 Cableado de componentes (Australia) 1-47...
  • Página 55: Cableado Del Interruptor De Inclinación

    1.18.5 Cableado del interruptor de inclinación 1-48...
  • Página 56: Caja De Contactores - Configuración Delta

    1.18.6 Caja de contactores – Configuración Delta 1-49...
  • Página 57: Caja De Contactores - Configuración Wye

    1.18.7 Caja de contactores – Configuración WYE 1-50...
  • Página 58: Serie Biela14 Lov™ Simplificada - Cableado Delta De Depósito Completo

    1.18.8 Serie BIELA14 LOV™ simplificada – Cableado Delta de depósito completo 1-51...
  • Página 59: Serie Biela14 Lov™ Simplificada - Cableado Delta De Depósito Doble

    1.18.9 Serie BIELA14 LOV™ simplificada – Cableado Delta de depósito doble 1-52...
  • Página 60: Serie Biela14 Lov™ Simplificada - Cableado De Depósito Completo, (Wye Exportación)

    1.18.10 Serie BIELA14 LOV™ simplificada – Cableado de depósito completo, (WYE EXPORTACIÓN) 1-53...
  • Página 61: Serie Biela14 Lov™ Simplificada - Cableado De Depósito Doble (Wye Exportación)

    1.18.11 Serie BIELA14 LOV™ simplificada – Cableado de depósito doble (WYE EXPORTACIÓN) 1-54...
  • Página 62: Cableado Simplificado Lov™ Serie Biela14

    1.18.12 Cableado simplificado LOV™ serie BIELA14 1-55...
  • Página 63: Cuadro De Flujo De La Red De Datos Lov™ Serie Biela14

    1.18.13 Cuadro de flujo de la red de datos LOV™ serie BIELA14 1-56...
  • Página 64: Capítulo 2: Parts List

    FREIDORAS ELÉCTRICAS GEN II LOV™ SERIE BIELA14 CAPÍTULO 2: PARTS LIST 2.1 Accessories ITEM PART # COMPONENT 809-0171 Thumbscrew, ¼ -20 X 1⅜-inch Universal Hood 809-0402 Thumbscrew, ¼ -20 X ½-inch Cap-N-Splash Hood 810-2793 Hanger, Wireform Basket 809-0921 Spacer, Basket Hanger 803-0209 Brush, Frypot 823-7263...
  • Página 65 2.2 Doors, Sides, Tilt Housings, Cap-N-Splash, Top Caps and Casters ITEM PART # COMPONENT 231-0323 Side, Standard Cabinet Left SS (use 221-0323 for Enameled Steel) 232-0323 Side, Standard Cabinet Right SS (use 222-0323 for Enameled Steel) 810-1105 Magnet, Door (vertical) (use 810-2346 for horizontal over filter pan) 108-0915 Door, Left or Right (Left shown –...
  • Página 66 Drain System Components 2.3.1 Drain Tube Sections and Associated Parts See Section 2.3.2 for Drain Valves...
  • Página 67 2.3.1 Drain Tube Sections and Associated Parts cont. ITEM PART# COMPONENT 823-6020 Drain Tube, Full-Vat Left Closed/Right End Open 823-6112 Drain Tube, Dual-Vat Left Closed/Right End Open 108-0608 Drain Tube, Dump (Use 823-6770 for French Unit) 108-0609 Drain Tube, Full-Vat 2 Bat. Dump Left Closed/Right End Open 108-0610 Drain Tube, Dual-Vat 2 Bat.
  • Página 68 2.3.2 Drain Valves and Associated Parts ITEM PART # COMPONENT 809-0540 Nut, ½-13 2-Way Hex Lock 900-2936 Retainer, Nut Drain Valve 232-5701 Handle, Drain Valve FV or DV Right 231-5701 Handle, Drain Valve DV Left 824-2048 Mount, Electric Drain Actuator Right 824-2047 Mount, Electric Drain Actuator Left 222-5962...
  • Página 69 Electronics and Wiring Components 2.4.1 Component Boxes...
  • Página 70 2.4.1 Component Boxes cont. ITEM PART # COMPONENT 106-5592 Box Assembly, Component 200-3300 Bracket, Component Box Strain Relief 806-9495SP Terminal Block √ 4 807-2515 Relay, 120V SPDT 10A (used in Canadian models only) √ 5 807-4482 Relay, Filter 2 Pole 30A DPDT 24VDC 807-0037 Terminal, ¼-inch Push-on 807-0121...
  • Página 71 2.4.2 Contactor Boxes 2.4.2.1 Left and Right Contactor Box Configurations STANDARD MECHANICAL LEFT AND RIGHT CONFIGURATIONS 120/440/480v LEFT AND RIGHT STANDARD AND MECHANICAL CONFIGURATIONS CANADIAN 14kW RIGHT CONFIGURATIONS LEFT HAND RIGHT HAND BOX COVER BOX COVER...
  • Página 72 2.4.2.1 Left and Right Contactor Box Configurations NOTES: Left and right contactor box assemblies are mirror images of one another. With the exception of the box itself, all components of a left-hand assembly are the same as those in the corresponding right-hand assembly and vice versa except for the hood relay which occurs in the right or large box only.
  • Página 73 2.4.3 Heating Element Assemblies and Associated Parts 2.4.3.1 Element Assemblies and Hardware NOTE: These elements apply only to BIELA14 series fryers. 2-10...
  • Página 74 2.4.3.1 Element Assemblies and Hardware cont. ITEM PART # COMPONENT Element 826-2198 200V 7.0 kW (220V 8.5kW used in some export 3-phase 4-wire WYE units) √ 826-2192 208V 17.0 kW 826-2200 220V 17.0 kW (240V 8.5kW used in some export 3-phase 4-wire WYE units) 826-2193 230V 17.0 kW...
  • Página 75 2.4.3.2 Element Tube Assemblies FULL-VAT ELEMENT ASSEMBLY DUAL-VAT ELEMENT ASSEMBLY 2-12...
  • Página 76 2.4.3.2 Element Tube Assemblies contd. ITEM PART # COMPONENT 108-0297SP Tube Assembly RE Element, Full-Vat 108-0298SP Tube Assembly RE Element, Dual-Vat 810-3246 Bushing and Tube Assembly, Dual-Vat 108-0315 Bracket Assembly, LH Element Tube Support 108-0316 Bracket Assembly, RH Element Tube Support 220-0122 Plate, Element Tube Support Inner 220-0123...
  • Página 77 2.4.5 Wiring 2.4.5.1 Contactor Box Wiring Assemblies – 12-Pin Dual-Vat C-1 ITEM PART # COMPONENT 106-5980SP Contactor Box Harness Assembly Dual Vat Standard (See wiring diagrams on pages 1-41 thru 1-43.) 2.4.5.2 Contactor Box Wiring Assemblies – 12-Pin Full-Vat C-1 GREEN/YELLOW 75C BLUE 74C ORANGE 76C...
  • Página 78 2.4.5.3 Contactor Box Wiring Assembly – 6-Pin (Left Element) ITEM PART # COMPONENT 106-8744 14/17 kW Mechanical Contactor 2.4.5.4 Contactor Box Wiring Assembly – 9-Pin (Right Element) ITEM PART # COMPONENT 106-8745 14/17 kW Mechanical Contactor 2-15...
  • Página 79 2.4.5.5 Main Wiring Harnesses 2-16...
  • Página 80 2.4.5.6 Component Box and Filter Pump Wiring Harnesses ITEM PART # COMPONENT 106-5750SP Full Vat Control Harness J4 to J2 (Standard) 106-5751SP Dual Vat Control Harness J4 to J1 and J2 (Standard) 108-0490 Filter Pump C2 to Component Box Wiring Harness 2.4.5.7 Interface Board to Controller Wiring Harness –...
  • Página 81 2.4.5.8 M3000, MIB, AIF and ATO Wiring Harnesses ITEM PART # COMPONENT 807-4546 Computer Communication (used from Computer to Computer) 807-4547 AIF Communication/Power (used from MIB to AIF and AIF to AIF) MIB Power/Blue LED/Pan Sw (used from Transformer and Fltr Rly to 807-4649 MIB to Blue LED and Pan Sw) 807-4655...
  • Página 82 Filtration System Components 2.5.1 Filtration Components 2-19...
  • Página 83 2.5.1 Filtration Components cont. ITEM PART # COMPONENT 823-7181 Lid, Multi-Vat Fryers, Standard Size Filter Pan 823-6684 Lid, Multi-Vat Fryers, Standard Size Filter Pan (France Only) 823-7187 Lid, Two-Vat Fryer, Half Size Filter Pan 823-6162 Lid, Two-Vat Fryer, Half Size Filter Pan (France Only) 823-7186 Guard, Pan Splash Lid 810-3276...
  • Página 84 2.5.2 Auto Intermittent Filtration Components 2.5.2.1 LOV™ Indicator Lights Assembly 106-8231SP LOV™ Panel Assembly ITEM PART # COMPONENT 106-8106SP Light, Blue 24VDC LED Flush 106-8105SP Light, Yellow/Orange 24VDC LED Flush 230-4271 Plate, Control Frame LOV™ 2.5.2.2 Manual Interface Board Assembly 108-1298 Manual Interface Board Assembly ITEM PART #...
  • Página 85 2.5.2.3 AIF Board Assembly 108-1305 AIF Board Assembly ITEM PART # COMPONENT 108-1305 Assembly, AIF 824-1988 Cover, AIF Board 816-0814 Gasket, AIF Board 816-0815 Gasket, Computer Board √ 108-1304 Board, AIF 816-0820 Seal, AIF Board 108-0097 Panel Assembly, AIF Box √...
  • Página 86 2.6 Frypot Assemblies and Associated Parts See Page 2-5 for Drain Valve Assemblies. See Page 2-26 for Return Valve Assemblies. 2-23...
  • Página 87 Frypot Assemblies and Associated Parts cont. ITEM PART # COMPONENT 823-7436 Frypot, Full-Vat LOV™ 823-7437 Frypot, Dual-Vat LOV™ √ Thermostat Assembly, High-Limit Long Standard 826-2454 Non-CE Full Vat 425°F (218°C) (17kW FV and 14kW FV) (Color Coded Black 806-7543) 826-2456 Non-CE Dual Vat 435°F (224°C) (22kW, 17kW DV and 14 kW DV) (Color Coded Red 806-8035) 826-2455...
  • Página 88 2.7 Oil Return System Components ITEM PART # COMPONENT 810-3015 Manifold, Two-Station Fryer 810-3016 Manifold, Three-Station Fryer 810-3017 Manifold, Four-Station Fryer 810-3018 Manifold, Five-Station Fryer 813-0907 Cap, 15/16-inch Valve * Not illustrated. 2-25...
  • Página 89 2.8 Return Valves and Associated Parts Compression Washers Dual-Vat Left Return Full Vat or Dual-Vat Right Return Valve Assembly Valve Assembly 108-0699 108-0700 ITEM PART # COMPONENT 232-5702 Handle, Return Valve with Locator FV or DV Right 231-5702 Handle, Return Valve with Locator DV Left 900-2935 Retainer, Nut Oil Return Valve 810-2201...
  • Página 90 2.9.2 Automatic Top Off Board Assembly 108-0506SP 120V Assy 108-0507 208-240V Assy ITEM PART # COMPONENT 108-0653 Box, Assembly Auto Top Off Board 220-5679 Cover, Top Off Board Box √ 108-1279 PCB Board, Automatic Top Off PCB Board, LON Works 120V (Must be pre-programmed before 108-1302 shipping) PCB Board, LON Works 230-240-250V (Must be pre-programmed before...
  • Página 91 2.9.3 ATO Pump Assembly Domestic Units Item 2 connects JIB hose to a check valve connects here. before going into return manifold. International Units JIB hose connects here. ITEM PART # COMPONENT √ 108-0639 Pump, Shurflo 24VAC 810-3265 Flexline, ½” OD x 24-inch (Out to oil return manifold) 810-3591 Flexline, ½”...
  • Página 92 2.9.4 JIB Cap and Pick Up Assembly ITEM PART # COMPONENT 108-1049 Cap, JIB Assembly 823-7305 Cap, JIB 810-3663 Hose, JIB 810-3300 Inlet, Oil Reservoir Tube 810-3664 Bushing, Heyco 2.9.5 BIB Cap and Pick Up Assembly (Used Internationally) ITEM PART # COMPONENT 106-9495SP Cap, BIB Assembly...
  • Página 93 2.10 2.10.1 RTI Manifold and Accessories TO DRAIN DOWNSPOUT TO TOP OFF TO OIL PUMP INTAKE RETURN AND TO FILL MANIFOLD RTI JIB FRESH OIL FROM RTI WASTE OIL TO RTI TANK DISPOSE TANK TO OIL RETURN MANIFOLD TO TOP OFF PUMP INTAKE AND TO FILL RTI JIB...
  • Página 94 2.10.1 RTI Manifold and Accessories cont. ITEM PART # COMPONENT √ 106-6830 Solenoid Assembly 108-0446 Valve, RTI Waste Assembly (see page 2-32 for parts) Adaptor, Male ⅝” OD x ½” 810-1668 220-5658 Cover, RTI Dust Plug 807-4760 Harness, RTI – MIB connection Flexline, ⅝”...
  • Página 95 2.10.2 RTI Dispose Waste Valve ITEM PART # COMPONENT 108-0446 Valve, RTI Dispose Waste 108-0445 Bracket, RTI Waste Valve 220-5615 Handle, RTI Waste Valve 807-4936 Microswitch, Gold Sealed 810-0278 Valve, ½” Ball 900-2935 Retainer, Nut Return Valve 901-2348 Cover, DV Safety Switch 902-2348 Cover, DV Safety Switch 2.10.3 RTI Test Box...
  • Página 96 2.11 Wiring Connectors, Pin Terminals and Power Cords ITEM PART # COMPONENT Power Cords 807-0154 100/120V–15A 3-wire, w/grounded plug 807-4317 100/208/240V-16A 3-Wire with Plug LOV CE 807-1685 100/208/240V–18A 3-wire, w/o plug 807-4316 120V 5-wire, w/grounded plug LOV 807-3817 208/240V 3-Phase 4-wire w/grounded plug Connectors and Tools 807-1068 2-Pin Female...
  • Página 97 2.12 Fasteners ITEM PART # COMPONENT 809-0429 Bolt, ¼-inch – 20 x 2.00-inch Hex Head ZP Tap 809-0131 Bolt, ¼-inch -20 x ¾-inch Hex 809-1020 Cap Screw, 5/16-inch-18 5.50” NC Hex (Connects pump to motor.) 809-0448 Clip, Tinnerman 826-1366 Nut, 4-40 Keps Hex (Pkg. of 25) (809-0237) 826-1358 Nut, 6-32 Keps Hex (Pkg.
  • Página 98 Frymaster, L.L.C., 8700 Line Avenue, Shreveport, Louisiana 71106, EE.UU. TEL 1-318-865-1711 FAX (Repuestos) 1-318-219-7140 (Asistencia técnica) 1-318-219- 7135 819-6582 LÍNEA DIRECTA DE SERVICIO JULIO 2009 IMPRESO EN LOS ESTADOS 1-800-551-8633 UNIDOS...

Tabla de contenido