Assembly Montaje Assemblage Montagem
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect
this product for damaged hardware, loose joints,
missing parts or sharp edges. DO NOT use if any
parts are missing or broken. Contact Fisher-Price
replacement parts and instructions if needed. Never
substitute parts.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje y de cada uso, revisar
que este producto no tenga piezas dañadas, conexiones
sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el
producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en
contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad
para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en
caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.
IMPORTANT! Avant l'assemblage et chaque utilisation,
vérifier qu'aucune pièce n'est endommagée ou ne
manque, qu'aucun joint n'est lâche et qu'aucun bord
n'est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces
manquent ou sont endommagées. Communiquer avec
Mattel pour obtenir des pièces de rechange et des
instructions au besoin. N'utiliser que des pièces
du fabricant.
IMPORTANTE! Antes de montar ou de cada uso, verifique
se o produto não está danificado, com partes faltando
ou pontas expostas. NÃO use se estiver danificado, com
partes faltando ou quebrado. Entre em contato com
o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Mattel
para mais informações sobre a substituição de peças
e instruções, se necessário. Nunca substitua peças.
Press Tabs
Presionar las lengüetas
Appuyer sur les languettes
Pressione as linguetas
Side Rail Sockets
Conexiones de los
rieles laterales
1
Logements des
montants latéraux
Soquetes da barra lateral
• Position each side rail so that the button faces outward.
• While pressing the tabs on the ends of the seat back
tube, insert it into the sockets in each side rail, until
the tabs "snap" into place. Make sure you hear
a "snap" on each side.
for
®
Press Tabs
Presionar lengüetas
Appuyer sur les boutons
PRESSIONE AS LINGUETAS
Button
Botón
Bouton
Botão
• Pull the seat back tube up to be sure it is secure in
the side rail sockets.
• Colocar cada riel lateral de tal manera que el botón
apunte hacia afuera.
• Mientras presiona las lengüetas de los extremos del
tubo del respaldo, introducirlo en las conexiones en
cada riel lateral, hasta que las lengüetas se ajusten
en su lugar. Cerciorarse de oír un "clic" en
cada lado.
• Jalar tubo del respaldo hacia arriba para cerciorarse
de que está seguro en las conexiones de los
rieles laterales.
• Placer chaque montant latéral de façon que le bouton
soit à l'extérieur.
• En appuyant sur les boutons situés aux extrémités
du tube du dossier, insérer ce tube dans le logement
de chaque montant latéral jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
S'assurer d'entendre un clic de chaque côté.
• Tirer sur le tube du dossier pour s'assurer qu'il est
bien inséré dans chaque logement.
• Posicione cada barra lateral de modo que o botão
fique direcionado para fora.
• Enquanto pressiona as linguetas nas extremidades
do tubo do encosto do assento, insira-o nos
soquetes de cada barra lateral, até que as linguetas
"se encaixem" no lugar. Certifique-se de ouvir um
"clique" de cada lado.
• Puxe o tubo do encosto do assento para se certificar
de que ele esteja firmemente encaixado nas
barras laterais.
Foot
Pata
Pied
Pés
2
• Slide the socket on a foot onto the tapered end of
a side rail.
• Deslizar la conexión de una pata en el extremo
angosto de un riel lateral.
• Faire glisser un des pieds sur le bout effilé d'un
montant latéral.
• Deslize o soquete em um pé na extremidade
pontiaguda de uma barra lateral.
6
Side Rail
Riel lateral
Montant latéral
Barra lateral