Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

704r
2-Cycle Gas Trimmer
OPERATOR'S MANUAL
FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or
1-800-668-1238 in CANADA
www.RyobiOutdoor.com
IMPORTANT MANUAL
DO NOT THROW AWAY
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi 704r

  • Página 1 704r 2-Cycle Gas Trimmer OPERATOR’S MANUAL FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-668-1238 in CANADA www.RyobiOutdoor.com IMPORTANT MANUAL DO NOT THROW AWAY...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    NOTE: PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE. CONTENTS OF CARTON Model 704r Trimmer with Auto Feed Cutting Attachment: Make sure you carefully read and understand this manual before starting or operating this equipment. ∆ D-Handle and Hardware THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE ∆...
  • Página 3: California Proposition 65 Warning

    CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING WARNING THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. SPARK ARRESTOR NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the...
  • Página 4: Before Operating

    RULES FOR SAFE OPERATION • IMPORTANT SAFETY INFORMATION • READ ALL INSTRUCTIONS SAFETY WARNINGS FOR GAS TRIMMERS WARNING : When using the unit, you must WARNING : Gasoline is highly flammable, follow the safety rules. For your own safety and its vapors can explode if ignited. Take and that of bystanders, please read these the following precautions: instructions before operating the unit.
  • Página 5: Other Safety Warnings

    RULES FOR SAFE OPERATION • Avoid accidental starting. Be in the starting position • Use only Genuine Factory Parts™ replacement parts whenever pulling the starter rope. The operator and and accessories for this unit. These are available from unit must be in a stable position while starting. Refer your authorized service dealer.
  • Página 6: Safety And International Symbols

    RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 7: Know Your Unit

    RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS As a trimmer: • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. Fuel Cap Starter Rope Grip On/Off Stop Control Shaft Grip D-handle Throttle Control Choke Lever Shaft Housing Primer Bulb...
  • Página 8: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALL AND ADJUST THE D-HANDLE INSTALL THE CUTTING ATTACHMENT SHIELD 1. Push the D-handle down onto the shaft housing so Use the following instructions if the cutting attachment that the handle slants towards the shaft grip (Fig. 1). shield on your unit is not installed.
  • Página 9: Oil And Fuel Information

    OIL AND FUEL INFORMATION OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel for the unit not running properly.
  • Página 10: Starting/Stopping Instructions

    STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS STARTING INSTRUCTIONS WARNING: Operate this unit only in a well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide Start/On (I) exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 11: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS HOLDING THE TRIMMER CAUTION: Do not remove or alter the line cutting blade assembly. Excessive line length WARNING: Always wear eye, hearing, foot will make the clutch overheat. This may lead to and body protection to reduce the risk of serious personal injury or damage to the unit.
  • Página 12: Maintenance And Repair Instructions

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be Perform these required maintenance procedures at the performed by any non-road engine repair frequency stated in the table. These procedures should establishment, individual or authorized service also be a part of any seasonal tune-up.
  • Página 13 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Standard Single Line Installation Line Winding Go To Step 9 for Splitline™ Line Installation Direction 6. Cut two (2) equal lengths of new trimming line approximately 10 feet (3 m) long. 7. Holding the two pieces of line together with the ends even, insert the ends into the slotted hole in the inner reel (Fig.
  • Página 14: Installing A Pre-Wound Wheel

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS PAWL REPLACEMENT Outer Spool If the pawl in the cutting attachment requires Bottom replacement due to cracking or wear, use the following Cover Eyelet instructions. 1. Position the pawl so that it is hooked by the spring (Fig.
  • Página 15: Air Filter Maintenance

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS AIR FILTER MAINTENANCE Removing the Air Filter/Muffler Cover WARNING: To avoid serious personal injury, always turn your trimmer off and allow it to cool before you clean or service it. 1. Place the choke lever in the PARTIAL choke position (B). Air Filter NOTE: The choke lever must be in the PARTIAL choke position (B) to remove the air filter/ muffler cover.
  • Página 16: Spark Arrestor Maintenance

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS SPARK ARRESTOR MAINTENANCE 1. Remove air filter/muffler cover. Refer to Removing the Air Filter/Muffler Cover. Exhaust Spark Bolts Gasket Arrestor 2. Locate muffler front and the two (2) bolts securing it to the engine (Fig. 24). Remove the two (2) bolts using a flatblade screwdriver or 5/16-inch socket or nut driver.
  • Página 17: Carburetor Adjustment

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CARBURETOR ADJUSTMENT 3. If the engine appears to be idling too fast, turn the idle speed screw counterclockwise 1/8 of a turn at The idle speed of the engine is adjustable through the air a time (as needed), to reduce idle speed. filter/muffler cover (Fig.
  • Página 18: Cleaning

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CLEANING TRANSPORTING • Allow the engine to cool before transporting. WARNING: To avoid serious personal injury, always turn your trimmer off and allow it to • Drain fuel from unit. cool before you clean or service it. •...
  • Página 19: Troubleshooting Chart

    TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N On/Off Stop Control is in OFF position Turn On/Off Stop Control to ON Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Engine is flooded Squeeze the trigger and pull the starter rope...
  • Página 20: Specifications

    SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type............................Air-Cooled, 2-Cycle Stroke ..............................1.25 in. (31.75 mm.) Displacement............................1.9 cu in. (31 cc.) Operating RPM ..............................7,200 Idle Speed RPM ............................2,800 - 4,000 rpm Ignition Type................................Electronic Ignition Switch..............................Slide Switch Spark Plug Gap ............................0.020 in. (0.5 mm.) Lubrication ..............................
  • Página 21: Epa Emission Control Warranty Statement

    • As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s manual. Ryobi recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Ryobi cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
  • Página 22: How To Obtain Service

    P.O. Box 361131 MTD reserves the right to change or improve the design of Cleveland, OH 44136-0019 any RYOBI Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. FOR QUESTIONS CALL 1-800-345-8746 IN U.S.
  • Página 23 704r Débroussailleuse à gaz à 2-temps MANUEL DE L'UTILISATEUR SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉTATS-UNIS, ou le 1-800-668-1238 au CANADA www.RyobiOutdoor.com MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER...
  • Página 24: Informations D'entretien

    • Allez sur www.RyobiOutdoor.com pour obtenir une liste des concessionnaires agréés les plus proches. CONTENU DE L'EMBALLAGE NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ Désherbeuse modèle 704r avec l’accessoire de coupe QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. (Système d'alimentation automatique) ∆ Poignée en D et visserie REMARQUE: TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE...
  • Página 25: Proposition 65 De Californie

    PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION PARE-ÉTINCELLES NOTE : À l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington.
  • Página 26: Importantes Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT • Ne stockez le carburant que dans des contenants UTILISATION spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières. • Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez- vous avec les commandes et l'utilisation correcte de •...
  • Página 27: Autres Avertissements De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil est muni d'un embrayage. L'accessoire • Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants: de coupe reste stationnaire lorsque le moteur est au entretien, réparation ou changement d'accessoires ou ralenti. Si ce n'est pas le cas, faites régler l'appareil autres.
  • Página 28: Symboles De Sécurité Et Internationaux

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
  • Página 29: Familiarisez-Vous Avec L'appareil

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL APPLICATIONS Comme désherbeuse : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères • Coupe de bordures • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Bouchon du carburant Poignée de la corde de démarrage Commande Marche/Arrêt Stop Poignée en D Poignée de...
  • Página 30: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION DU PROTECTEUR INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA D'ACCESSOIRE DE COUPE POIGNÉE EN D Suivez les instructions suivantes si le protecteur 1. Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin d'accessoire de coupe n'est pas installé sur l'appareil. de l’incliner vers la prise de l'arbre (Fig.
  • Página 31: Informations Sur L'huile Et Le Carburant

    INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé.
  • Página 32: Instructions De Démarrage Et D'arrêt

    INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE AVERTISSEMENT : faites uniquement Démarrage/ marcher l'appareil dans un lieu extérieur bien Allumage (I) aéré. Les fumées d'échappement d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné. AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel.
  • Página 33: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI TENUE DE LA DÉSHERBEUSE MISE EN GARDE: n'enlevez pas ni n'altérez l'ensemble de la lame coupante. Un excès AVERTISSEMENT: portez toujours des de fil surchauffera l'embrayage. Ceci protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour pourrait causer des blessures graves ou diminuer les risques de blessures durant endommager l'appareil.
  • Página 34: Entretien Et Réparations

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la nécessitent des compétences ou des outils réparation des dispositifs et systèmes particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les antipollution peuvent être effectués par tout entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, technicien ou concessionnaire agréé...
  • Página 35 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Installation de fil simple standard Sens de Pour l’installation du fil de SplitLine , passez à l’étape 9. rembobinage du 6. Découpez deux longueurs égales de fil neuf d'environ 3 m (10 pi). 7. Tenez ensemble les deux (2) morceaux de fil, extrémités au même niveau, et insérez-les dans le trou allongé...
  • Página 36: Remplacement Du Cliquet

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMPLACEMENT DU CLIQUET Bobine extérieure Si le cliquet de l’accessoire de coupe doit être remplacé Couvercle pour cause de fissure ou d’usure, suivez les instructions inférieur Œillet suivantes. 1. Positionnez le cliquet de manière qu’il soit accroché par le ressort (Fig.
  • Página 37: Entretien Du Filtre À Air

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux pour éviter des blessures AVERTISSEMENT: graves, éteignez toujours l'appareil et laissez- le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. 1. Mettez le levier d'étrangleur en position d'étranglement PARTIEL (B).
  • Página 38: Entretien Du Pare-Étincelles

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES Pare-étincelles 1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir Joint Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux. Boulons d'échappement 2. Repérez le devant du silencieux et les deux (2) boulons qui le retiennent au moteur (Fig. 24). Retirez les deux (2) boulons à...
  • Página 39: Réglage Du Carburateur

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Si le ralenti semble trop rapide, dévissez la vis de RÉGLAGE DU CARBURATEUR réglage du ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle besoin) pour réduire la vitesse de ralenti. du filtre à...
  • Página 40: Nettoyage

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NETTOYAGE TRANSPORT • Laissez le moteur refroidir avant le transport. AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures graves, éteignez toujours • Attachez bien l'appareil lors du transport. l'appareil et laissez-le refroidir avant tout • Videz tout le carburant de l’appareil. nettoyage ou entretien.
  • Página 41 DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E S O L U T I O N La commande Marche/Arrêt Stop est en position ARRÊT Mettez-la en position MARCHE Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé La poire d'amorçage n'a pas été...
  • Página 42: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* Type de moteur..........................Refroidi par air, 2-temps Course ..............................31,75 mm (1,25 po) Cylindrée ............................... 31 cc (1,9 po Régime de fonctionnement ..........................7.200+ tr/min Régime ralenti ............................2.800 - 4.000 tr/min Type d'allumage..............................Électronique Contact d'allumage .......................... Interrupteur à glissière Écartement de la bougie.........................
  • Página 43 REMARQUES...
  • Página 44 REMARQUES...
  • Página 45 • Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Ryobi dès que le problème fait son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.
  • Página 46: Garantie

    MTD LLC canaux agréés de distribution à l’exportation. MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la P.O. Box 361131 ® RYOBI conception de tout produit sans assumer l’obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus Cleveland, OH 44136-0019 ancienne.
  • Página 47: 704R Recortador De 2 Ciclos A Gasolina

    704r Recortador de 2 ciclos a Gasolina MANUAL DEL OPERADOR SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en CANADA www.RyobiOutdoor.com ESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHE...
  • Página 48: Introduccion

    NOTA: PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, CONTENIDO DE LA CAJA DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. Recortador Modelo 704r con el accesorio de corte AFS™ (Sistema automático de alimentación) Antes de arrancar u operar este equipo, asegúrese de ∆ Manija en D y piezas leer y comprender bien este manual.
  • Página 49: Advertencia De La Proposición 65 De California

    ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DE CANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. AMORTIGUADOR DE CHISPAS NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington.
  • Página 50: Importante Informacion De Seguridad

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite ANTES DE LA OPERACION lentamente la tapa del combustible sólo después de •...
  • Página 51: Otras Advertencias De Seguridad

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas • Para reducir el riesgo de incendio, cambie los las partes móviles. No intente tocar ni detener el silenciadores y amortiguadores de chispas accesorio de corte mientras gira.
  • Página 52: Símbolos De Seguridad E Internacionales

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
  • Página 53: Conozca Su Unidad

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Como recortadora: • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Tapa del combustible Mango de la cuerda de arranque Control de encendido y apagado Mango del eje Control del Manija en D...
  • Página 54: Instrucciones De Ensamble

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE 1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio del eje de modo que la manija se incline hacia de corte no está...
  • Página 55: Informacion Del Aceite Y Del Combustible

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de ACEITE Y EL COMBUSTIBLE combustible por separado. Use una proporción de 40:1 El combustible viejo o mal mezclado son los motivos de combustible y aceite.
  • Página 56: Instrucciones De Arranque Y Apagado

    INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO INSTRUCCIONES DE ARRANQUE ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de Arranque/ Encendido (I) escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
  • Página 57: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACION COMO SOSTENER EL RECORTADOR PRECAUCION: No saque ni altere el ensamble de la cuchilla limitadora de línea. La longitud ADVERTENCIA: Use siempre protección para excesiva de la línea causará el recalentamiento sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir del motor.
  • Página 58: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones y pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca sistemas pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparación, persona o de estos procedimientos, lleve su unidad a un proveedor de servicio autorizado que arregle...
  • Página 59 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Instalación de una Línea Individual Normal Dirección para Pase al paso 9 para la instalación de la SplitLine™ enrollar la línea 6. Corte dos (2) longitudes iguales de aproximadamente 3m (10 pies) de línea de recorte. 7.
  • Página 60: Instalación De Un Carrete Preenrollado

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION CÓMO CAMBIAR EL TRINQUETE Bobina exterior Si el trinquete en el accesorio de corte requiere el cambio Tapa debido a rotura o desgaste, use las siguientes inferior Ojalillo instrucciones. 1. Coloque el trinquete para que esté enganchado por el resorte (Fig.
  • Página 61: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Remoción de la cubierta del silenciador/filtro de aire 1. Coloque la palanca del obturador en posición de obturación PARCIAL (B). NOTA: La palanca del obturador debe estar en posición de obturación PARCIAL (B) (Fig. 19) para sacar la cubierta del silenciador / filtro de aire.
  • Página 62: Mantenimiento Del Parachispas

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS Junta de Parachispas escape Pernos 1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver Remoción de la Tapa del Filtro / Silenciador. 2. Ubique el frente del silenciador y los dos (2) pernos que lo sujetan al motor (Fig.
  • Página 63: Ajuste Del Carburador

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor AJUSTE DEL CARBURADOR funcione en marcha lenta. Si el motor se para, inserte La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la un pequeño destornillador Phillips o de vástago plano cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig.
  • Página 64: Limpieza

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 4. Instale una bujía de encendido con la separación 2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha llave de casquillo de 5/8 pulg.
  • Página 65: Resolucion De Problemas

    RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El control de apagado On/Off está en posición de OFF Gire el control de apagado On/Off a ON El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces...
  • Página 66: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor......................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera .............................. 31,75 mm (1,25 pulg.) Desplazamiento ............................31 cm (1,9 pulg R.P.M. de operación............................7.200+ r.p.m. R.P.M. de marcha lenta......................... 2.800 - 4.000 r.p.m. Tipo de encendido .............................. Electrónico Interruptor de encendido ........................
  • Página 67 NOTAS...
  • Página 68 NOTAS...
  • Página 69 Ryobi tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequeño motor para uso fuera de la carretera durante los períodos de tiempo que aparecen a continuación siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su motor para uso fuera de la carretera.
  • Página 70: Parts List

    PARTS LIST ENGINE PARTS - RYOBI 704r 2-CYCLE GAS TRIMMER PPN - 41CD704G034 Item Part No. Description Item Part No. Description 791-182059 Air Cleaner/Muffler Cover Assembly 791-613103 Rope (includes 2 & 35) 791-181443 Starter Housing Assembly 791-180350 Air Cleaner Filter (includes 25-31 &...
  • Página 71 PARTS LIST BOOM & TRIMMER PARTS - RYOBI 704r 2-CYCLE GAS TRIMMER PPN - 41CD704G034 Item Part No. Description 791-182808 Throttle Housing & Trigger Assembly (includes 2 & 3) 791-610314 Throttle Trigger Spring 791-182385 Throttle Trigger 791-182068 Throttle Cable Assembly...
  • Página 72: Garantía

    MTD. MTD LLC MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño ® de cualquier Producto RYOBI sin asumir cualquier P.O. Box 361131 obligación en cuanto a modificar cualquier producto previamente fabricado. Cleveland, OH 44136-0019 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO.

Tabla de contenido