Enlaces rápidos

• Please read these instructions before assembly and
use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for
assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Requires one D (LR20) alkaline battery (not
included) for soother operation. Requires three
button cell (LR44) batteries (mercury-free batteries
included) for toy operation.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar
el producto.
• Requiere ensamblaje por un adulto. Herramienta
necesaria para el montaje: desatornillador de cruz
(no incluido).
• El mecanismo relajante funciona con 1 pila alcalina
D (LR20) x 1,5V (no incluida). El juguete funciona
con 3 pilas de botón (LR44) x 1,5V (pilas sin
mercurio incluidas).
• Lire toutes les instructions avant d'assembler le
produit et de l'utiliser.
• Le produit doit être assemblé par un adulte. Outil
requis pour l'assemblage : tournevis cruciforme
(non fourni).
• L'unité de vibrations fonctionne avec une pile alcaline
D (LR20), non incluse. Le jouet fonctionne avec trois
piles boutons (LR44) (piles sans mercure fournies).
• Por favor, leia estas instruções antes de montar
e utilizar este produto.
• A montagem deve ser feita por um adulto.
Ferramenta necessária para a montagem: Chave
Phillips (não incluída).
• Funciona com uma pilha alcalina D (LR20) não
incluída para a função calmante. Requer três pilhas
tipo botão LR44 (pilhas sem mercúrio inclusas) para
operar o brinquedo.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas
devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar o
compartimento de pilhas. Não descartar o produto
no fogo. As pilhas no interior do produto podem
explodir ou vazar.
fisher-price.com
X7033
BGB00
loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price X7033

  • Página 1 X7033 BGB00 • Please read these instructions before assembly and • Lire toutes les instructions avant d’assembler le use of this product. produit et de l’utiliser. • Adult assembly is required. Tool needed for • Le produit doit être assemblé par un adulte. Outil assembly: Phillips screwdriver (not included). requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme • Requires one D (LR20) alkaline battery (not (non fourni). included) for soother operation. Requires three • L’unité de vibrations fonctionne avec une pile alcaline button cell (LR44) batteries (mercury-free batteries D (LR20), non incluse. Le jouet fonctionne avec trois included) for toy operation. piles boutons (LR44) (piles sans mercure fournies). • Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar • Por favor, leia estas instruções antes de montar el producto. e utilizar este produto. • Requiere ensamblaje por un adulto. Herramienta • A montagem deve ser feita por um adulto. necesaria para el montaje: desatornillador de cruz Ferramenta necessária para a montagem: Chave (no incluido). Phillips (não incluída). • El mecanismo relajante funciona con 1 pila alcalina • Funciona com uma pilha alcalina D (LR20) não D (LR20) x 1,5V (no incluida). El juguete funciona incluída para a função calmante. Requer três pilhas con 3 pilas de botón (LR44) x 1,5V (pilas sin tipo botão LR44 (pilhas sem mercúrio inclusas) para mercurio incluidas). operar o brinquedo. • ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas. Não descartar o produto no fogo. As pilhas no interior do produto podem...
  • Página 2: Para Evitar Lesiones Graves O La Muerte

    Consumer Information Información para el consumidor Renseignements pour les consommateurs Informações ao consumidor WARNING To prevent serious injury or death: • Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause product to slide or tip over. Use only on a floor. • Suffocation Hazard –...
  • Página 3: Para Evitar Ferimentos E Danos

    AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures graves ou la mort : • Risque de chute – Ne jamais utiliser ce produit sur une surface en hauteur car les mouvements de l’enfant pourraient faire glisser ou basculer le produit. Utiliser uniquement sur le sol. • Risque d'étouffement –...
  • Página 4 IMPORTANT! Please keep these instructions for IMPORTANT! Conserver ces instructions car elles future reference. contiennent des renseignements importants. • Use the recline position (infant mode) until child is • Utiliser la position inclinée (pour bébés) jusqu’à ce able to sit up unassisted (approximately 20 lb/9 kg). que l’enfant soit capable de s’asseoir sans aide • Use the upright position (toddler mode) only when (environ 9 kg/20 lb). child has developed enough upper body control to sit • Utiliser la position redressée (pour tout-petits) without leaning forward (maximum 40 lb/18 kg). uniquement lorsque l’enfant a développé une maîtrise • The pad is machine washable. Wash the pad suffisante du haut de son corps pour rester assis separately in cold water on the gentle cycle. Do not sans se pencher vers l’avant(18 kg/40 lb maximum). use bleach. Tumble dry separately on low heat and • Le coussin est lavable à la machine. Le laver remove promptly. séparément à l’eau froide au cycle délicat. Ne pas • The frame, toy bar and toys may be wiped clean using utiliser d’eau de Javel. Le sécher séparément à basse a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use température et le retirer rapidement de la machine bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse une fois sec.
  • Página 5 Parts Piezas Pièces Peças IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas. Quizá algunas piezas estén en la almohadilla. IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin. IMPORTANTE! Favor remover todas as peças da embalagem e identificá-las antes de iniciar a montagem. Algumas partes podem estar embaladas no acolchoado. Seat Back Tube 2 Feet Tubo del respaldo 2 patas Tube du dossier 2 pieds Tubo do encosto do assento 2 pés Almohadilla 2 Retainers with Lock Nut Coussin 2 sujetadores con tuerca ciega Acolchoado...
  • Página 6 Assembly Montaje Assemblage Montagem • Pull the seat back tube up to be sure it is secure in IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect the side rail sockets. this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any • Colocar cada riel lateral de tal manera que el botón parts are missing or broken. Contact Fisher-Price for ® apunte hacia afuera. replacement parts and instructions if needed. Never • Mientras presiona las lengüetas de los extremos del substitute parts. tubo del respaldo, introducirlo en las conexiones en cada riel lateral, hasta que las lengüetas se ajusten ¡IMPORTANTE! Previo al montaje y de cada uso, revisar en su lugar. Cerciorarse de oír un “clic” en que este producto no tenga piezas dañadas, conexiones cada lado. sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el • Jalar tubo del respaldo hacia arriba para cerciorarse producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en de que está seguro en las conexiones de los contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad rieles laterales. para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros. • Placer chaque montant latéral de façon que le bouton soit à l’extérieur. IMPORTANT! Avant l’assemblage et chaque utilisation, • En appuyant sur les boutons situés aux extrémités...
  • Página 7 Vibrations Unit Unidad de vibraciones Unité de vibrations Unidade de vibrações M5 x 50 mm Screws Tornillos M5 x 50 mm Vis M5 x 50 mm Parafuso M5 x 50 mm • Lift the top of the foot to fit the peg into the hole in the side rail. Hint: Each foot is designed to fit the side rails one way.
  • Página 8 Kickstand Pie de apoyo Béquille Cross Brace Pé de apoio Barra transversal Traverse Barra de apoio • Fit the cross brace between the side rails, as shown. Hint: The cross brace is designed to fit one way. If it M5 x 50 mm Screws does not seem to fit, turn it around and try again. Tornillos M5 x 50 mm Vis M5 x 50 mm • Ajustar la barra transversal entre los rieles laterales,...
  • Página 9 • Introducir un tornillo M5 x 30 mm en la parte exterior de cada riel lateral y en los extremos de la barra transversal. Almohadilla ¡IMPORTANTE! Seguir cuidadosamente el siguiente Seat Back Tube Coussin paso de montaje (paso 8) para asegurar por completo Tubo del respaldo Acolchoado Tube du dossier la barra transversal en los rieles laterales. Tubo do encosto • Insérer une vis M5 de 30 mm dans le côté extérieur de do assento chaque montant latéral, jusque dans les extrémités de la traverse. IMPORTANT! Suivre attentivement les instructions d’assemblage suivantes (étape 8) afin de fixer solidement la traverse aux montants latéraux. • Insira um parafuso M5 x 30 mm pela parte exterior de cada barra lateral, entrando nas extremidades da barra de apoio. IMPORTANTE! Siga cuidadosamente o seguinte de passo da montagem (passo 8) para fixar a barra de apoio às barras laterais. • Fit the upper pocket on the pad onto the seat back tube. • Ajustar la funda superior de la almohadilla en el tubo del respaldo. • Glisser le repli supérieur du coussin sur le tube du dossier. • Encaixe o bolso superior do acolchoado no tubo do encosto do assen]to.
  • Página 10 Pad Lower Pocket Funda inferior de la almohadilla Repli inférieur du coussin Bolso inferior Opening Orificio Ouverture Abertura Vibrations Unit Pad Buckles Unidad de vibraciones Hebillas de la almohadilla Unité de vibrations Boucles du coussin Unidade de vibrações Fivelas da almofada • Fit the lower pocket on the pad onto the • Fasten the buckles on each side of the pad around vibrations unit.
  • Página 11 Battery Installation Colocación de las pilas Installation des piles Instalação das Pilhas Hint: We recommend using alkaline batteries for • Trouver le compartiment de la pile sous l’unité longer battery life. de vibrations. • Dévisser les vis du couvercle du compartiment de la Atención: se recomienda usar pilas alcalinas para una pile. Soulever et retirer le couvercle. mayor duración. • Insérer une pile alcaline D (LR20). • Remettre le couvercle en place et serrer les vis. Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles • S i le produit ne fonctionne pas correctement, il alcalines car elles durent plus longtemps. peut être nécessaire de réinitialiser le système Dica: Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas électronique. Pour ce faire, mettre l’interrupteur para um efeito mais duradouro. à ARRÊT puis le remettre à MARCHE. IMPORTANT! Si la pile est faible, il se peut que les vibrations ne fonctionnent pas et que le produit ne 1,5V s’éteigne pas. Retirer et jeter la pile et la remplacer par une pile alcaline D (LR20) neuve. D (LR20) • Localize o compartimento de pilhas em cima da unidade de vibrações.
  • Página 12 • Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de • Usar sólo el tipo de pilas recomendadas pilas en la barra de juguetes. (o su equivalente). • Insertar 3 pilas nuevas alcalinas de botón AG13 • No cargar pilas no recargables. (LR44) x 1,5V. • Sacar las pilas recargables antes de cargarlas. • Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar • La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse los tornillos. con la supervisión de un adulto. • Cuando los sonidos se debiliten o dejen de oírse, es Conseils de sécurité concernant les piles hora de sustituir las pilas. Dans des circonstances exceptionnelles, les piles • Desserrer les vis du compartiment des piles situé sur pourraient couler et causer des brûlures chimiques ou la barre-jouets. endommager irréparablement le produit. Pour éviter • Insérer trois piles boutons (LR44) alcalines neuves. que les piles coulent : • Refermer le compartiment des piles et serrer les vis. • Ne pas combiner des piles usées avec des piles • Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il neuves ou différents types de piles : alcalines, est temps pour un adulte de changer les piles. standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). • Solte os parafusos na porta do compartimento de • Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur pilhas na barra de brinquedos. Remova a tampa do du compartiment. compartimento. Retire as baterias antigas. • Retirer les piles si le produit n’est pas utilisé pendant • Coloque três novas pilhas alcalinas (LR44).
  • Página 13 WARNING To prevent serious injury or death: • Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause product to slide or tip over. Use only on a floor. • Suffocation Hazard – Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.
  • Página 14 AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures graves ou la mort : • Risque de chute – Ne jamais utiliser ce produit sur une surface en hauteur car les mouvements de l’enfant pourraient faire glisser ou basculer le produit. Utiliser uniquement sur le sol. • Risque d'étouffement –...
  • Página 15 Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation Instalação e Uso Lift Lower Subir Bajar Lever Baisser Levante Abaixe PRESS Button PRESS Button PRESIONAR botón PRESIONAR botón Kickstand APPUYER sur le bouton APPUYER sur le bouton Pie de apoyo PRESSIONE o botão PRESSIONE o botão Béquille...
  • Página 16 Protegendo a Criança Restraint Belt Restraint Belt Cinturón de sujeción • Coloque a criança no assento. Posicione o contentor Cinturón de sujeción Courroie abdominale Courroie abdominale entre as pernas da criança. Cinto de segurança Cinto de segurança • Coloque o cinto de segurança na lingueta e feche. Você deve escutar um “clique” dos dois lados. • Puxe o sistema retentor para verificar se ele está bem preso. O sistema retentor deve permanecer encaixado. • Aperte cada cinto para que a proteção envolva a criança. Veja a próxima seção para instruções de como prender os cintos. Anchored End Anchored End Extremo fijo Extremo fijo...
  • Página 17 Apertando as correias da cintura: • Ajustar los enchufes de cada extremo de la barra de • Passe a ponta fixa do cinto de segurança através da juguetes en las conexiones en cada riel lateral. fivela para formar uma alça . Puxe a ponta solta do Atención: La barra de juguetes se puede quitar. cinto de segurança Presionar los extremos de los seguros y levantar la Como soltar o cinto. barra de juguetes. • Passe a ponta solta do cinto de segurança através • Cerciorarse de que el niño esté bien asegurado en da fivela para formar uma alça . Alargue a alça el asiento. Colocar el interruptor de encendido en la puxando a ponta na direção da fivela. Puxe a ponta posición para vibraciones relajantes.
  • Página 18 Toddler mode Modalidad de niño pequeño Pour tout-petits Modo para crianças Pad Strap Cinturón de la Small Slot almohadilla Ranura pequeña Lanière du coussin Small Slot Petite fente Correia do acolchoado Ranura pequeña Abertura Petite fente pequena Abertura pequena Large Slot Ranura grande Longue fente Abertura grande...
  • Página 19 Consumer Information Información para el consumidor Renseignements pour les consommateurs Informações ao consumidor FCC Statement (United States Only) Nota: los cambios o modificaciones no expresamente This equipment has been tested and found to autorizados por el fabricante responsable del comply with the limits for a Class B digital device, cumplimiento de las normas puede cancelar la pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits autoridad del usuario de usar el equipo. are designed to provide reasonable protection against Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento harmful interference in a residential installation. This FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones equipment generates, uses and can radiate radio siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar frequency energy and, if not installed and used in interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar accordance with the instructions, may cause harmful cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia interference to radio communications. However, there que pueda causar que el dispositivo no is no guarantee that interference will not occur in a funcione correctamente. particular installation. If this equipment does cause Énoncé...
  • Página 20 ICES-003 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NMB-003 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard • Protect the environment by not disposing of this Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired product with household waste (2002/96/EC). Check consumers: 1-800-382-7470. your local authority for recycling advice and facilities. CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., • Proteger el medio ambiente no desechando este 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto MÉXICO a información y centros de reciclaje. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 • Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, dans les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. la municipalité pour obtenir des conseils sur le Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.

Este manual también es adecuado para:

Bgb00