KitchenAid KSB560 Instrucciones Y Recetas
KitchenAid KSB560 Instrucciones Y Recetas

KitchenAid KSB560 Instrucciones Y Recetas

Ocultar thumbs Ver también para KSB560:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
spEED
VItEssE
VELocIDaD
BLENDER
INstRuctIoNs aND REcIpEs
MÉLaNGEuR
INstRuctIoNs Et REcEttEs
LIcuaDoRa
INstRuccIoNEs Y REcEtas
KsB560, KsB580
U.S.A./É.-U./EE.UU.:
1-800-541-6390
Canada/Canadá:
1-800-807-6777
W10386798A
FOR THE WAY IT'S MADE.
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
®
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KSB560

  • Página 1 VItEssE VELocIDaD BLENDER INstRuctIoNs aND REcIpEs MÉLaNGEuR INstRuctIoNs Et REcEttEs LIcuaDoRa INstRuccIoNEs Y REcEtas KsB560, KsB580 U.S.A./É.-U./EE.UU.: 1-800-541-6390 Canada/Canadá: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca W10386798A ® FOR THE WAY IT’S MADE. ™...
  • Página 2 proof of purchase & product Registration Always keep a copy of the sales receipt us to contact you in the unlikely event of showing the date of purchase of your a product safety notification and assist us Blender. Proof of purchase will assure you in complying with the provisions of the of in-warranty service.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    table of contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration Card ........Inside Front Cover Blender Safety ........................3 Important Safeguards ....................4 Electrical Requirements ....................5 FEATURES AND OPERATION Blender Features ......................6 Preparing the Blender for Use ..................8 Before First Use ......................8 Blender Assembly ....................8 Using the Blender ......................9 Before Use ......................9...
  • Página 5 How to Arrange for Service Outside these Locations ............22 How to Order Accessories and Replacement Parts ............22 NotE: DUE TO THE UNIQUE CONTAINER AND BLADE DESIGN, READ THESE INSTRUCTIONS AND RECIPES BEFORE USING YOUR NEW KITCHENAID BLENDER TO ® ACHIEVE MAxIMUM PERFORMANCE RESULTS.
  • Página 6: Blender Safety

    Blender safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. RNING This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 7: Important Safeguards

    10. Blades are sharp. Handle carefully. 11. Always operate Blender with cover in place. 12. The use of attachments, including canning jars, not recommended by KitchenAid may cause a risk of injury to persons. 13. When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
  • Página 8: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Volts: 120 Volts A.C. only. WARNING Hertz: 60 Hz NotE: Your Blender has a 3-prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician.
  • Página 9: Blender Features

    2 oz. (60 mL) Ingredient cap Easy clean, pitcher one-piece pitcher Design patented stainless steel Blade speed selection Durable Buttons steel-Reinforced couplers clean touch™ control pad Die-cast Metal Base Models KSB560 and KSB580 56 oz. (1.75 L) Pitcher...
  • Página 10 Blender features This Blender was built and tested to speed selection Buttons KitchenAid quality standards for optimum Create frozen drinks and puree sauces or performance and long, trouble-free life. soups in seconds. Blend with confidence, control, and consistency at all speed...
  • Página 11: Preparing The Blender For Use

    preparing the Blender for use 2. Place the one-piece pitcher on the Before first use Blender base. Before using your Blender for the first time, wipe Blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth.
  • Página 12: Using The Blender

    - Do not interfere with blade movement press OFF to deactivate the Blender, - Do not remove pitcher lid and unplug the power cord. operating the Blender crush Ice feature The KitchenAid Blender has five speeds: ® Your KitchenAid Blender offers a Crush Ice ®...
  • Página 13: Pulse Mode Feature

    Blender 5. To turn off the Pulse Mode feature, pulse Mode feature press OFF. The Blender is now ready for Your KitchenAid Blender offers Pulse ® continuous operation. Mode, which allows a “Pulse-at-any- 6. Before removing the pitcher, press OFF Speed”...
  • Página 14: Speed Control Guide

    speed control Guide Item speed Item speed Blended ice drink ... . . Liquefy Ice milk-based drink ... Liquefy Meat salad for Cheesecake .
  • Página 15: Care And Cleaning

    care and cleaning The Blender pitcher and blade can be warm water until clean. The pitcher can easily cleaned without disassembly. also be washed in the bottom rack of • Clean the Blender thoroughly after every an automatic dishwasher. use. 2. To clean the lid and ingredient cap, • Do not immerse the Blender base or wash in warm soapy water, then rinse cord in water.
  • Página 16: Troubleshooting

    KitchenAid or an authorized service center. usa/puerto Rico: 1-800-541-6390 canada: 1-800-807-6777 Mexico: 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) See the KitchenAid Warranty and Service section on page 22 for additional details. Do not return the Blender to the retailer – they do not provide service.
  • Página 17: Blender Tips

    Blender tips Quick tips How to ... Reconstitute frozen juice: For a 6 oz. • In order to produce a smoother texture, blend with CRUSH ICE if you’re making (175 mL) can of orange juice concentrate, beverages using ice. combine the juice and correct amount of • Smaller ice cubes can be chopped or water in the pitcher.
  • Página 18 Blender tips chop fruits and vegetables: Put combine flour and liquid for thickening: Place flour and liquid in 2 cups (475 mL) of fruit or vegetable chunks in pitcher. In PULSE MODE, cover pitcher. Cover and blend at STIR until and blend at STIR, pulsing a few times, smooth, about 5 to 10 seconds.
  • Página 19: Margarita

    Margarita ⁄ cups (295 mL) tequila Place ingredients in pitcher. Cover and blend at CRUSH ICE, about 20 pulses, or until slushy. ⁄ cup (175 mL) orange-flavored Per Serving: About 118 calories, 0 g protein, liqueur 16 g carbohydrates, 0 g total fat, 0 g saturated fat, ⁄...
  • Página 20: Rum Mocha

    Rum Mocha 4 cups (945 mL) Place ingredients in pitcher. Cover and blend at CRUSH ICE, chocolate ice cream about 20 pulses, or until smooth. 1 cup (235 mL) Yield: 8 servings ( ⁄ cup [175 mL] per serving). double-strength Per Serving: About 210 calories, 3 g protein, coffee, cold 19 g carbohydrates, 7 g total fat, 4.5 g saturated fat,...
  • Página 21: Blueberry Pancakes And Sauce

    Blueberry pancakes and sauce Sauce Place sauce ingredients in saucepan. Cook over medium heat until mixture thickens, stirring constantly. Cool ⁄ cup (80 mL) sugar 5 minutes. Pour mixture into pitcher. Cover and blend at 1 tablespoon (15 mL) STIR about 5 seconds; scrape sides of pitcher if necessary. cornstarch Blend at MIx about 10 seconds, or until smooth.
  • Página 22: Chocolate Pot De Crème

    chocolate pot De crème 1 package (12 oz. Place chocolate chips, egg substitute, and vanilla in [340 mL]) semisweet pitcher. Heat half-and-half until bubbles form around chocolate chips edge. Pour over chocolate chips. Cover and blend at LIQUEFY 20 to 25 seconds, or until chocolate chips are ⁄...
  • Página 23: Kitchenaid ® Blender Warranty

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND ExCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Página 24: Hassle-Free Replacement Warranty - 50 United States And District Of Columbia

    Blender should fail ® products meets the exacting standards of within the first year of ownership, simply KitchenAid that, if your Blender should call our toll-free Customer Satisfaction fail within the first year of ownership, Center at 1-800-541-6390 Monday KitchenAid will arrange to deliver an through Friday, 8 a.m.
  • Página 25: How To Arrange For Service After The Warranty Expires - All Locations

    Or contact an Authorized Service Center near you. How to arrange for service outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer or the for service information in Mexico, store where you purchased the Blender for call toll-free information on how to obtain service.
  • Página 26 Table des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et carte d’enregistrement du produit ....Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur ....................25 Consignes de sécurité importantes ................26 Contraintes électriques ....................27 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT Caractéristiques du mélangeur ..................28 Préparation du mélangeur avant l’utilisation ..............30 Avant la première utilisation .................30 Assemblage du mélangeur ...................30 Utilisation du mélangeur ....................31 Avant l’utilisation ....................31...
  • Página 27 Crêpes aux bleuets et sauce ..................41 Pots de crème au chocolat ...................42 Lait frappé aux fruits ....................42 INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS Garantie du mélangeur KitchenAid ................43 ® Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia .............44 Garantie de satisfaction totale et de remplacement - Canada ........44...
  • Página 28: Sécurité Du Mélangeur

    sécurité du mélangeur Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 29: Consignes De Sécurité Importantes

    11. Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle en place. 12. L’utilisation d’accessoires, dont les bocaux de conserve, non recommandés par KitchenAid peut présenter un risque de blessure. 13. Enlevez la pièce centrale du couvercle à deux pièces si vous mélangez des liquides chauds.
  • Página 30: Contraintes Électriques

    Contraintes électriques Tension : 120 volts c.a. seulement AVERTISSEMENT Fréquence : 60 Hz nOTa : Votre mélangeur est muni d’une fiche de terre à 3 broches. Pour réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut rentrer dans la prise que d’une façon.
  • Página 31: Caractéristiques Du Mélangeur

    à récipient nettoyer Lame en acier inoxydable brevetée Touches de sélection de Coupleurs la vitesse durables renforcés Clavier de d’acier commande Clean Touch™ socle en métal coulé sous pression Récipient de 1,75 l (56 oz), modèles KSB560 et KSB580...
  • Página 32 Touches de sélection de la vitesse suivant les normes de qualité de Créez des boissons glacées et mettez KitchenAid pour fournir une performance des sauces ou des soupes en purée optimum et une vie utile longue et sans en quelques secondes. Mélangez avec problèmes.
  • Página 33: Préparation Du Mélangeur Avant L'utilisation

    Caractéristiques du mélangeur Couvercle « stay-put » avec capuchon socle en métal coulé sous pression doseur d’ingrédients transparent Le socle en métal coulé sous pression d’une contenance de 60 ml (2 oz) assure un fonctionnement stable et Fournit une grande étanchéité. Le silencieux lors du mélange d’une grande couvercle flexible maintiendra son quantité...
  • Página 34: Utilisation Du Mélangeur

    3. Mettez les ingrédients dans le récipient - Ne touchez pas aux lames. et fermez bien le couvercle. - Ne retirez pas le couvercle du récipient. Fonctionnement du mélangeur Le mélangeur KitchenAid dispose de ® cinq vitesses : STIR (BRASSER), CHOP (HACHER), MIX (MÉLANGER), PUREE (PURÉE) et LIQUEFY (LIQUÉFIER).
  • Página 35: Fonction De Concassage De Glace

    5. Pour éteindre le mélangeur, appuyez Caractéristique du mode puLse sur la touche OFF (ARRÊT). Cette (impuLsiOn) touche arrête toutes les vitesses en Votre mélangeur KitchenAid dispose d’une ® même temps que le mélangeur. fonction « Impulsion à haute vitesse ».
  • Página 36: Capuchon Doseur D'ingrédients

    utilisation du mélangeur 5. Pour désactiver le mode PULSE Fonction de démarrage soft start™ (IMPULSION), appuyez sur la touche La fonction de démarrage Soft Start™ met OFF (ARRÊT). Vous pouvez maintenant automatiquement le mélangeur en marche utiliser le mélangeur. à une vitesse plus lente afin de diriger les 6.
  • Página 37: Entretien Et Nettoyage

    guide des touches de vitesse article Vitesse article Vitesse Gruau d’avoine ...Puree (Purée) Ricotta velouté ou fromage cottage ..Mix (Mélanger) Pâte à crêpes ..Mix (Mélanger) Garniture à...
  • Página 38: Dépannage

    01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Consultez la section Garantie et réparations des produits KitchenAid de la page 48 pour obtenir plus de détails. Ne retournez pas le mélangeur chez le détaillant, car celui-ci n’offre pas de service de réparation.
  • Página 39: Conseils Sur Le Mélangeur

    Conseils sur le mélangeur Conseils rapides Comment... reconstituer les jus surgelés : Pour une • Utilisez la fonction CRUSH ICE (CONCASSAGE DE GLACE) pour préparer boîte de 175 ml (6 oz) de jus d’orange des boissons comportant des glaçons afin concentré, versez le jus et la quantité d’obtenir un mélange plus onctueux.
  • Página 40 Conseils sur le mélangeur Faire de la chapelure : Rompez le pain Combiner les ingrédients liquides pour les aliments cuits au four : en morceaux d’environ 3,75 cm (1 ⁄ po) de Versez les ingrédients liquides dans le diamètre. Utilisez la même méthode que pour l’émiettement des biscuits.
  • Página 41: Margarita

    Conseils sur le mélangeur préparer des aliments pour bébé à rincer votre récipient : Remplissez le partir d’aliments pour adultes : Mettez récipient à la moitié d’eau tiède. Ajoutez les aliments pour adultes préparés dans quelques gouttes de détergent liquide. le récipient.
  • Página 42: Boisson Fouettée Aux Fraises Et Aux Bananes

    Boisson fouettée aux fraises et aux bananes 535 ml (2 ⁄ tasses) Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et de babeurre mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 15 à 20 secondes ou jusqu’à obtention d’une consistance 295 ml (1 ⁄...
  • Página 43: Tortellini Italien À La Soupe Aux Tomates

    Tortellini italien à la soupe aux tomates 45 ml (3 cuillerées à Chauffez l’huile d’olive dans un grand faitout sur feu soupe) d’huile d’olive moyen-fort. Ajoutez l’oignon haché et le poivron vert haché; cuisez de 3 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’ils aient 175 ml ( ⁄...
  • Página 44: Crêpes Aux Bleuets Et Sauce

    Crêpes aux bleuets et sauce Sauce Mettez les ingrédients de la sauce dans la casserole. Faites cuire à feu moyen jusqu’à ce que le mélange 80 ml ( ⁄ tasse) de sucre épaississe, remuez constamment. Laissez refroidir 15 ml (1 cuillerée à pendant 5 minutes.
  • Página 45: Pots De Crème Au Chocolat

    pots de crème au chocolat 1 (340 g [12 oz] Placez les brisures de chocolat, le succédané d’oeuf paquet) de brisures et la vanille dans le récipient. Amenez le lait évaporé à de chocolat semi- ébullition. Versez sur les brisures de chocolat. Couvrez sucré...
  • Página 46: Garantie Du Mélangeur Kitchenaid

    SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
  • Página 47: Garantie De Satisfaction Totale Et De Remplacement - 50 États Des États-Unis, District Fédéral De Columbia

    8 normes exigeantes de KitchenAid que, si le h à 20 h (heure de l’Est) ou le samedi de mélangeur cesse de fonctionner au cours 10 h à...
  • Página 48: Comment Obtenir Une Réparation Hors Garantie - Tous Les Territoires

    Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires Demandez à votre distributeur local pour obtenir de l’information sur les KitchenAid ou au détaillant où le réparations au mexique, mélangeur a été acheté où le faire réparer. appelez le numéro sans frais...
  • Página 49 Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y tarjeta de registro del producto ..............En el interior de la tapa delantera Seguridad de la licuadora .....................48 Medidas de seguridad importantes ................49 Requisitos eléctricos ......................50 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO Características de la licuadora ..................51 Preparación de la licuadora para su uso ................53 Antes de utilizarla por primera vez ................53 Ensamblado de la licuadora ...................53...
  • Página 50 Aderezo de frambuesa a la vinagreta ................65 Copa de chocolate de Crème ..................65 Malteada de frutas frescas ....................65 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y EL SERVICIO TÉCNICO Garantía de la licuadora KitchenAid ................66 ® Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia ............67...
  • Página 51: Seguridad De La Licuadora

    seguridad de la licuadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. RNING Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 52: Medidas De Seguridad Importantes

    10. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado. 11. Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa. 12. El uso de accesorios como potes enlatados no recomendados por KitchenAid pueden ocasionar lesiones a las personas. 13. Cuando procese líquidos calientes, retire la parte central de la tapa de dos piezas.
  • Página 53: Requisitos Eléctricos

    requisitos eléctricos Voltios: Sólo C.A. de 120 Voltios ADVERTENCIA Hertz: 60 Hz NoTa: Su licuadora tiene un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe encajará en el tomacorriente sólo de una manera. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, contáctese con un electricista autorizado.
  • Página 54: Características De La Licuadora

    Cuchilla patentada de acero inoxidable Botones selectores de acopladores velocidad durables y reforzados de acero Base de control Clean Touch™ Base de metal fundido Jarra de 1,75 L (56 oz.) modelos KSB560 y KSB580...
  • Página 55: Motor Potente

    Características de la licuadora Esta licuadora fue diseñada y probada Control del motor intelli-speed™ para las normas de calidad de KitchenAid El exclusivo control del motor Intelli-Speed™ para un funcionamiento óptimo y de larga funciona automáticamente para mantener duración sin dificultades.
  • Página 56: Preparación De La Licuadora Para Su Uso

    Características de la licuadora Tapa fija con tapa transparente Base de metal fundido para el agregado de ingredientes La pesada base de metal fundido asegura de 60 ml. (2 oz.) la estabilidad y el funcionamiento silencioso Proporciona un cierre hermético. La tapa de la licuadora cuando se mezcla una jarra flexible mantendrá...
  • Página 57: Como Utilizar La Licuadora

    3. Coloque los ingredientes en la jarra y - No interfiera con el movimiento de la cuchilla asegure la tapa. - No retire la tapa de la jarra Funcionamiento de la licuadora La licuadora KitchenAid tiene cinco ® velocidades: STIR (REVOLVER), CHOP (PICAR), MIX (MEZCLAR), PUREE (HACER PURÉ) Y LIQUEFY (LICUAR).
  • Página 58: Función "Crush Ice" (Triturar Hielo)

    Como utilizar la licuadora 5. Para apagar la licuadora, presione OFF Función “pulse Mode” (Modo pulsar) (Apagado) El botón OFF (Apagado) Su licuadora KitchenAid cuenta con la ® detendrá cualquier velocidad y apagará función PULSE MODE (Modo pulsar) que la licuadora simultáneamente. Antes de puede pulsarse a cualquier velocidad.
  • Página 59: Tapa Para El Agregado De Ingredientes

    Como utilizar la licuadora 5. Para apagar la función Pulse Mode Función de procesamiento soft start™ (Modo pulsar), presione OFF La función de procesamiento Soft Start™ (Apagado). Ahora la licuadora está lista enciende automáticamente la licuadora a una para ser utilizada de forma continua. velocidad lenta para dirigir los ingredientes 6.
  • Página 60: Cuidado Y Limpieza

    guía para el control de la velocidad producto Velocidad producto Velocidad Puré de verduras/Alimento Cobertura Streusel ..Chop (Picar) con verduras Cobertura crujiente para bebés ..Puree (Hacer puré) dulce .
  • Página 61: Solución De Problemas

    01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Para obtener más detalles, consulte la sección de garantía KitchenAid y servicio técnico en la página 74. No devuelva la licuadora a la tienda donde la compró – ellos no brindan el servicio técnico.
  • Página 62: Consejos Para La Licuadora

    Consejos para la licuadora Consejos rápidos Consejos prácticos reconstitute frozen juice: Para una lata • Si está preparando bebidas con hielo y quiere obtener una textura más suave, de 175 mL. (6 oz.) de jugo de naranja procese en CRUSH ICE (Triturar hielo). concentrado, combine el jugo y la • Los cubos de hielo más pequeños se cantidad correcta de agua en la jarra.
  • Página 63 Consejos para la licuadora preparar migas de pan: Troce el pan preparar puré de queso cottage o de ricota: Coloque el queso cottage o en pedacitos de 3,75 cm. (1 ⁄ pulgadas) la ricota en la jarra. Tape y procese en de diámetro aproximadamente.
  • Página 64: Margarita

    Consejos para la licuadora rallar queso: Corte queso bien frío en cubos preparar comida para bebé de la comida de los adultos: Coloque la de 1,25 a 1,5 cm. (de ⁄ a 1 pulgada). comida para adultos ya preparada en la Coloque hasta ⁄...
  • Página 65: Bebida Burbujeante De Arándano Y Piña

    Bebida burbujeante de arándano y piña ⁄ latas (355 mL. [12 Colocar en la jarra de cóctel de jugo concentrado de oz.]) de cóctel de arándano y de piña pisada (en jugo y sin escurrir). Tapar jugo concentrado de y procesar en LIQUEFY (Licuar) de 10 a 15 segundos o arándano congelado hasta que quede una mezcla suave.
  • Página 66: Sopa Italiana De Tomate Y Tortellini

    sopa italiana de tomate y Tortellini 3 cucharadas (45 mL.) Calentar aceite de oliva en una olla grande a fuego de medio de aceite de oliva a alto. Agregar cebolla picada y pimiento verde picado. Cocinar de 3 a 5 minutos o hasta que quede blando. ⁄...
  • Página 67: Panqueques Y Salsa De Arándano

    panqueques y salsa de arándano Salsa Colocar los ingredientes de la salsa en una cacerola. Cocinar a fuego medio hasta que la mezcla se espese, revolviendo ⁄ de taza (80 mL.) de azúcar constantemente. Dejar enfriar 5 minutos. Verter la mezcla en la jarra.
  • Página 68: Aderezo De Frambuesa A La Vinagreta

    aderezo de frambuesa a la vinagreta 2 tazas (475 mL.) Colocar los ingredientes en la jarra. Tapar y procesar en de frambuesas STIR (Revolver) durante 15 segundos aproximadamente frescas o congeladas. y luego, pase la espátula retirando el contenido de los lados ya descongeladas.
  • Página 69: Garantía De La Licuadora Kitchenaid

    SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.
  • Página 70: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades En Los 50 Estados De Los Estados Unidos Y En El Distrito De Columbia

    KitchenAid al 1-800-541-6390, nuestros productos cumple con las exigentes de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. normas de KitchenAid, que si la licuadora (Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m. presentara alguna falla durante el primer a 5 p.m.
  • Página 71: Cómo Obtener El Servicio De Garantía Una Vez Que Ésta Haya Expirado - Todos Los Lugares

    P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares Consulte su distribuidor de KitchenAid para obtener información sobre el local o a la tienda donde compró la servicio técnico en México, licuadora para obtener información sobre llame de manera gratuita al el servicio técnico.
  • Página 72 ® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada. © 2011. All rights reserved. Tout droits réservés. Todos los derechos reservados. W10386798A 2/11 ®...

Este manual también es adecuado para:

Ksb580

Tabla de contenido