Página 1
CTK - 3400SK EN/ES USER’S GUIDE Please keep all information for future reference. Safety Precautions Before trying to use the Digital Keyboard, be sure to read the separate “Safety Precautions”. GUÍA DEL USUARIO Guarde toda información para tener como referencia futura. Precauciones de seguridad Antes de intentar usar el teclado digital, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad”...
● Se prohíbe la reproducción del contenido de este manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin el consentimiento de CASIO, salvo que sea para su uso personal.
• Si desea obtener información sobre los accesorios ●Atril disponibles separadamente para este producto, ●Folletos • Precauciones de seguridad pídale el catálogo CASIO a su vendedor, o acceda • Apéndice al sitio web de CASIO en la siguiente URL. • Otros (garantía, etc.) http://world.casio.com/ Los elementos incluidos como accesorios se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Guía general • En este manual, el término “Teclado digital” se refiere al CTK-3400SK. • En este manual, los botones y otros controles se identifican mediante los números indicados a continuación. ES-2...
Página 5
Guía general • A continuación se explica el significado de los símbolos # y $ que aparecen en la consola del producto y junto con los nombres de las teclas indicadas debajo. # : Indica una función que se habilita cuando se mantiene presionado el botón (FUNCTION) y se presiona un botón.
Guía general Uso de los botones [–] y [+] ( Uso del botón FUNCTION ( Puede usar los botones [+] (aumentar) y [–] (disminuir) ( Utilice el botón FUNCTION ( ) para acceder a los ajustes para cambiar el número o el valor visualizado. que le permitan seleccionar el tipo de reverberación, el efecto de pedal, etc.
Preparativos iniciales Uso de las pilas Preparación del atril • Asegúrese de apagar la unidad antes de colocar las Atril pilas. • Si lo desea, puede preparar seis pilas de tamaño AA disponibles comercialmente. No utilice pilas Oxyride ni pilas a base de níquel. Abra la tapa del compartimiento de las pilas situada en la parte inferior del teclado digital.
Preparativos iniciales ■ Almacenamiento de los ajustes Su teclado digital está equipado con una grabadora y otras funciones que se pueden utilizar para almacenar los datos creados por usted. Estos datos guardados se retienen incluso aunque apague el teclado digital.* Sin embargo, los ajustes de tono, ritmo y otros configurados por usted en la consola del teclado digital se restablecen por lo general a sus valores predeterminados en el encendido cuando apague la unidad.
Para tocar el teclado digital bo bo 1 1 2 2 Apagado automático Conexión de la alimentación y ejecución Si no realiza ninguna operación en el teclado digital durante uno de los tiempos de disparo indicados a continuación, el teclado digital se apagará mediante el apagado automático. Presione (P).
Para tocar el teclado digital Uso de los auriculares Para cambiar la respuesta del teclado a presión de pulsación Al conectar los auriculares se enmudece la salida de los (Respuesta al tacto) altavoces, de modo que podrá practicar aún a altas horas de la noche sin molestar a nadie.
Para tocar el teclado digital Cambio de tempo del metrónomo Uso del metrónomo Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el tempo del El metrónomo le permite tocar y practicar con un tiempo metrónomo. estable para ayudarle a mantener su tempo. Presione (TEMPO).
Control de los sonidos del teclado bo bo bp bp 7 7 8 8 Intente tocar algo en el teclado. Para seleccionar entre una Se escuchará el tono del instrumento que ha variedad de sonidos de seleccionado. instrumentos musicales Su teclado digital le permite seleccionar los tonos para una amplia variedad de sonidos de instrumentos musicales, incluyendo violín, flauta, orquesta, entre otros.
Control de los sonidos del teclado Seleccione el segundo tono que desea usar. Toque algo en el teclado. Utilice (TONE) y luego utilice (–/+) para Se escucharán los tonos asignados a los rangos de los seleccionar el tono que desee. lados izquierdo y derecho del teclado.
Control de los sonidos del teclado Uso de la reverberación Para usar un pedal El ajuste Reverb añade reverberación a las notas. Es posible Puede usar el pedal para cambiar las notas de diversas cambiar la duración de la reverberación. maneras durante la ejecución.
Control de los sonidos del teclado Cambio de la altura tonal Uso de la rueda de inflexión de (Transposición, afinación) altura tonal para cambiar la altura tonal de las notas Cambio de la altura tonal en pasos de La rueda de inflexión de altura tonal sirve para aumentar o semitono (Transposición) disminuir suavemente la altura tonal de las notas.
Para reproducir las canciones de demostración bo bo bl bl bm bm Para detener la reproducción de demostración, Utilice el siguiente procedimiento para reproducir las canciones incorporadas (01 a 10). presione La reproducción de demostración continúa hasta que la Nº Título detenga presionando SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK”...
Uso del acompañamiento automático bo bo bp bp bq bq 7 7 8 8 9 9 bk bk bl bl bm bm Utilice (–/+) para seleccionar el número de Con el acompañamiento automático, seleccione simplemente un patrón de acompañamiento. Cada vez que toca un acorde ritmo que desee.
• FINGERED 1 • FINGERED 2 Teclado de acompañamiento • FINGERED 3 • CASIO CHORD • FULL RANGE CHORD Mantenga presionado hasta que aparezca la pantalla de selección del modo de entrada de acordes. Se enciende...
Página 19
área de acompañamiento de la derecha. ■ CASIO CHORD Acordes de séptima menor CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro Para ejecutar un acorde de séptima (C Séptima menor) tipos de acordes mediante digitaciones menor, presione la tecla del área de...
Uso del acompañamiento automático ■ Relleno del acompañamiento automático Uso eficaz del acompañamiento Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar un patrón de automático relleno durante una ejecución. • Un “relleno” es una frase corta que se ejecuta en las partes en que desea insertar una variación en la pieza musical.
Uso del acompañamiento automático ■ Uso del inicio sincronizado Ajuste del volumen del acompañamiento El siguiente procedimiento le permite configurar el teclado Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el balance digital para que la ejecución del acompañamiento automático entre lo que está ejecutando en el teclado y el volumen del se inicie tan pronto como se presiona una tecla.
Para guardar las configuraciones del teclado en la memoria de registro br br bs bs bt bt ck ck cl cl cm cm ■ Ejemplo de almacenamiento de registro Puede guardar, en la memoria de registro, las configuraciones del teclado digital (tono, ritmo, etc.) para En este ejemplo, los datos mostrados en la tabla de abajo se llamarlas instantáneamente cada vez que las necesite.
Para guardar las configuraciones del teclado en la memoria de registro Para guardar una configuración Para llamar una configuración de en la memoria de registro la memoria de registro Configure el tono, ritmo y otros ajustes que Presione (BANK) para seleccionar el banco desee incluir en la configuración.
Grabación de su ejecución en el teclado bn bn bl bl Configure el tono, ritmo y otros ajustes que La función de grabación le permite grabar su ejecución en el teclado. desee usar. Para grabar y reproducir su Comience a tocar. La grabación se inicia en cuanto toque algo en el teclado.
Grabación de su ejecución en el teclado Presione (RECORDER) dos veces para salir Datos de canciones grabadas del modo de grabación. Además de su ejecución en el teclado, también se grabará la siguiente información. Ajustes: Desaparece Ajustes de número de tono, número de ritmo, tempo, reverberación, acordes, estratificación/división, ajuste del rango de inflexión de altura tonal •...
Conexión de dispositivos externos bo bo Conexión del teclado digital a su ordenador Conexión a un ordenador (computadora) Puede conectar el teclado digital a un ordenador e intercambiar datos MIDI entre ellos. Puede enviar datos de ejecución del teclado digital al software musical que está •...
Configure los ajustes del software musical para Ajustes MIDI seleccionar una de las siguientes opciones como dispositivo MIDI. Canal de teclado CASIO USB-MIDI: Para Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Un canal de teclado es el canal usado para enviar datos del Mac OS X teclado digital a un ordenador.
Conexión de dispositivos externos Control local Conexión al equipo de audio Habrá veces que al intercambiar datos con un ordenador, Puede conectar este teclado digital a un estéreo, amplificador, prefiera no hacer sonar las notas que ejecuta en el teclado o equipo de grabación disponible comercialmente, o a un digital.
Referencia Solución de problemas Síntoma Acción Accesorios incluidos No encuentro algo que debería estar incluido. Revise con cuidado dentro de todos los materiales de embalaje. Requisitos de alimentación La unidad no se enciende. • Compruebe el adaptador de CA o asegúrese que las pilas estén correctamente orientadas (página ES-5).
Página 30
Referencia Síntoma Acción Las notas siguen sonando, sin interrupción. • Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los ajustes del teclado digital (página ES-6). • Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de CA (página ES-5). Algunas notas se eliminan mientras se reproducen.
Referencia Precauciones operacionales Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales. ■ Ubicación Evite instalar este producto en los siguientes lugares. • Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad. • Lugares expuestos a temperaturas extremas. • Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador. Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero la interferencia del producto puede causar interferencias de audio o vídeo en un dispositivo adyacente.
Referencia Acordes Fingered 3, Full Range Guía de digitación Además de los acordes que se pueden digitar con Fingered 1 y Fingered 2, también se pueden reconocer los siguientes Acordes Fingered 1, Fingered 2 acordes. Ddim add9 Cdim Caug • Con Fingered 3, la nota más baja digitada se interpreta como nota base.
Página 37
This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. MA1310-A Printed in China...