Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

FLASH
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
FRANÇAIS
®
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÉS
ESPAÑOL
DANSK
NORSK
SVENSKA
SUOMI
EΛΛHNIKA
PYССКИЙ
POLSKI
ČESKY
SLOVENČINA
PRINTED IN P.R.C.
48000109
GB
FR
DE
IT
NL
PT
ES
DK
NO
SE
FI
GR
RU
PL
CZ
SI
®
H
I
P
O
E
D
F
B
K
J
M
G
C
N
1
Q
L
R
A
S
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover FLASH

  • Página 1 FLASH INSTRUCTION MANUAL ENGLISH FRANÇAIS ® DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÉS ESPAÑOL DANSK NORSK SVENSKA SUOMI EΛΛHNIKA PYССКИЙ POLSKI ČESKY SLOVENČINA ® PRINTED IN P.R.C. 48000109...
  • Página 3 Switch the cleaner on by pressing the on/off Button on the cleaner main body [9]. HooVEr SErViCE: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that Adjust the power control regulator to the desired level.
  • Página 4 5 full bags. remove excess water with a dry cloth and leave to dry fully before replacing. Hoover spares and Consumables Always replace parts with genuine hoover spares. These are available from your local hoover dealer or direct from removing a Blockage From the System hoover.
  • Página 5 [8] pour sélectionner le mode d'aspiration idéal pour Brosse 2 positions . Appuyez sur la pédale de la brosse SErViCE HooVEr : Pour assurer l’utilisation sécuritaire et efficace de cet appareil, nous recommandons de n'en le type de sol. Sol dur : les brosses sont baissées pour protéger le sol.
  • Página 6 BSi iSo 9001 appuyez sur le bouton sur le corps de l'accessoire. [19] la qualité des usines hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme iSo 9001. Suceur pour meubles – Pour tissus d’ameublement. [20] Environnement : Brosse parquet Caresse* –...
  • Página 7 Dieser Staubsauger sollte nur zur reinigung im haushalt gemäß dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Alle Komponenten des geräts aus dem Karton nehmen. Bitte lesen Sie die Anleitung vor gebrauch des geräts sorgfältig durch. Verwenden Sie nur von hoover empfohlene Das ende des Saugschlauches am gerätekörper befestigen. Dabei darauf achten, dass das Schlauchende oder gelieferte Zubehörteile.
  • Página 8 Verwenden Sie stets original-ersatzteile von hoover. Diese sind von ihrem hoover-Fachhändler oder direkt von Prüfen, ob der Saugtrakt an einer anderen Stelle verstopft ist. Verstopfungen im Teleskoprohr oder dem Hoover erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von ersatzteilen bitte stets die Nummer Ihres Staubsaugermodells flexiblen Saugschlauch mit einem Stab entfernen.
  • Página 9: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    Spazzola caresse per parquet* Impugnatura Spazzola per peli di animali domestici* nota: non utilizzare acqua bollente o detergenti. Se i filtri vengono danneggiati, sostituirli con ricambi originali hoover. Tubo standard* Turbospazzola per la rimozione degli allergen non tentare di utilizzare l'apparecchio senza sacco o senza filtro.
  • Página 10 Potrebbe essere necessario pulire i filtri. in questo caso, vedere la sezione "Pulizia del filtro". o direttamente dalla Hoover. Quando si ordinano delle parti, ricordarsi sempre di fornire il numero del modello di Sono presenti altre ostruzioni nel sistema. Utilizzare un'asta o un paletto per rimuovere eventuali apparecchio utilizzato.
  • Página 11 Zet de stofzuiger aan door de Aan/Uit-knop op het hoofdgedeelte van de stofzuiger in te drukken [9]. HooVEr SErViCE: om het voortdurende veilige en doelmatige gebruik van dit apparaat te garanderen adviseren wij Pas het zuigen aan door de zuigregelaar op het gewenste niveau te schuiven.
  • Página 12: Belangrijke Informatie

    Alle accessoires kunnen separaat bij hoover worden gekocht. (Zie gedeelte reserveonderdelen en accessoires Hoover-service van hoover). Alle accessoires kunnen aan het einde van de slang of het einde van de telescoopbuis worden raadpleeg uw plaatselijke hoover-servicebureau wanneer u eventueel service nodig heeft.
  • Página 13: Montagem Do Aspirador

    água quente ou detergentes. na eventualidade de os filtros ficarem danificados, substitua-os (*apenas em certos modelos) Tubo telescópico apenas por peças originais hoover. não tente utilizar o aspirador sem o respectivo saco ou filtro montado. Flash im 16 languages.indd 11 23/12/2008 13:18:23...
  • Página 14: Informação Importante

    Verifique se o saco está cheio. em caso afirmativo, consulte "Substituição do saco". caso não esteja cheio, verifique: em caso de substituição, utilize sempre peças originais hoover. As peças estão disponíveis no seu revendedor local É necessário limpar os filtros? em caso afirmativo, consulte "limpeza do filtro".
  • Página 15 Tubo telescópico recuerde: no utilice detergentes ni agua caliente. en el caso improbable de que los filtros sufrieran algún desperfecto, instale filtros de repuesto originales de hoover. no intente utilizar el producto sin que haya una bolsa y un filtro instalados.
  • Página 16 Utilice siempre piezas de repuesto originales de hoover. Puede adquirirlas en su concesionario local de hoover ¿cabe la posibilidad de que sea preciso limpiar los filtros? en caso afirmativo, consulte el apartado o pedirlas directamente a hoover. cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que “limpieza del filtro”.
  • Página 17 Bagdør Dyrehårsfjerner mini Turbo børste* håndtag husk: Brug ikke varmt vand eller vaskemidler. Skulle det ske at filtre bliver beskadiget, isættes en original hoover Standardrør* Turbo-børste til fjernelse af allergene* udskiftning. Forsøg ikke på at anvende produktet uden en støvpose eller et filter isat.
  • Página 18: Vigtig Information

    Trænger filtrene til at blive renset? hvis, se 'Udskiftning af filter'. Udskift altid dele med ægte hoover reservedele. Disse fås hos den lokale hooverforhandler eller direkte fra hoover. Kontroller om der er nogen andre blokader i systemet - Anvend en pind eller en stang for at fjerne enhver når der bestilles dele, skal man altid opgive sit modelnummer.
  • Página 19 Hardt gulv: Børstene er senket for å beskytte gulvet teppe: med løftede børster for dypest rengjøring HooVEr SErViCE: For å forsikre kontinuerlig sikker og effektiv bruk av dette apparatet anbefaler vi at all service Skru på rengjøringsmaskinen ved å trykke På/Av-knappen på rengjøringsmaskinens hoveddel [9].
  • Página 20: Viktig Informasjon

    AVløPSFilTereT:T99 35600903 Vennligst se modellspesifikasjonen på emballasjeetiketten for inkludering av tilbehør til individuelle modeller. Alle tilbehør kan kjøpes separat fra hoover. (Se delen hoover reservedeler og forbruksdeler). Alle tilbehør kan festes til Hoover Service enden av slangen eller til enden av teleskopslangen.
  • Página 21: Viktig Säkerhetsinformation

    Stäng av vid avslutning genom att trycka på på-/av-knappen. Tag ut kontakten och tryck på knappen för HooVEr SErViCE: För att tillförsäkra fortsatt säkerhet och effektiv drift av denna utrustning rekommenderar vi sladdindragning för att vira elsladden tillbaka in i dammsugaren [11].
  • Página 22: Viktig Information

    Behöver filtren rengöras? läs i så fall avsnittet "rengöring av filtret". ersätt alltid delar med äkta hoover reservdelar. Dessa är tillgängliga från din lokala hooveråterförsäljare eller direkt Kontrollera om det är något annat stopp i systemet – använd en stång el. likn. för att ta bort eventuellt från hoover.
  • Página 23 Tehon säätö liu'uttamalla imutehon säädintä haluttuun tehon kohdalle. [10]. HooVEr-HUoLto: Jotta varmistetaan laitteen jatkuva turvallisuus ja suorituskyky, suosittelemme että huolto- ja Kytke virta pois imurista käytön loputtua painamalla virtakytkintä. Poista pistoke pistorasiasta ja paina johdon korjaustoimenpiteet suorittaa vain valtuutettu hoover-huolto.
  • Página 24: Tärkeää Tietoa

    Katso pakkausetiketissä olevista mallitiedoista, mitkä lisävarusteet kuuluvat sinun malliisi. Kaikkia lisävarusteita Jos imuriasi tarvitsee huoltaa, ota yhteyttä paikalliseen hoover huoltoliikkeeseen. voi ostaa erikseen hooverilta. (Katso osasta hoover varaosat ja tarvikkeet). Kaikki lisäosat sopivat joko letkun tai teleskooppiputken päähän. Laatu ja ympäristö...
  • Página 25 τροφοδοσίας φέρει σημάδια φθοράς, σταματήστε ΑΜΕΣΩΣ τη χρήση της σκούπας. Το καλώδιο τροφοδοσίας θα πρέπει Διπλώστε έναν νέο σάκο σύμφωνα με τις οδηγίες που υπάρχουν επάνω του και εφαρμόστε τον, τοποθετώντας να αντικατασταθεί από εξουσιοδοτημένο τεχνικό service της Hoover, για να αποφευχθεί κίνδυνος για την ασφάλεια. το κολάρο στο στήριγμα του σάκου [14].
  • Página 26: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    Να χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια ανταλλακτικά της Hoover κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων. Μπορείτε Μήπως χρειάζονται καθάρισμα τα φίλτρα; Εάν ναι, ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισμός των φίλτρων». να τα προμηθευτείτε από τον τοπικό αντιπρόσωπο της Hoover ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου.
  • Página 27 помните: не используйте горячую воду или моющие средства. повреждение фильтров маловероятно, минитурбонасадка для удаления шерсти Дверца отсека пылесборного мешка однако, если это произойдет, замените поврежденный фильтр новым фильтром производства фирмы Hoover. домашних животных* Рукоятка не используете пылесос без пылесборного мешка или без установленного фильтра.
  • Página 28: Важная Информация

    нуждается ли фильтр в очистке? если нуждается, то обращайтесь к разделу ''очистка фильтра''. компании Hoover. их можно приобрести у местного дилера компании Hoover или непосредственно в компании проверьте, нет ли засора в пылесосе: используйте прут или палку, чтобы извлечь засор из...
  • Página 29: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zapamiętaj: nie należy stosować gorącej wody ani detergentów. w mało prawdopodobnym przypadku uszkodzenia (*tylko niektóre modele) rura teleskopowa* filtra należy zastąpić go oryginalnym filtrem hoover. nie wolno podejmować prób eksploatacji odkurzacza bez założonego worka na kurz lub filtra. Flash im 16 languages.indd 27...
  • Página 30: Ważne Informacje

    Jeśli worek nie jest pełny: czy trzeba wyczyścić filtry? Jeśli tak, zobacz rozdział „czyszczenie filtra”. należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy hoover. można je nabyć u lokalnego Sprawdź, czy występują jakiekolwiek niedrożności w układzie. Za pomocą patyka lub pręta przetkaj rurę...
  • Página 31: Používání Vysavače

    Upozornění: nepoužívejte horkou vodu ani saponáty. V případě, že dojde k tak nepravděpodobné události jako je zvířat* Držadlo poškození filtru, použijte originální náhradní filtr hoover. nepoužívejte vysavač bez sáčku na prach nebo filtru. Standardní trubice* Turbokartáč* na odstraňování alergenů* (*Pouze u některých modelů) Teleskopická...
  • Página 32: Důležité Informace

    Je třeba vyčistit filtry? Pokud ano, viz část „čištění filtru“. Vždy používejte originální náhradní díly společnosti hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků hoover nebo Zkontrolujte, zda není v systému jiná překážka – k odstranění překážky z teleskopické trubice nebo přímo od společnosti hoover.
  • Página 33: Pomembna Varnostna Opozorila

    SErViS HooVEr: Za zagotovitev nenehnega varnega in učinkovitega delovanja naprave priporočamo, da servis Sesalnik vklopite s pritiskom gumba za vklop/izklop na osrednjem delu sesalnika. ali popravila izvrši le pooblaščeni hooverjev serviser.
  • Página 34: Pomembne Informacije

    Prosimo vas, da si za dodatne priključke pri posameznih modelih ogledate specifikacije modela na embalaži. Vse • nASTAVeK ZA čiŠčenJe PArKeTA: g89 Pc, 35600659 dodatne priključke lahko kupite ločeno pri podjetju hoover. (oglejte si odstavek nadomestni deli in potrošni material • mini TUrBo nASTAVeK: J26, 35600543 hoover).

Este manual también es adecuado para:

Flash

Tabla de contenido