Página 1
(Transposición) Afinación fina Notas sostenidas Guardar y llamar Reproducir una canción (Afinación) después de soltar las una configuración teclas (MY SETUP) Vinculación con un Configuración de los Solución de problemas dispositivo inteligente y ajustes uso de CASIO MUSIC SPACE CTS1000V-S-2B...
Página 2
■ Acerca de los datos de partituras Los datos de partituras se pueden descargar en archivo PDF desde el sitio web de CASIO. Esto le permitirá ver partituras en su dispositivo inteligente. De la tabla de contenido del archivo PDF podrá...
Página 3
Contenido Guía general ES-6 Preparativos iniciales ES-8 Preparación de la fuente de alimentación........ES-8 Preparación del atril .
Página 4
Contenido Notas sostenidas después de soltar las teclas ........ES-81 Cambiar del botón SUS (Sustain) al botón UPPER PORT (Upper Portamento) .
Página 5
Contenido Guardar y recuperar configuraciones (Registro) ES-170 Registrar una configuración ..........ES-171 Cómo llamar una configuración guardada .
Página 6
Vinculación con un dispositivo inteligente y uso de Lyric Creator....ES-262 Vinculación con un dispositivo inteligente y uso de CASIO MUSIC SPACE ... ES-264 Conexión a un PC y uso de MIDI .
Página 8
Guía general ■ Parte posterior Puerto USB TO HOST ☞ES-263, ES-265 Puerto USB TO DEVICE ☞ES-14, ES-248 Terminal de alimentación (DC 12V) ☞ES-8 Toma PHONES ☞ES-15, ES-270 Toma AUDIO IN ☞ES-272 Toma LINE OUT R, L/MONO ☞ES-272 Toma PEDAL1 ☞ES-16 Toma PEDAL2/EXPRESSION ☞ES-16 •...
Página 9
Preparativos iniciales Preparación de la fuente de alimentación Si bien es posible utilizar un adaptador de CA o pilas para alimentar la unidad, recomendamos el uso del adaptador de CA. Uso del adaptador de CA Utilice sólo el adaptador de CA (norma JEITA, con clavija de polaridad unificada) especificado para este teclado digital.
Página 10
Preparativos iniciales • Nunca introduzca objetos metálicos, lápices ni ningún otro objeto en el terminal de 12 V CC del producto. Esto aumenta el riesgo de que se produzca un accidente. • No utilice el cable de alimentación suministrado con el producto, con otros dispositivos. •...
Página 11
Preparativos iniciales Cuando se utilicen pilas • Asegúrese de apagar la unidad antes de colocar las pilas. • Utilice pilas alcalinas de tamaño AA o pilas recargables de níquel-metal hidruro de tamaño AA disponibles en el mercado. • La carga baja de las pilas puede causar un funcionamiento anormal. Si esto sucede, cambie las pilas por otras nuevas.
Página 12
Preparativos iniciales Inserte las lengüetas de la tapa del compartimento de las pilas en los orificios, y cierre la tapa. • Configure el siguiente ajuste para especificar el tipo de pilas colocadas. Lengüeta ■ Especificar el tipo de pila Encienda el teclado digital. •...
Página 13
Preparativos iniciales Utilice U y I para seleccionar “Battery”. Gire el dial o utilice – y + para seleccionar “Alkaline” (pilas alcalinas) o “Ni-MH” (pilas recargables de níquel-metal hidruro). Para salir del ajuste, pulse EXIT. ES-12...
Página 14
Preparativos iniciales ■ Indicación de pila baja Aparece un icono de pila en la pantalla para avisarle que la carga de las pilas se está agotando. Disminución de la carga de las pilas Icono negro de la pila (sin parpadear) Es necesario cambiar las pilas Icono blanco de la pila (parpadeando) •...
Página 15
(página ES-277). • Para utilizar la aplicación, consulte “Vinculación con un dispositivo inteligente y uso de CASIO MUSIC SPACE” (página ES-264). • Es posible que el adaptador inalámbrico MIDI y audio no se venda en algunos países o áreas geográficas.
Página 16
Preparativos iniciales Conexión de los auriculares (Opción) Al conectar los auriculares se enmudece la salida de los altavoces integrados, de modo que podrá practicar aún a altas horas de la noche sin molestar a sus vecinos. • Asegúrese de disminuir el nivel de volumen antes de conectar los auriculares. Clavija mini estéreo Toma PHONES (Toma mini estéreo de 3,5 mm) •...
Página 17
Preparativos iniciales Conexión de un pedal (Opción) Para utilizar un pedal, conéctelo a la toma PEDAL1 o PEDAL2/EXPRESSION en la parte posterior del teclado digital. La toma que se debe utilizar depende de la operación que desea ejecutar con el pedal.
Página 18
Preparativos iniciales Fijación de una correa (disponible en el mercado) Fije la correa (disponible en el mercado) en los pasadores para correas izquierda y derecha que se encuentran en la parte inferior del teclado digital. Cubra los pasadores para correas con los cierres de las correas. Correa (disponible en el mercado) Cierre de la correa Pasador para correa...
Página 19
Operaciones comunes a todos los modos Contenido de la pantalla de visualización Nombre del ajuste Estado Icono de la pila Elementos del menú de 5 botones Estado de la grabación Parte Tempo Subtítulo ...
Página 20
Operaciones comunes a todos los modos Pantalla de inicio Al pulsar HOME, [LYRICS/RHY] o [INST/RHYTHM] aparece en la pantalla para indicar la pantalla de selección de tonos. Esta es la pantalla de inicio. La pantalla de inicio le permite seleccionar las letras y el tono de instrumento que desea utilizar y configurar diversos ajustes.
Página 21
Operaciones comunes a todos los modos ■ Pantalla de ajuste (SETTING) Menú de 5 botones 5 botones • La pulsación larga de – o + al seleccionar un número o un valor le permite desplazarse rápidamente por los ajustes. • Para restablecer un tono o valor a su ajuste inicial predeterminado o recomendado, pulse simultáneamente –...
Página 22
Operaciones comunes a todos los modos Pulse SETTING. Se visualiza la pantalla de ajuste. Utilice U y I para seleccionar “Button Long Press Time”. Gire el dial o utilice – y + para cambiar el valor del tiempo de pulsación larga de los botones.
Página 23
Operaciones comunes a todos los modos Seleccionar una función desde un menú La pantalla de menú le permite seleccionar una variedad de funciones diferentes. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye la función que desea seleccionar.
Página 24
Operaciones comunes a todos los modos Pulse el botón de la función que desea seleccionar. • Se visualiza la pantalla de la función seleccionada por usted. • Para salir de la pantalla de menú, pulse MENU, o pulse EXIT en la primera página de la pantalla de menú.
Página 25
Operaciones comunes a todos los modos Cómo cambiar un carácter por otro Utilice U y I para mover el cursor al carácter que desea cambiar. Gire el dial para cambiar el carácter. Aparece la pantalla –/+. • Tras girar el dial una vez para seleccionar un ajuste, la selección también se puede cambiar mediante –...
Página 26
Operaciones comunes a todos los modos • Los caracteres admitidos en los nombres de los datos de usuario (MY SETUP) se indican en la siguiente tabla. " $ % & < > = ? @ A B C D E F J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z v w x...
Página 27
Ejecución en el teclado Encendido y apagado Para encender el teclado digital, pulse P (Encendido). Se visualiza “Casiotone” durante el proceso de inicio. • Una vez completado el inicio, aparece la pantalla inicial para indicarle que su teclado digital está listo para su uso. •...
Página 28
Ejecución en el teclado Apagado automático Si el Apagado automático está habilitado, la unidad se apaga automáticamente tras unos 30 minutos de inactividad. • El Apagado automático se deshabilita mientras se está reproduciendo una canción o se está utilizando un instrumento con la función APP. ■...
Página 29
Ejecución en el teclado Utilice U y I para seleccionar “Auto Power Off”. Gire el dial o utilice – y + para seleccionar “Off”. Para salir del ajuste, pulse EXIT. Ajuste del nivel de volumen Gire la perilla VOLUME. Se cambia el nivel de volumen. Botón TONE Al pulsar el botón TONE se visualiza una pantalla para seleccionar los tonos.
Página 30
Ejecución en el teclado Uso del metrónomo El metrónomo le permite tocar y practicar con un tiempo estable para ayudarle a mantener su tempo. También puede establecer un tempo apropiado para sus prácticas. Inicio/parada Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú...
Página 31
Ejecución en el teclado Pulse START. El metrónomo se activa y se visualizan los números de compases y de tiempos. Para detener el metrónomo, pulse STOP. • Si está utilizando la función ritmo o la función SONG, el metrónomo no se activa al pulsar a. Para que el metrónomo se active al pulsar a, mantenga pulsado TONE para salir de la función ritmo o la función SONG.
Página 32
Ejecución en el teclado Cambio de tempo del metrónomo Utilice el procedimiento descrito a continuación para ajustar el tempo del metrónomo. Pulse TEMPO. Se visualizará la pantalla de tempo. Gire el dial o utilice – y + para cambiar el valor de tempo. •...
Página 33
Ejecución en el teclado Cómo especificar los tiempos por compás del metrónomo Es posible hacer sonar una campanilla en el primer tiempo de cada compás, y un clic para los tiempos restantes de la canción. • Los ajustes disponibles son Off, o un valor de 1 a 16 tiempos. Pulse MENU.
Página 34
Ejecución en el teclado Cambio del nivel de volumen de sonido del metrónomo Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye METRONOME. Pulse METRONOME. Se visualizará la pantalla del metrónomo. Pulse VOLUME.
Página 35
Ejecución en el teclado Para escuchar la reproducción de demostración Pulse HOME. Se visualiza la pantalla de inicio. Pulse DEMO. Se visualiza la pantalla de demostración y se inicia la reproducción de la canción de demostración. • Cuando se termina de reproducir una canción, se pasa automáticamente a la siguiente. Cuando se termina de reproducir la última canción, se vuelve a reproducir la primera.
Página 36
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) La función Síntesis de voz del teclado digital le permite reproducir la voz de un cantante en el teclado. Permite crear voces de varios cantantes mediante la selección de la letra que se va a cantar y el ajuste de la calidad vocal.
Página 37
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Diagrama de bloques de la fuente de sonido de síntesis de voz Modelo acústico del aprendizaje automatizado Letras (tonos de letras) Generación de Simulación de cuerdas parámetros de la voz vocales/tracto vocal de cantante (vocalista) Salida de la voz del cantante...
Página 38
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Seleccionar y tocar con un tono de letra Permite producir una voz de cantante seleccionando el tono de letra que desea y tocando notas en el teclado. Pulse LYRICS. Se enciende el LED LYRICS de los botones TONE MODE SELECT y se visualiza la pantalla del tono de letra.
Página 39
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Toque algo en el teclado. A medida que la letra avanza, también aparece la correspondiente letra en la pantalla mientras se mantienen presionadas las teclas. • La velocidad de avance de la letra depende del ajuste de tempo. Para obtener información acerca del ajuste de tempo, consulte “Cambio de tempo del metrónomo”...
Página 40
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Cambiar la voz utilizada para hacer sonar las letras (vocalista) Permite cambiar el tipo de voz (vocalista) utilizada para hacer sonar las letras y ejecutarlas de distintas maneras. Pulse LYRICS. Se enciende el LED LYRICS de los botones TONE MODE SELECT y se visualiza la pantalla del tono de letra.
Página 41
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Ajustar la voz utilizada para hacer sonar las letras Permite hacer ajustes finos de la voz del cantante mediante cambios en el género, edad y otros parámetros del vocalista. Cambiar el ajuste del género Pulse LYRICS.
Página 42
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Cambiar el ajuste de la edad Pulse LYRICS. Se enciende el LED LYRICS de los botones TONE MODE SELECT y se visualiza la pantalla del tono de letra. Pulse VOCALIST. Se visualiza la pantalla de selección del vocalista. Pulse PARAMETER.
Página 43
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Ajuste de otros parámetros del vocalista Pulse LYRICS. Se enciende el LED LYRICS de los botones TONE MODE SELECT y se visualiza la pantalla del tono de letra. Pulse VOCALIST. Se visualiza la pantalla de selección del vocalista. Pulse PARAMETER.
Página 44
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Gire el dial o utilice – y + para cambiar el ajuste. Valores de ajuste en Parámetro Nombre del ajuste en pantalla pantalla Género Gender 0 a 50 Edad 0 a 50 Desplazamiento de octava Octave Shift –3 a 0 a +3...
Página 45
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Cambiar las funciones de las perillas en el modo Tono de letras Cuando se reproducen tonos de letras, los parámetros del vocalista se pueden cambiar con las perillas. Las funciones asignadas a la perilla también se pueden cambiar. Pulse LYRICS.
Página 46
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) • Si asigna a una perilla una función dedicada al modo Tono de letras, la perilla afecta solo a la parte UPPER1. • Si cambia el género y la edad de la función de la perilla de 0 a 127, el ajuste del género cambia de 0 a 50.
Página 47
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Utilizar los ajustes de tonos de letras recomendados Los ajustes recomendados de vocalistas y de interpretación se pueden llamar para cada tono de letra. Pulse LYRICS. Se enciende el LED LYRICS de los botones TONE MODE SELECT y se visualiza la pantalla del tono de letra.
Página 48
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Cambiar cómo avanzan las letras al pulsar las teclas La forma en que avanza la letra cuando presiona una tecla depende de la configuración actual de los modos de interpretación del tono de la letra. En el modo FRASE, la letra continúa avanzando siempre que se mantenga presionada una tecla, mientras que en el modo NOTA, la letra avanza sílaba por sílaba cada vez que presiona una tecla del teclado.
Página 49
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) • Las siguientes funciones se deshabilitan cuando PHRASE está seleccionado como modo de interpretación. – Velocidad del tono de letra – Balanceador de ataque silábico de letras – Función de control de acordes de sílabas –...
Página 50
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Controlar un tono de letra con el teclado (Controlador de tonos de letras) Parte del teclado se puede utilizar como conmutador para especificar la posición de las sílabas de un tono de letra y para controlar varias funciones. Pulse LYRICS.
Página 51
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Toque su interpretación en combinación con el teclado del controlador de tonos de letras. Nombre de la Función Descripción Ajustes nota del teclado Especificación Sílaba 1 Puede especificar la posición de la de la ubicación próxima sílaba que se va a tocar.
Página 52
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Nombre de la Función Descripción Ajustes nota del teclado Valor de la – Especifica los valores de las notas a ser 1, 1t, 2, 2t, 4, nota de la utilizadas para la unidad del ciclo de 4t, 8, 8t, 16, unidad del reactivación.
Página 53
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Ajuste de la sincronización al hacer sonar la letra Los tonos de la letra disponen de los elementos de “velocidad sonora (velocidad de tono de la letra)” y “velocidad de ataque del sonido (balanceador de ataque de tono de la letra/ataque de tono de la letra)”. Estos elementos se pueden ajustar si el modo de interpretación del tono de la letra está...
Página 54
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Facilitar la sincronización del sonido de las letras cuando se toca el teclado (balanceador de ataque de tonos de letras) Cuando toque con letras que incluyen consonantes con tonos de letras, es posible que la pronunciación de vocales tarde algún tiempo y que el sonido parezca retrasado debido a que las consonantes comienzan a pronunciarse después de pulsar las teclas.
Página 55
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Especificar la sincronización del sonido de las letras (ataque de tonos de letras) Al cambiar el ajuste de ataque de tonos de letras, la sincronización del sonido de las letras se puede ajustar acortando de manera uniforme el comienzo del sonido de los tonos de letras.
Página 56
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Cambio de la configuración del control de avance de sílabas en el modo NOTA Cuando el modo de interpretación del tono de la letra está en el modo NOTA, podrá avanzar aleatoriamente la letra que toque en el teclado, cambiar la nota del lado bajo de la interpretación de acordes, y cambiar asimismo el número de acordes de progresión de la letra.
Página 57
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Pulse RANDOM. Se visualiza “RANDOM” y la posición de la siguiente sílaba a tocar se selecciona al azar. • El controlador de tonos de letras le permite también habilitar esta función. Para obtener más detalles, consulte “Secuencia de sílabas al azar”...
Página 58
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Pulse SYLLABLE. Se visualiza la pantalla de ajustes de la progresión de sílabas. Pulse CHORD CTRL. Se visualiza “CHD”. • Las letras avanzan al cambiar los acordes que se están tocando en la gama baja del teclado. •...
Página 59
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Mantenga pulsado KEY CTRL. Se visualiza la pantalla de ajustes de tonos de letras. Pulse I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SYLLABLE. Pulse SYLLABLE. Se visualiza la pantalla de ajustes de la progresión de sílabas. Gire el dial para cambiar el número de notas componentes de acordes.
Página 60
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Hacer que las letras avancen aunque las teclas se mantengan pulsadas (Reactivación) Con este método, la voz de cantante suena como si las teclas se pulsaran repetidamente a intervalos preestablecidos, aunque las teclas se mantengan pulsadas. Pulse LYRICS.
Página 61
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Pulse RTG. Se visualiza “RTG” y el tono de letra suena automáticamente a intervalos fijos, como si las teclas del teclado volvieran a ser pulsadas. • El controlador de tonos de letras le permite también habilitar esta función. Para obtener más información, consulte “Reactivación”...
Página 62
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Seleccionar la unidad de ciclo del valor de la nota Pulse LYRICS. Se enciende el LED LYRICS de los botones TONE MODE SELECT y se visualiza la pantalla del tono de letra. Mantenga pulsado KEY CTRL.
Página 63
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Seleccionar el conteo del valor de notas Pulse LYRICS. Se enciende el LED LYRICS de los botones TONE MODE SELECT y se visualiza la pantalla del tono de letra. Mantenga pulsado KEY CTRL. Se visualiza la pantalla de ajustes de tonos de letras.
Página 64
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Gire el dial para seleccionar el número del valor de notas de unidades. Aparece la pantalla –/+. • El rango de ajuste es de 1 a 9. • Después de girar el dial para seleccionar un ajuste, podrá cambiarlo mediante – y +. •...
Página 65
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Hacer que las notas de la función de reactivación continúen sonando aun cuando se suelten las teclas del teclado Pulse LYRICS. Se enciende el LED LYRICS de los botones TONE MODE SELECT y se visualiza la pantalla del tono de letra.
Página 66
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Pulse HOLD. Se visualiza “HOLD” y se habilita la retención de reactivación. • El controlador de tonos de letras le permite también habilitar esta función. Para obtener más detalles, consulte “Retención de reactivación”...
Página 67
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Cambiar la función de un pedal en el modo Tono de letras Puede cambiar la función del pedal a la función de tonos de letras. Por ejemplo, cambiar el tono de letra, restablecer la posición de las sílabas, etc. Pulse LYRICS.
Página 68
Reproducción de tonos de letras (Síntesis de voz) Cambiar la función de los pedales. • Para obtener información acerca de cómo cambiar la función de los pedales, consulte “Para cambiar la función del pedal conmutador” (página ES-72). • Si se asigna a un pedal una función dedicada al modo Tono de letras, el pedal afectará solo a la parte UPPER1.
Página 69
Controlar el sonido de una interpretación Cómo seleccionar el tono de un instrumento musical Su teclado digital le permite seleccionar los tonos para una amplia variedad de sonidos de instrumentos musicales, incluyendo violín, flauta, entre otros. Permite que una misma canción suene completamente diferente cuando se toca con un diferente tipo de instrumento.
Página 70
Controlar el sonido de una interpretación ■ Tonos avanzados El tono que hace que el LED ADVANCED se ilumine se denomina “tono avanzado”. Los tonos avanzados ofrecen un mejorado control de la fuente de sonido y permiten avanzadas técnicas expresivas, expresión de tonos y más. Iluminado ES-69...
Página 71
Controlar el sonido de una interpretación Tocar con respuesta táctil La respuesta al tacto altera el volumen del tono según la fuerza con que se pulsan las teclas (velocidad de presión). Esto proporciona matices de expresión similares a la de un piano acústico. Para cambiar la sensibilidad de repuesta al tacto Pulse INSTRUMENT.
Página 72
Controlar el sonido de una interpretación ■ Ajuste del volumen cuando la respuesta al tacto está deshabilitada (Velocidad Touch off) Pulse INSTRUMENT. Aparecerá la pantalla de tono de instrumento. Mantenga pulsado TOUCH. Se visualiza la pantalla de ajustes que muestra los elementos de ajuste para la velocidad Touch off.
Página 73
Controlar el sonido de una interpretación Uso del pedal La conexión de un pedal le permite realizar operaciones de pedal que aportarán diversos efectos a sus interpretaciones. La toma PEDAL1 es compatible con los pedales conmutadores que detectan cuando se suelta el pedal, y la toma PEDAL2/EXPRESSION es compatible con los pedales de volumen y los pedales conmutadores que detectan con qué...
Página 74
Controlar el sonido de una interpretación Pulse PEDAL. Se visualiza la pantalla del pedal. Pulse el botón de la toma de pedal cuya función desea cambiar. Se visualiza la pantalla de ajuste del pedal. • Si aparece SWITCH al pulsar PEDAL2, significa que el ajuste del tipo de pedal es pedal conmutador.
Página 75
Controlar el sonido de una interpretación Gire el dial para cambiar la función del pedal. Los ajustes disponibles para la función de pedal se muestran en la siguiente tabla. Ajuste (Visualización) Descripción Sostenimiento de pedal Las notas que se tocan mientras se mantiene el pedal (Pedal Sustain) presionado, se retienen aun después de soltar las teclas.
Página 76
Controlar el sonido de una interpretación Uso del pedal de volumen Conecte un pedal de volumen a la toma PEDAL2/EXPRESSION. • Para conectar un pedal de expresión disponible en el mercado, consulte “Pedales de expresión conectables” (página ES-16). Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú.
Página 77
Controlar el sonido de una interpretación ■ Cuando se conecte por primera vez, especifique el tipo de pedal y calibre el pedal utilizando el siguiente procedimiento. (1) Pulse TYPE. Se visualiza la pantalla de ajuste del tipo de pedal PEDAL2. (2) Pulse VOL TYPE1 o VOL TYPE2 según la polaridad del pedal de volumen.
Página 78
Controlar el sonido de una interpretación (3) Pulse CALIBRATE. Se visualiza “Sure?”. (4) Pulse YES. (5) Presione el pedal de volumen con la punta y luego pulse YES. (6) Presione el pedal de volumen con el talón y luego pulse YES. ES-77...
Página 79
Controlar el sonido de una interpretación (7) Pulse OK. Se visualiza la pantalla de ajuste del tipo de pedal PEDAL2. (8) Pulse BACK. ES-78...
Página 80
Controlar el sonido de una interpretación Gire el dial para cambiar la función del pedal. Los ajustes disponibles para la función de pedal se muestran en la siguiente tabla. Ajuste (Visualización) Descripción Expresión (Expression) Ajusta el volumen independientemente del volumen de la parte. Volumen de la parte Ajusta el nivel del volumen de la parte.
Página 81
Controlar el sonido de una interpretación Pulse UPPER1. “U1” desaparece de la pantalla, lo que indica que el efecto del pedal ya no se aplica a la parte UPPER 1. Para aplicar el efecto del pedal a la parte UPPER1, pulse de nuevo UPPER1. •...
Página 82
Controlar el sonido de una interpretación Notas sostenidas después de soltar las teclas Al habilitar el sostenimiento, las notas se retienen aun después de soltar las teclas. Pulse INSTRUMENT. Aparecerá la pantalla de tono de instrumento. Pulse SUS. Se visualiza “SUS”. •...
Página 83
Controlar el sonido de una interpretación ■ Ajustar el tiempo de sostenimiento de las notas Cuando el sostenimiento está activado, el tiempo de sostenimiento se puede cambiar mediante el siguiente procedimiento. Pulse INSTRUMENT. Aparecerá la pantalla de tono de instrumento. Mantenga pulsado SUS.
Página 84
Controlar el sonido de una interpretación Para salir del ajuste, pulse EXIT. • La pantalla de sostenimiento también se puede visualizar pulsando el botón MENU y luego SUSTAIN. • Para obtener más información acerca de las partes, consulte “Tonos de estratificación y división”...
Página 85
Controlar el sonido de una interpretación Cambiar del botón SUS (Sustain) al botón UPPER PORT (Upper Portamento) El sostenimiento (página ES-81) y el portamento superior (página ES-85) se controlan mediante un solo botón. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú...
Página 86
Controlar el sonido de una interpretación Transición suave entre las notas de la parte Upper (Upper Portamento) El Portamento permite una transición suave entre notas, como en el caso de los instrumentos de cuerda y de viento. Pulse INSTRUMENT. Aparecerá la pantalla de tono de instrumento. Pulse UPPER PORT.
Página 87
Controlar el sonido de una interpretación ■ Configuración de los ajustes de portamento para cada parte (Portamento de la parte) Pulse INSTRUMENT. Aparecerá la pantalla de tono de instrumento. Mantenga pulsado UPPER PORT. Se visualiza la pantalla de portamento. Pulse PART PORT. Se visualizará...
Página 88
Controlar el sonido de una interpretación Pulse BACK para volver a la pantalla de portamento. Para salir del ajuste, pulse EXIT. • La pantalla de portamento también se puede visualizar pulsando el botón MENU y luego PORTAMENTO. • Los ajustes de portamento de la parte del tono del instrumento o la parte cuyo vocalista ha sido cambiado, será...
Página 89
Controlar el sonido de una interpretación Gire el dial para cambiar el ajuste. • Puede especificar un valor de 0 a 127. • Tras girar el dial una vez para seleccionar un ajuste, éste también se podrá cambiar mediante – y +.
Página 90
Controlar el sonido de una interpretación Uso de la rueda de inflexión de altura tonal La rueda de inflexión de altura tonal le permite subir o bajar suavemente la altura tonal de las notas que está tocando. Mientras toca una nota en el teclado con su mano derecha, gire la rueda PITCH BEND hacia arriba o hacia abajo con su mano izquierda.
Página 91
Controlar el sonido de una interpretación Pulse PITCH BEND. Se visualiza la pantalla de la rueda de inflexión de altura tonal que muestra los elementos de ajuste del rango de altura tonal para la parte UPPER1. Si es necesario, pulse UPPER1, UPPER2, o LOWER para seleccionar la parte cuyo ajuste desea configurar.
Página 92
Controlar el sonido de una interpretación Uso de las perillas para cambiar el sonido Puede usar las tres perillas para cambiar el sonido del teclado y agregar más expresividad a sus interpretaciones. En el siguiente ejemplo se muestra cómo cambiar el tono de un instrumento. Para los tonos de instrumentos, los ajustes predeterminados son Corte para la perilla K1, Resonancia para la perilla K2 y Modulación para la perilla K3.
Página 93
Controlar el sonido de una interpretación Pulse YES. Se restablece el efecto de la perilla. • Para cancelar, pulse NO. Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Para salir del ajuste, pulse EXIT. • La pantalla de la perilla también se puede visualizar pulsando el botón MENU y luego KNOB. •...
Página 94
Controlar el sonido de una interpretación Para cambiar la función de la perilla Pulse HOME. Se visualiza la pantalla de inicio. Pulse KNOB. Se visualiza la pantalla KNOB (perilla). Pulse el botón de la perilla cuya función desea cambiar. Se visualiza la pantalla de ajuste de la perilla. •...
Página 95
Controlar el sonido de una interpretación Gire el dial para cambiar la función. Las funciones que se pueden seleccionar se muestran en la tabla de abajo. Ajuste Indicador Descripción Corte Cutoff Ajusta el timbre atenuando los componentes de las características de frecuencia de una nota que están por encima de una determinada frecuencia (frecuencia de corte).
Página 96
Controlar el sonido de una interpretación Ajuste Indicador Descripción Velocidad de vibrato Vibrato Rate Ajusta la velocidad de vibrato de un tono. Profundidad de vibrato Vibrato Depth Especifica la profundidad de vibrato de un tono. Retardo de vibrato Vibrato Delay Determina el tiempo que transcurre desde que una nota comienza a sonar hasta que se aplica el vibrato.
Página 97
Controlar el sonido de una interpretación • Aunque cambie la función de una perilla, el efecto aplicado mediante la función anterior permanecerá efectivo. Para aplicar los efectos de múltiples funciones y restablecer los efectos a sus ajustes iniciales predeterminados, consulte “Para restablecer el efecto de la perilla”...
Página 98
Controlar el sonido de una interpretación Cómo deshabilitar el efecto de la perilla para partes individuales Pulse HOME. Se visualiza la pantalla de inicio. Pulse KNOB. Se visualiza la pantalla KNOB (perilla). Pulse el botón de la perilla cuyo efecto desea deshabilitar. Se visualiza la pantalla de ajuste de la perilla.
Página 99
Controlar el sonido de una interpretación Aplicar el efecto que desea a un tono (Active DSP) ■ DSP activo El DSP (Procesador de señales digitales) es un tipo de efecto que proporciona la conexión entre la fuente de sonido y la salida. El ecualizador, trémolo, limitador, wah, etc. son un tipo de DSP. Muchos de los tonos incorporados en su teclado digital están ya definidos con los DSP adecuados para cada tono.
Página 100
Controlar el sonido de una interpretación Pulse ACTV DSP. Se habilita DSP activo y aparece la pantalla Active DSP. • Los efectos de tono del teclado y las funciones de las perillas se cambian a los ajustes dedicados de DSP activo. Utilice CHG PART para seleccionar la parte cuyo efecto desea cambiar.
Página 101
Controlar el sonido de una interpretación El DSP activo también se desactiva si pulsa HOME o si sale de la pantalla DSP activo de algún otro modo. • Los efectos y las funciones de las perillas de los tonos del teclado se restablecen al estado anterior a la activación del DSP activo.
Página 102
Controlar el sonido de una interpretación ■ Para cambiar la parte en donde se aplicará el efecto Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye ACTV DSP. Pulse ACTV DSP.
Página 103
Controlar el sonido de una interpretación Pulse UPPER1, UPPER2, o LOWER para seleccionar las partes a las cuales desea aplicar el efecto. Los indicadores (“U1”, “U2”, “L”) de las partes seleccionadas aparecen en la parte inferior derecha de la pantalla. •...
Página 104
Controlar el sonido de una interpretación ■ Para cambiar los ajustes de los parámetros de efectos Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye ACTV DSP. Pulse ACTV DSP. Se habilita DSP activo y aparece la pantalla Active DSP.
Página 105
Controlar el sonido de una interpretación Pulse el botón del módulo cuyos parámetros desea cambiar. Se visualizará la pantalla de ajuste del parámetro del módulo. Utilice U y I para seleccionar el parámetro que desea cambiar. Gire el dial o utilice – y + para cambiar el ajuste Pulse BACK para volver a la pantalla de selección del módulo.
Página 106
Controlar el sonido de una interpretación Pulse ACTV DSP. Se habilita DSP activo y aparece la pantalla Active DSP. Pulse KNOB. Se visualiza la pantalla KNOB (perilla). • Mientras DSP activo está activado, puede configurar los parámetros de efectos además de las funciones que pueden ajustarse con las perillas.
Página 107
Controlar el sonido de una interpretación ■ Uso de otras funciones con DSP activo activado Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye ACTV DSP. Pulse ACTV DSP. Se habilita DSP activo y aparece la pantalla Active DSP.
Página 108
Controlar el sonido de una interpretación Tocar con Reverberación El siguiente procedimiento le permite añadir reverberación a las notas que está tocando. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SYS FX. Pulse SYS FX.
Página 109
Controlar el sonido de una interpretación Gire el dial para seleccionar el tipo de reverberación. A continuación se muestran los ajustes disponibles para el tipo de reverberación. Ajuste Nombre visualizado Desactivado Reverberación recomendada para cada tono Tone Cuarto 1 a 5 Room 1 a 5 Cuarto grande 1 o 2 Large Room 1 o 2...
Página 110
Controlar el sonido de una interpretación Cómo cambiar la relación entre el teclado y los efectos de reverberación de canciones El siguiente procedimiento le permitirá sincronizar el efecto de reverberación entre las ejecuciones en el teclado y la reproducción de las canciones incorporadas, de forma que no se afecten entre sí. Pulse MENU.
Página 111
Controlar el sonido de una interpretación Cómo añadir el efecto Chorus a un tono Chorus es una función que añade profundidad y riqueza a las notas. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SYS FX. Pulse SYS FX.
Página 112
Controlar el sonido de una interpretación Gire el dial para seleccionar el tipo de chorus. Los ajustes disponibles para el tipo de chorus se muestran en la siguiente tabla. Ajuste Nombre visualizado Ajuste Chorus recomendado para cada tono Tone Chorus 1 a 4 Chorus 1 a 4 Chorus de realimentación Feedback Chorus...
Página 113
Controlar el sonido de una interpretación Retardo de las notas (Retardo) El retardo almacena un sonido y lo repite periódicamente con un ligero retardo antes de cada repetición, creando así un efecto de eco. El retardo es diferente de la reverberación, la cual crea un efecto de reverberación.
Página 114
Controlar el sonido de una interpretación Gire el dial para seleccionar un tipo de retardo. Los tipos de retardo se muestran en la siguiente tabla. Tipo de ajuste Nombre visualizado Retardo recomendado para cada tono Tone Corto 1, 2 Short 1, 2 Echo Sinc tempo corto Tempo Sync Short...
Página 115
Controlar el sonido de una interpretación Tocar con un sonido más ampliado (Surround) Cuando Surround está habilitado, se crea un efecto Surround virtual. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SETTING. Pulse SETTING.
Página 116
Controlar el sonido de una interpretación Ejecución automática de frases de arpegio (Arpegiador) El arpegiador le permite ejecutar automáticamente varios arpegios y otras frases con sólo presionar las teclas del teclado. Puede seleccionar entre diversas opciones de arpegio diferentes como, por ejemplo, la reproducción de arpegios de un acorde, la reproducción automática de varias frases y mucho más.
Página 117
Controlar el sonido de una interpretación Gire el dial para seleccionar el tipo de arpegiador. • Puede especificar un tipo de arpegiador en el rango de 1 a 150. Consulte “Lista de arpegiadores” (página ES-313). • Tras girar el dial una vez para seleccionar un tipo, la selección también se puede cambiar mediante –...
Página 118
Controlar el sonido de una interpretación ■ Cómo configurar los ajustes recomendados para el arpegiador Pulse INSTRUMENT. Aparecerá la pantalla de tono de instrumento. Pulse ARP. Se visualiza “ARP” y se habilita el arpegiador. Mantenga pulsado ARP. Se visualiza la pantalla del arpegiador. Mantenga pulsado ARP.
Página 119
Controlar el sonido de una interpretación ■ Cómo configurar los ajustes para que el patrón del arpegiador continúe sonando después de liberar las teclas Pulse INSTRUMENT. Aparecerá la pantalla de tono de instrumento. Pulse ARP. Se visualiza “ARP”, lo que indica que el arpegiador está habilitado. Mantenga pulsado ARP.
Página 120
Controlar el sonido de una interpretación ■ Cambiar la parte donde se reproduce el sonido producido por el arpegiador Pulse INSTRUMENT. Aparecerá la pantalla de tono de instrumento. Pulse ARP. Se visualiza “ARP”, lo que indica que el arpegiador está habilitado. Mantenga pulsado ARP.
Página 121
Controlar el sonido de una interpretación Cómo cambiar la función de botón de ARP (Arpeggiator) a AH (Auto Harmonize) El arpegiador (página ES-115) y la armonización automática (página ES-121) se controlan mediante un solo botón. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice para seleccionar el menú...
Página 122
Controlar el sonido de una interpretación Cómo añadir armonía a las notas de la melodía (Armonización automática) Cuando se especifica un acorde, esta función añade armonía al sonido de la melodía, como cuando se introduce un acorde mediante la función de ritmo. Pulse RHYTHM.
Página 123
Controlar el sonido de una interpretación Mantenga pulsado AH. Se visualiza la pantalla de armonización automática. Gire el dial o utilice – y + para seleccionar el tipo de armonización automática. • Puede especificar un tipo de armonización automática de 1 a 12. Tipo (se visualiza) Descripción 1: Duet 1...
Página 124
Controlar el sonido de una interpretación Tonos de estratificación y división Puede configurar el teclado para tocar simultáneamente dos tonos diferentes (Estratificación) o tocar diferentes tonos en los rangos izquierdo y derecho (División). Incluso puede combinar la Estratificación y la División y ejecutar simultáneamente tres tonos diferentes. La parte que se utiliza cuando se toca un solo tono se llama parte UPPER1.
Página 125
Controlar el sonido de una interpretación • Cómo dividir el teclado en dos rangos (izquierdo, derecho) y asignar dos tonos estratificados al lado derecho y un solo tono al lado izquierdo (páginas ES-125, ES-126) Con esta configuración, se utilizan todas las partes, UPPER1, UPPER2 y LOWER (Estratificación: Activación, División: Activación).
Página 126
Controlar el sonido de una interpretación Estratificación de dos tonos Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Pulse LAYER. Se visualiza “U2” a la izquierda del número de tono y “LY” debajo del mismo. “U2” es la abreviatura de la parte UPPER2. Gire el dial para seleccionar el tono estratificado.
Página 127
Controlar el sonido de una interpretación División del teclado entre dos tonos diferentes Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Pulse SPLIT. Se visualiza “L” a la izquierda del número de tono y “SP” debajo del mismo. “L” indica la parte LOWER.
Página 128
Controlar el sonido de una interpretación ■ Cómo cambiar el punto de división Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Mantenga pulsado SPLIT. Se visualiza la pantalla de ajustes que muestra los elementos de ajuste para el punto de división. Punto de división LOWER UPPER1...
Página 129
Controlar el sonido de una interpretación Cambio del balance de volumen entre la ejecución en el teclado y la ejecución del ritmo (Balance) Pulse HOME. Se visualiza la pantalla de inicio. Pulse BALANCE. Se visualiza la pantalla de balance, que muestra los elementos de ajuste del nivel de volumen para la parte UPPER1.
Página 130
Controlar el sonido de una interpretación Cambio de la altura tonal en unidades de octavas (Desplazamiento de octava) Para subir o bajar la altura tonal en unidades de octava realice el siguiente procedimiento. Cambio de la altura tonal del tono UPPER en unidades de octavas (Desplazamiento de octava arriba) Realice el siguiente procedimiento para subir o bajar la altura tonal de la parte UPPER en unidades de octava.
Página 131
Controlar el sonido de una interpretación Cambio de la altura tonal de cada parte en unidades de octavas (Desplazamiento de octava de la parte) Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Mantenga pulsado LAYER. Se visualizará la pantalla de desplazamiento de octavas. Pulse el botón correspondiente a la parte cuya altura tonal desea cambiar.
Página 132
Controlar el sonido de una interpretación Cambio de la altura tonal en unidades de semitono (Transposición) Realice el siguiente procedimiento para subir o bajar la altura tonal general en pasos de semitono. Esta función permite subir o bajar el tono del teclado digital para facilitar la interpretación de una pieza escrita en un tono difícil, o para acomodar la voz de un cantante, u otro instrumento musical.
Página 133
Controlar el sonido de una interpretación Afinación fina (Afinación) La altura tonal general se puede ajustar cambiando la frecuencia de A4. (Unidades de 0,1 Hz) Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SETTING. Pulse SETTING.
Página 134
Controlar el sonido de una interpretación Cambio de la afinación de la escala del teclado La escala de afinación del teclado se puede cambiar de temperamento igual estándar a otra afinación que sea más adecuada para tocar música hindú, música árabe, música clásica, etc. Puede seleccionar entre 17 afinaciones de escala preestablecidas.
Página 135
Controlar el sonido de una interpretación Gire el dial para seleccionar la escala. Los ajustes de escala que se pueden seleccionar se muestran en la tabla de abajo. Ajuste Nombre de afinación de la escala (Nombre del ajuste en pantalla) Equal Temperamento igual Pure Major...
Página 136
Controlar el sonido de una interpretación ■ Especificar la nota base de la afinación de la escala Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SCALE. Pulse SCALE. Se visualiza la pantalla de afinación de la escala.
Página 137
Controlar el sonido de una interpretación ■ Reflejar la escala ajustada también para el acompañamiento rítmico Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SCALE. Pulse SCALE. Se visualiza la pantalla de afinación de la escala.
Página 138
Controlar el sonido de una interpretación ■ Deshabilitar la afinación estirada del piano La afinación estirada hace que las notas altas sean más altas y las notas bajas relativamente más bajas que la afinación del temperamento igual para una diferencia de frecuencias más amplia entre las notas altas y bajas.
Página 139
Controlar el sonido de una interpretación Uso del ecualizador El ecualizador permite configurar ajustes para acentuar o atenuar los componentes de una frecuencia específica. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye EQ. Pulse EQ.
Página 140
Controlar el sonido de una interpretación Para salir del ajuste, pulse EXIT. Configuración de sus propios ajustes del ecualizador (Ecualizador de usuario) Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye EQ. Pulse EQ.
Página 141
Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Puede guardar hasta cuatro configuraciones (tono, ritmo y otros ajustes) del teclado digital. La configuración guardada se puede recuperar para interpretar una canción específica, etc. según se desee. • Por omisión, hay cuatro configuraciones guardadas de antemano en MY SETUP. Si guarda configuraciones, éstas sustituyen a las configuraciones pre-almacenadas.
Página 142
Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Pulse SAVE. Se visualiza “Sure?”. También aparece el nombre del ajuste principal (TONE, RHYTHM, SONG, Registration) que está utilizando. Pulse YES. Con esto se guardan los ajustes actuales en MY SETUP. • Para cancelar, pulse NO. Se vuelve a la pantalla MY SETUP al comienzo del procedimiento. Cuando aparezca “Complete”...
Página 143
Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) • Parte de efecto de la perilla (UPPER1, UPPER2, y LOWER para cada una de las perillas: K1, K2, • Vinculación de la perilla K1-K2 • Estratificación • División • Punto de división •...
Página 144
Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Cómo llamar MY SETUP Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Pulse MY SETUP. Se visualiza la pantalla MY SETUP. Gire el dial para seleccionar el número de configuración que desea recuperar. •...
Página 145
Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Habilitar Recuperar MY SETUP en el encendido El siguiente procedimiento le permite habilitar recuperar MY SETUP en el encendido, para llamar los ajustes de MY SETUP cada vez que se encienda la unidad. Pulse MENU.
Página 146
Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Cómo cambiar el nombre de MY SETUP Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Pulse MY SETUP. Se visualiza la pantalla MY SETUP. Utilice el dial para seleccionar el número de configuración cuyo nombre desea cambiar.
Página 147
Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. De este modo se sale de la operación de cambio del nombre. • Un nombre de MY SETUP puede contener 12 caracteres como máximo. ES-146...
Página 148
Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Cómo borrar un MY SETUP Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Pulse MY SETUP. Se visualiza la pantalla MY SETUP. Utilice el dial para seleccionar el número de configuración que desea borrar. •...
Página 149
Reproducir con ritmo de fondo Seleccione su ritmo favorito y con solo tocar los acordes con su mano izquierda, podrá reproducir automáticamente con un acompañamiento que mejor se adapte al ritmo. Es como disponer de una banda personal que le acompañará a donde vaya. •...
Página 150
Reproducir con ritmo de fondo Tocar un ritmo Pulse RHYTHM. Se visualizan el número y el nombre del ritmo seleccionado en ese momento. Gire el dial para seleccionar un ritmo. Se visualizará el nombre de la categoría del ritmo seleccionado. •...
Página 151
Reproducir con ritmo de fondo Cambio del tempo El siguiente procedimiento le permite cambiar el tempo a la velocidad que desee. Pulse RHYTHM. Se visualizan el número y el nombre del ritmo seleccionado en ese momento. Gire el dial para seleccionar el nombre del ritmo cuyo tempo desea cambiar. Pulse TEMPO.
Página 152
Reproducir con ritmo de fondo Cambio del nivel de volumen de un ritmo El siguiente procedimiento le permitirá cambiar el balance entre el volumen de su ejecución y el volumen del ritmo. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú...
Página 153
Reproducir con ritmo de fondo Cambio del tono del teclado durante la reproducción del ritmo Pulse TONE mientras se reproduce un ritmo. Se visualizan el número y el nombre del tono seleccionado en ese momento. Gire el dial para seleccionar un tono. •...
Página 154
Reproducir con ritmo de fondo Uso de los ajustes de ritmo recomendados (Preajustes de un toque) El siguiente procedimiento le permitirá configurar ajustes de tono y tempo que mejor se adapten a un determinado patrón de ritmo. Pulse RHYTHM. Se visualizan el número y el nombre del ritmo seleccionado en ese momento. Gire el dial para seleccionar el nombre del ritmo cuyo ajuste desea configurar.
Página 155
Reproducir con ritmo de fondo Ejecución del ritmo con marcación del tempo Pulse RHYTHM. Se visualizan el número y el nombre del ritmo seleccionado en ese momento. Gire el dial para seleccionar el nombre del ritmo cuyo ajuste desea configurar. Pulse TEMPO.
Página 156
Reproducir con ritmo de fondo Cambio del patrón de ritmos El siguiente procedimiento le permite añadir vivacidad a su patrón de ritmo. Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar patrones de introducción y final, patrones de relleno, y variaciones de los patrones de ritmo básicos.
Página 157
Reproducir con ritmo de fondo Inserción de una introducción La introducción insertada al comienzo de una canción es seguida por un patrón básico (V1) o patrón de variación (V2). Pulse RHYTHM. Se visualizan el número y el nombre del ritmo seleccionado en ese momento. Gire el dial para seleccionar el nombre del ritmo cuyo ajuste desea configurar.
Página 158
Reproducir con ritmo de fondo Insertar un final Si se inserta un final, se ejecutará en los compases finales de la canción. Pulse ENDING mientras se reproduce un ritmo. Se visualiza “E”. El final se reproduce a partir del siguiente compás y, a continuación, el ritmo se detiene.
Página 159
Reproducir con ritmo de fondo Inserción de una frase de relleno Un “relleno” es una frase corta que se inserta para cambiar el carácter de una canción. El patrón de relleno se puede usar para crear un enlace entre dos melodías o como un acento. Durante la reproducción de un ritmo, pulse VARIATION y, a continuación, seleccione un patrón de ritmo (V1 o V2).
Página 160
Reproducir con ritmo de fondo Digitar un acorde para reproducir un acompañamiento de ritmos Al ejecutar un acorde con la mano izquierda, se añaden automáticamente las partes de acompañamiento de bajos y armonía, al ritmo actualmente seleccionado. Es como si estuviera tocando con una banda personal.
Página 161
Reproducir con ritmo de fondo Para seleccionar un modo de digitación de acordes Puede seleccionar entre los seis modos de digitación de acordes mencionados a continuación. • CASIO CHORD • FINGERED 1 • FINGERED 2 • FINGERED ON BASS • FINGERED ASSIST •...
Página 162
Reproducir con ritmo de fondo ■ CASIO CHORD CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro tipos de acordes mediante digitaciones simplificadas, tal como se describe a continuación Teclado de acompañamiento Tipo de acorde Ejemplo Acordes mayores C (C Mayor) Las letras que aparecen debajo del teclado de acompañamiento indican el...
Página 163
Reproducir con ritmo de fondo ■ FINGERED Este modo de digitación de acordes permite ejecutar acordes en el teclado de acompañamiento, utilizando sus digitaciones normales de acordes. Tenga en cuenta que algunos acordes también se pueden formar utilizando digitaciones abreviadas de una o dos teclas. Para obtener información sobre los tipos de acordes que se pueden digitar y sus digitaciones, consulte “Guía de digitación”...
Página 164
Reproducir con ritmo de fondo Inicio de la reproducción del ritmo cuando se toca un acorde (inicio sincronizado) El inicio sincronizado inicia automáticamente el ritmo cuando se toca algo en el teclado. Pulse RHYTHM. Se visualizan el número y el nombre del ritmo seleccionado en ese momento. Gire el dial para seleccionar el nombre del ritmo con el que desea sincronizar el inicio.
Página 165
Reproducir con ritmo de fondo Configuración de la ejecución del ritmo para que se detenga automáticamente al detenerse la ejecución de acordes (Parada sincronizada) Al soltar las teclas del teclado de acompañamiento, se detiene la ejecución del ritmo y se activa automáticamente el inicio sincronizado.
Página 166
Reproducir con ritmo de fondo Cambio del patrón de ritmo y del tipo de operación de relleno Puede realizar el siguiente procedimiento para cambiar el método de operación para el cambio del patrón de ritmos y el método de la operación de relleno. ■...
Página 167
Reproducir con ritmo de fondo • Al cambiar el tipo de operación de ritmo al tipo 2, en la pantalla de ritmo aparece el menú de 5 botones, como se muestra a continuación. • Al cambiar el tipo de operación de ritmo, el ritmo puede detenerse y/o los ajustes del ritmo pueden restablecerse a los ajustes iniciales predeterminados.
Página 168
Reproducir con ritmo de fondo ■ Introducción Mientras la reproducción del ritmo está detenida, pulse INTRO. Se visualiza “I” y se reproduce la introducción. • Si se pulsa VAR1 mientras se está reproduciendo una introducción, se visualizará “I >V1”. Si se pulsa VAR2 se visualiza “I >V2”.
Página 169
Reproducir con ritmo de fondo Cómo deshabilitar el ajuste automático del tempo y patrón cuando se selecciona un ritmo Cuando se selecciona un ritmo, el tempo y patrón recomendados se aplican automáticamente. Si lo desea, el ajuste automático se puede deshabilitar. Pulse MENU.
Página 170
Reproducir con ritmo de fondo Aumento del número de ritmos (Ritmos de usuario) Las canciones contenidas en una unidad flash USB se pueden cargar como ritmo de usuario. (Número de ritmo: 244 a 293) Las extensiones de nombre de archivo para los ritmos cargados son AC7, CKF y Z00. –...
Página 171
Guardar y recuperar configuraciones (Registro) Puede guardar, en la memoria de registro, las configuraciones del teclado (tono, ritmo, etc.) para llamarlas instantáneamente cada vez que las necesite. Cuando recupere una configuración, podrá especificar los elementos que no desea incluir en la recuperación (Freeze). La memoria de registro simplifica la ejecución de piezas complejas que requieren cambios sucesivos de tonos y ritmos.
Página 172
Guardar y recuperar configuraciones (Registro) Registrar una configuración Los registros de configuración se almacenan en una ubicación específica de la memoria, la cual se encuentra dividida en 16 bancos. Cada banco cuenta con cuatro áreas de almacenamiento, es decir que puede registrar hasta 64 (16 bancos ×...
Página 173
Guardar y recuperar configuraciones (Registro) Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Para salir del ajuste, pulse REGISTRATION. • Durante cualquier tipo de reproducción, la pantalla muestra los números de los compases y tiempos actuales. Compás, tiempo • Tenga en cuenta que las operaciones de registro no se pueden realizar mientras se utiliza la función SONG.
Página 174
Guardar y recuperar configuraciones (Registro) Cómo llamar una configuración guardada Pulse REGISTRATION. Se visualiza la pantalla de registro. Gire el dial para seleccionar un número de banco. Utilice los botones 1 a 4 para seleccionar un área. El número de banco y el número de área aparecen momentáneamente. •...
Página 175
Guardar y recuperar configuraciones (Registro) Deshabilitar la recuperación de ajustes específicos (Freeze) Al recuperar una configuración, normalmente todos los ajustes que se pueden modificar mediante una recuperación son sustituidos por los ajustes llamados. La función Freeze le permite mantener sin cambios los datos de un ajuste específico cada vez que se recuperen los datos de configuración.
Página 176
Guardar y recuperar configuraciones (Registro) Gire el dial hacia la derecha o pulse ON. Se visualiza “On”, lo que indica que el elemento visualizado no será recuperado ni aplicado a la configuración. • Si el estado actual de un elemento es FRZ ITEM ON (no recuperado), es posible cambiarlo de nuevo a FRZ ITEM OFF (recuperado) girando el dial hacia la derecha o pulsando OFF.
Página 177
Guardar y recuperar configuraciones (Registro) Cómo habilitar la salida automática de la pantalla de registro cuando se recupera una configuración Pulse REGISTRATION. Se visualiza la pantalla de registro. Utilice I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye AUTO EXIT. Pulse AUTO EXIT.
Página 178
Guardar y recuperar configuraciones (Registro) Uso del pedal para llamar los ajustes en orden secuencial (Secuencia de registro) Cada vez que se pisa el pedal se desplaza por los registros (configuraciones) del banco seleccionados en ese momento, siguiendo el orden de los números de áreas. Pulse REGISTRATION.
Página 179
Reproducir una canción Canciones Por lo general, la palabra “canción” significa una pieza musical con letra. En este teclado digital, el término “canción” (SONG) se utiliza para referirse a los datos de las canciones. Con esta unidad, es posible reproducir y escuchar canciones almacenadas en una unidad flash USB y canciones importadas a la memoria del teclado digital.
Página 180
USB” (página ES-254). * Archivos MIDI estándar (formato SMF 0/1) y archivos CASIO MIDI (formato CMF) Conecte la unidad flash USB en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital. Puerto USB TO DEVICE Unidad flash USB •...
Página 181
Reproducir una canción Gire el dial para seleccionar una canción. • Los números de las canciones se asignan en secuencia y de forma automática a los archivos MIDI de la unidad flash USB. Los archivos están ordenados en base a la secuencia de los nombres de archivos.
Página 182
“Conexión con dispositivos externos” (página ES-262). CMF (archivos CASIO MIDI) y SMF (archivos MIDI estándar) se pueden importar a la memoria del teclado digital. Los formatos compatibles con las canciones SMF son 0 y 1. Especificar un canal para la parte de una canción de usuario SMF Pulse MENU.
Página 183
Reproducir una canción Borrar una canción de usuario Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la canción de usuario que desea borrar. Mantenga pulsado MENU.
Página 184
Reproducir una canción Para reproducir canciones Iniciar o detener la reproducción de la canción Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar una canción.
Página 185
Reproducir una canción • El metrónomo se detiene si comienza a utilizar la función SONG mientras está sonando. O puede hacer que el conteo suene al compás de una canción. Consulte “Hacer sonar un conteo al compás de canción” (página ES-189). •...
Página 186
Reproducir una canción Cambiar el tempo de la canción (Velocidad) Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Pulse SONG. Gire el dial para seleccionar la canción cuyo tempo desea cambiar.
Página 187
Reproducir una canción Cambiar el volumen de la canción El siguiente procedimiento le permite ajustar el balance entre el volumen de su ejecución y el volumen de reproducción de la canción. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SETTING. Pulse SETTING.
Página 188
Reproducir una canción Cambio del tono del teclado mientras se reproduce una canción Pulse TONE mientras se reproduce una canción. El número y el nombre del tono se muestran en la pantalla. Gire el dial para seleccionar un tono. • Para obtener información del tono, consulte “Lista de tonos de letras”...
Página 189
Reproducir una canción Cómo practicar una canción por partes (parte desactivada) Puede desactivar una de las partes, para la mano derecha o la mano izquierda de la canción que está tocando, y practicar junto con la parte restante. Utilice esta función si le resulta muy difícil empezar a practicar una canción con las dos manos a la vez.
Página 190
Si ha seleccionado la opción COUNT, el conteo sonará durante la reproducción de la canción. • Cuando PRE-COUNT se selecciona como ajuste de conteo para las canciones incorporadas y las canciones CMF (archivo CASIO MIDI), el conteo sonará en el primer compás y continuará sonando en todos los restantes compases.
Página 191
Grabar su interpretación en el teclado El procedimiento que se describe en esta sección le permite grabar su interpretación para su reproducción posterior. Hay dos maneras de grabar: Grabación sencilla, la cual simplifica la grabación de sus ejecuciones, y la Grabación multipista, que le permite sobreponer grabaciones.
Página 192
Grabar su interpretación en el teclado Cómo grabar fácilmente su interpretación en el teclado El siguiente procedimiento le permite grabar una ejecución utilizando las funciones de tonos y de ritmos. Pulse TONE o RHYTHM. • Para grabar como una grabación de tono, mantenga pulsado TONE para salir de la función de ritmo.
Página 193
Grabar su interpretación en el teclado Para salir de la operación de grabación, pulse de nuevo RECORD. Una vez completada la grabación, aparecerá la pantalla de la canción mostrando la grabación de la canción guardada. • En el caso de una grabación de tonos, se visualiza una grabación de tonos, mientras que en el caso de una grabación de ritmos, se visualiza una grabación de ritmos.
Página 194
Grabar su interpretación en el teclado Cambiar el ajuste del tiempo para la grabación Pulse TONE o RHYTHM. • Para grabar como una grabación de tono, mantenga pulsado TONE para salir de la función de ritmo. • Si está utilizando la función SONG, salga de la función. Gire el dial para seleccionar un tono o un ritmo.
Página 195
Grabar su interpretación en el teclado Cómo hacer sonar un conteo durante la grabación Pulse TONE o RHYTHM. • Para grabar como una grabación de tono, mantenga pulsado TONE para salir de la función de ritmo. • Si está utilizando la función SONG, salga de la función. Gire el dial para seleccionar un tono o un ritmo.
Página 196
Grabar su interpretación en el teclado Cómo borrar una grabación sencilla Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la grabación fácil que desea borrar.
Página 197
Grabar su interpretación en el teclado Cómo superponer grabaciones (grabación multipista) Mantenga pulsado RECORD. Gire el dial para seleccionar la grabación multipista que desea sobregrabar. Pulse RECORD. Se ingresa en espera de grabación. Mantenga pulsado RECORD. Se visualiza la pantalla de ajustes de grabación. Pulse REC TRACK.
Página 198
Grabar su interpretación en el teclado Pulse REC START. La grabación se inicia desde el primer compás, que es un compás de preparación. La reproducción de la pista grabada se inicia simultáneamente. Ahora podrá tocar junto con la reproducción. • Para grabar su interpretación desde el comienzo sin un compás de preparación, comience a tocar sin pulsar REC START.
Página 199
Grabar su interpretación en el teclado Copiar una grabación de tonos o de ritmos como grabación multipista Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones.
Página 200
Grabar su interpretación en el teclado Silenciar una pista de la grabación multipista Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la grabación multipista que desea silenciar.
Página 201
Grabar su interpretación en el teclado Pulse el botón del número de pista que desea silenciar. Se silencia la pista correspondiente al botón pulsado, lo que se indica mediante una línea discontinua situada debajo del número de pista. • Para silenciar una pista, vuelva a pulsar el número de pista. Pulse BACK para salir de la operación de ajuste.
Página 202
Grabar su interpretación en el teclado Ajuste del nivel de volumen y paneo de cada pista de la grabación multipista (mezcla) Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Pulse SONG.
Página 203
Grabar su interpretación en el teclado Para ajustar, gire el dial. • La pista original (preajustada) se retiene hasta que usted guarde los ajustes realizados en los pasos 12 y 13 siguientes. Si desea descartar los ajustes y volver a la pista original (reajustada), pulse NO para seleccionarlo en el paso 13.
Página 204
Grabar su interpretación en el teclado Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Se visualizará la pantalla de selección de parámetros. ES-203...
Página 205
Grabar su interpretación en el teclado Copiar una grabación multipista Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la grabación multipista que desea copiar.
Página 206
Grabar su interpretación en el teclado Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Se completa la operación copiar grabación multipista. ES-205...
Página 207
Grabar su interpretación en el teclado Borrar una o más grabaciones multipista de la memoria Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la grabación multipista que desea borrar.
Página 208
Grabar su interpretación en el teclado Copiar una pista de solos de una grabación multipista Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la grabación multipista cuya pista de solos desea copiar.
Página 209
Grabar su interpretación en el teclado Pulse SELECT. Se visualiza “Sure?”. Pulse YES. Se copia la pista de solos. • Para cancelar, pulse NO. Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Se sale de la operación copiar pista de solos. ES-208...
Página 210
Grabar su interpretación en el teclado Borrar una pista de la grabación multipista Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la grabación multipista cuya pista desea borrar.
Página 211
Grabar su interpretación en el teclado Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Se sale de la operación borrar pista. ES-210...
Página 212
Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Capturar sus sonidos favoritos como tonos Su teclado digital le permite grabar sus sonidos favoritos desde un reproductor de audio portátil o dispositivo inteligente y reproducirlos en el teclado. Por ejemplo, si graba el ladrido de un perro, podrá reproducir una melodía completa con ladridos de perro.
Página 213
Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Pulse el botón correspondiente al tipo de tono muestreado. Se visualiza la pantalla de ajuste de tonos de muestreo. • Al acceder a cada una de las pantallas de muestreo de los ajustes de tonos, los ajustes de cambio de octava superior, cambio de octava de la parte 1 superior, estratificación y división se restablecen a sus ajustes iniciales predeterminados.
Página 214
Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Para muestrear el sonido de un dispositivo externo conectado a la toma AUDIO IN Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SAMPLING. Pulse SAMPLING.
Página 215
Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Pulse AUDIO IN. Aparece “Input” en la pantalla, indicando que el teclado digital está en el modo de espera de muestreo. • Para los tonos de batería muestreados, el número máximo de sonidos que se pueden muestrear es 16.
Página 216
Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Para importar archivos WAV de una unidad flash USB Inserte la unidad flash USB que contiene el archivo WAV que desea importar en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital. • Para obtener información acerca de las unidades flash USB, consulte “Usar una unidad flash USB”...
Página 217
Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Pulse SELECT. Se visualiza “Sure?”. • “Replace?” aparece si ya existen datos en el destino. Pulse YES. Con esto se importará el archivo. • Para cancelar, pulse NO. Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Finaliza la operación de importación del archivo.
Página 218
Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Para seleccionar un tono de batería incorporado como base para el tono de batería muestreado Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SAMPLING. Pulse SAMPLING.
Página 219
Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Cómo configurar el teclado para interrumpir el sonido de la reproducción al soltar la tecla Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SAMPLING. Pulse SAMPLING.
Página 220
Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Pulse y suelte una tecla. El sonido se interrumpe cuando se suelta la tecla. Pulse de nuevo NOTE OFF para restablecer la configuración original del teclado y para que el sonido no se interrumpa al soltar las teclas. Esto hace que “NOTE OFF”...
Página 221
Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Para crear un sonido en bucle Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SAMPLING. Pulse SAMPLING. Se visualiza la pantalla de muestreo. Pulse el botón correspondiente al tipo de tono de muestreo de la melodía.
Página 222
Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Pulse TYPE. Se visualiza “LOOP” y el sonido se reproducirá en bucle. • En el caso de un sonido en bucle, la duración del bucle se determina de acuerdo con el valor de la nota y el número de bucles.
Página 223
Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Gire el dial para seleccionar el número de valores de la nota. Aparece la pantalla –/+. • Después de girar el dial, el número de bucles se puede seleccionar también mediante – y +. •...
Página 224
Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Para borrar los datos muestreados Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SAMPLING. Pulse SAMPLING. Se visualiza la pantalla de muestreo. Pulse el botón correspondiente al tipo de tono de muestreo de la melodía.
Página 225
Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Se sale de la operación de borrado de los datos de muestreo. ES-224...
Página 226
Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Para borrar un tono muestreado Pulse INSTRUMENT. Aparecerá la pantalla de tono de instrumento. Gire el dial para seleccionar un tono muestreado. Mantenga pulsado MENU. Se visualiza “Sure?”. Pulse YES. Se borrarán los datos muestreados. •...
Página 227
Personalizar la pantalla de Inicio (Personalización de Inicio) La visualización básica de la pantalla de inicio y/o los 5 botones se pueden cambiar para personalizar la pantalla según sus preferencias. También es posible configurar un ajuste para que los distintos tipos de reproducción no se detengan al pulsar HOME.
Página 228
Personalizar la pantalla de Inicio (Personalización de Inicio) Gire el dial para cambiar la pantalla de base. A continuación se muestran las pantallas que se pueden seleccionar. Ajuste Nombre visualizado Pantalla de tono Tone Pantalla de ritmo Rhythm Pantalla de tono/ritmo Tone/Rhythm •...
Página 229
Personalizar la pantalla de Inicio (Personalización de Inicio) Cómo cambiar la función de cada uno de los 5 botones Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye HOME CSTM. Pulse HOME CSTM.
Página 230
Personalizar la pantalla de Inicio (Personalización de Inicio) Para detener distintas reproducciones pulsando HOME (función PANIC) Al pulsar HOME normalmente se detienen todos los tipos de reproducción. Esta es la “función PANIC”. Le permite detener la reproducción al instante, incluso si no sabe cómo detener alguna reproducción. Pulse MENU.
Página 231
Configuración de los ajustes Operación de ajuste Utilice el siguiente procedimiento para configurar los ajustes. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SETTING. Pulse SETTING. Se visualiza la pantalla de ajuste. Utilice U y I para seleccionar un elemento de ajuste.
Página 232
(Predeterminado cuando se selecciona un ritmo. inicial: On) Modo de digitación de Permite especificar el modo de Chord Mode CASIO Chord, acordes digitación de acordes. Fingered 1, Fingered 2, Fingered on Bass, Fingered Assist, Full Range Chord...
Página 233
Configuración de los ajustes Nombre Nombre de la función Descripción Ajuste visualizado Afinación Permite realizar el ajuste preciso Tuning 415,5 Hz a de la altura tonal general 440,0 Hz a cambiando la frecuencia de A4 465,9 Hz en unidades de 0,1 Hz. (Predeterminado inicial: 440,0) Surround...
Página 234
Configuración de los ajustes Nombre Nombre de la función Descripción Ajuste visualizado Altavoz Si lo desea, puede deshabilitar Speaker Off, On la salida del altavoz. (Predeterminado inicial: On) Altavoz habilitado con La conexión con la toma Phone Speaker Off, On PHONES permite emitir el PHONES conectado (Predeterminado...
Página 235
Configuración de los ajustes Restablecer los ajustes a sus valores iniciales predeterminados de fábrica Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SETTING. Pulse SETTING. Se visualiza la pantalla de ajuste. Utilice U y I para seleccionar “All Initialize”.
Página 236
Usar el Controlador MIDI ■ Controladores MIDI Su teclado digital dispone de la función Controlador MIDI que le permite conectarse a un dispositivo externo como un PC y enviar una variedad de información de interpretación (datos MIDI) al software de composición del PC.
Página 237
Usar el Controlador MIDI Para cambiar la altura tonal de las notas del mensaje NOTE en unidades de octava Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MIDI CTRL. Pulse MIDI CTRL.
Página 238
Usar el Controlador MIDI Para ajustar la velocidad del mensaje NOTE ON según la fuerza con la que se presionan las teclas Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MIDI CTRL. Pulse MIDI CTRL.
Página 239
Usar el Controlador MIDI Si seleccionó Off (Desactivado) para el ajuste, gire el dial para ajustar la velocidad del mensaje NOTE ON. • Después de girar el dial y seleccionar un valor, la velocidad se puede cambiar mediante – y +. •...
Página 240
Usar el Controlador MIDI Uso del arpegiador Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MIDI CTRL. Pulse MIDI CTRL. Se visualiza la pantalla del controlador MIDI. Pulse ARP.
Página 241
Usar el Controlador MIDI Cambiar el canal para el mensaje del canal Pulse MENU. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MIDI CTRL. Pulse MIDI CTRL. Se visualiza la pantalla del controlador MIDI. Pulse SETTING. Se visualiza la pantalla de ajuste del controlador MIDI.
Página 242
Usar el Controlador MIDI Enviar un mensaje de cambio de programa Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MIDI CTRL. Pulse MIDI CTRL. Se visualiza la pantalla del controlador MIDI. Pulse SETTING.
Página 243
Usar el Controlador MIDI Enviar un mensaje de cambio de control ■ Uso de la perilla para un envío continuo Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MIDI CTRL. Pulse MIDI CTRL.
Página 244
Usar el Controlador MIDI Gire el dial para seleccionar un número de cambio de control. Aparece la pantalla –/+. • Especifique un número de cambio de control en el rango de 0 a 127. • Después de girar el dial, los números de cambio de control se pueden seleccionar mediante – y •...
Página 245
Usar el Controlador MIDI Pulse el botón correspondiente a la perilla a la cual desea asignar el cambio de control. Se visualiza la pantalla de ajuste de la perilla. Pulse DATA. Se visualiza la pantalla de envío de datos. Seleccione los datos girando una perilla o el dial, o mediante – y +. •...
Página 246
Usar el Controlador MIDI Cambiar entre MSB y LSB para el cambio de control Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MIDI CTRL. Pulse MIDI CTRL. Se visualiza la pantalla del controlador MIDI.
Página 247
Usar el Controlador MIDI Pulse LSB o MSB. Se selecciona el cambio de control correspondiente LSB o MSB. • Se visualiza el botón LSB o MSB, para que pueda cambiar entre uno y otro, según se desee. ES-246...
Página 248
Usar el Controlador MIDI Enviar mensajes de inicio/parada del sistema en tiempo real Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MIDI CTRL. Pulse MIDI CTRL. Se visualiza la pantalla del controlador MIDI. Pulse a.
Página 249
Internet, sin importar que tales actividades se realicen con o sin fines de lucro. CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hace responsable por los usos de este teclado digital que puedan resultar ilegales o que infrinjan la legislación de los derechos de autor.
Página 250
• Nunca inserte nada en el puerto USB TO DEVICE que no sea un dispositivo o una unidad flash USB especificada por CASIO. • Cuando se realiza una operación con la unidad flash USB o se enciende el teclado digital mientras hay una unidad flash USB insertada, el teclado digital deberá...
Página 251
Usar una unidad flash USB Insertar una unidad flash USB en el teclado digital Inserte la unidad flash USB en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital, tal como se muestra en la siguiente ilustración. • Inserte la unidad flash USB con cuidado, hasta el fondo. No aplique una fuerza indebida mientras inserta la unidad flash USB.
Página 252
Usar una unidad flash USB Formatear una unidad flash USB • Asegúrese de formatear la unidad flash USB en el teclado digital antes de usarla por primera vez. • Cuando se formatea una unidad flash USB se borran todos los datos actualmente almacenados en la misma.
Página 253
Usar una unidad flash USB Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Se sale de la operación de formateo. • Si formatea una unidad flash USB en el teclado digital, se creará una carpeta con el nombre “MUSICDAT” en su directorio raíz. Utilice esta carpeta para intercambiar datos entre el teclado digital y la unidad flash USB.
Página 254
Usar una unidad flash USB Operaciones con la unidad flash USB Esta sección proporciona información acerca de las siguientes operaciones. • Guardar datos del teclado digital en una unidad flash USB • Importar datos (archivos) desde una unidad flash USB a la memoria del teclado digital •...
Página 255
Usar una unidad flash USB • Aunque el nombre de un archivo tenga una de las extensiones indicadas en la tabla anterior, es posible no lo pueda importar a la memoria del teclado digital si fueron creados con un dispositivo no compatible, etc. Para guardar datos del teclado digital en una unidad flash USB Conecte la unidad flash USB en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital.
Página 256
Usar una unidad flash USB Para confirmar el nombre de archivo, pulse CONFIRM. Se visualiza “Sure?”. • Si ya hay datos con el mismo nombre en la carpeta “MUSICDAT” de la unidad flash USB, se mostrará el mensaje “Replace?”. Pulse YES para guardar el archivo. El archivo se guarda en la unidad flash USB.
Página 257
Usar una unidad flash USB Para cargar los datos de una unidad flash USB a la memoria del teclado digital Conecte la unidad flash USB en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú...
Página 258
Usar una unidad flash USB Pulse YES. Con esto se carga el archivo. • Para cancelar, pulse NO. • La operación para guardar ALL DATA puede tardar varios minutos. Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. • Si conecta el dispositivo inteligente a esta unidad y carga ALL DATA mientras se está ejecutando la aplicación dedicada Lyric Creator, la lista de tonos de letras no se sincronizará.
Página 259
Usar una unidad flash USB Borrar un archivo de la unidad flash USB Conecte la unidad flash USB en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MEDIA. Pulse MEDIA.
Página 260
Usar una unidad flash USB Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. ES-259...
Página 261
Usar una unidad flash USB Cambiar el nombre de un archivo de una unidad flash USB Conecte la unidad flash USB en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MEDIA. Pulse MEDIA.
Página 262
Usar una unidad flash USB Pulse YES. Con esto se cambia el nombre del archivo. • Para cancelar, pulse NO. Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. • No se considera como cambio de nombre si las letras del nombre de un archivo se cambian de mayúscula a minúscula o viceversa.
Página 263
• Verificar los tonos de letras almacenados en la memoria del teclado digital y la capacidad de almacenamiento restante ■ Para descargar la aplicación para dispositivos inteligentes Descargue Lyric Creator del sitio web de CASIO e instálela en el dispositivo inteligente. https://support.casio.com/global/es/emi/manual/CT-S1000V/ ES-262...
Página 264
• No conecte un cable USB y un cable de audio a un dispositivo inteligente simultáneamente. • Si se conecta con un cable USB, no utilice el puerto USB TO DEVICE si va a utilizar la aplicación de dispositivo inteligente CASIO. ES-263...
Página 265
• Utilizar la fuente de sonido del teclado digital para escuchar los datos de música reproducidos con una aplicación del dispositivo inteligente ■ Para descargar la aplicación para dispositivos inteligentes Descargue CASIO MUSIC SPACE del sitio web de CASIO e instálela en el dispositivo inteligente. https://support.casio.com/global/es/emi/manual/CT-S1000V/ ES-264...
Página 266
– Si su dispositivo inteligente está conectado por Wi-Fi a otro dispositivo, apague el Wi-Fi del dispositivo inteligente. – Utilice un cable de conexión en lugar de Bluetooth. • Si se está conectando con Bluetooth, no utilice el puerto USB TO HOST si planea usar la aplicación de dispositivo inteligente CASIO. ES-265...
Página 267
■ Uso de un cable para conectar el teclado digital a un dispositivo inteligente Para obtener información acerca de los cables requeridos para la conexión, consulte los ajustes de conexión de la aplicación CASIO MUSIC SPACE. Instale la aplicación en el dispositivo inteligente consultando “Para descargar la...
Página 268
PC. No conecte nunca el teclado digital a un PC que ejecuta un sistema operativo no compatible. • Para las últimas novedades acerca de los sistemas operativos compatibles, visite el sitio web en la siguiente URL. https://support.casio.com/global/es/emi/manual/CT-S1000V/ ES-267...
Página 269
Inicie en su PC, el software de música disponible en el mercado. Utilice los ajustes de su software de música disponible en el mercado de su PC y seleccione “CASIO USB- MIDI” como dispositivo MIDI. • Para obtener información acerca de cómo seleccionar un dispositivo MIDI, consulte la documentación del usuario entregada con su software de música.
Página 270
Conexión con dispositivos externos ■ Modo de sincronización MIDI El modo de sincronización MIDI le permite sincronizar el tempo con un dispositivo MIDI externo o un software de música que se esté ejecutando en su PC. Se disponen de dos modos: un modo maestro que se sincroniza con el tempo de este teclado digital y un modo esclavo que se sincroniza con el tempo de un dispositivo MIDI externo o software musical que se esté...
Página 271
Conexión con dispositivos externos Conexión a un dispositivo de audio con un cable Puede conectar este teclado digital a un amplificador o dispositivo de reproducción disponible en el mercado, o a un dispositivo de grabación. Además, este teclado digital le permite reproducir el audio proveniente de un reproductor de audio portátil u otro dispositivo para que suene de fondo para sus interpretaciones en el teclado.
Página 272
Conexión con dispositivos externos ● Para conectar un dispositivo externo a la toma LINE OUT Para la conexión, puede utilizar un cable de conexión disponible en el mercado. Tomas AUX IN del amplificador de audio, etc. Clavijas de espiga DERECHO (Rojo) IZQUIERDO (Blanco) Tomas LINE OUT R Tomas LINE OUT L/MONO...
Página 273
Conexión con dispositivos externos ■ Emitir el sonido de un dispositivo externo por este teclado digital Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión disponibles en las tiendas del ramo. El cable de conexión debe disponer de una clavija mini estéreo en un extremo para la conexión al teclado digital y en el otro, de una clavija que encaje en la toma de salida del dispositivo externo que se desea conectar.
Página 274
Conexión con dispositivos externos Reproducir el sonido de un dispositivo compatible con audio Bluetooth (emparejamiento de audio Bluetooth) El adaptador inalámbrico MIDI y audio (WU-BT10) le permite emparejar el teclado digital con un dispositivo externo compatible con audio Bluetooth y escuchar la reproducción del dispositivo externo por los altavoces del teclado digital.
Página 275
Conexión con dispositivos externos Pulse PAIRING. Se visualiza la pantalla de emparejamiento de audio Bluetooth mostrando “Pairing”, lo que indica emparejamiento de audio Bluetooth. • Durante el proceso de emparejamiento de audio Bluetooth aparece una línea discontinua debajo del icono de Bluetooth. •...
Página 276
Conexión con dispositivos externos Borrar el registro de emparejamiento de los dispositivos compatibles con audio Bluetooth • El siguiente procedimiento le permitirá borrar los registros de emparejamiento entre este teclado digital y el dispositivo compatible con audio Bluetooth actualmente emparejado. Si tiene problemas de conectividad con el dispositivo compatible con audio Bluetooth, realice el siguiente procedimiento y luego el procedimiento descrito en “Reproducir el sonido de un dispositivo compatible con audio...
Página 277
Conexión con dispositivos externos Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Se sale de la operación borrar el registro de emparejamiento compatible con audio Bluetooth. • La pantalla inalámbrica también se puede visualizar pulsando el botón MENU y luego WIRELESS. •...
Página 278
Conexión con dispositivos externos Conexión a un dispositivo MIDI por Bluetooth de baja energía El adaptador inalámbrico MIDI y audio le permite conectar el teclado digital con un dispositivo MIDI por Bluetooth de baja energía. La pulsación prolongada de P (Encendido) le permitirá apagar el teclado digital. Conecte el adaptador inalámbrico MIDI y audio en el puerto USB TO DEVICE (página ES-14).
Página 279
Conexión con dispositivos externos Deshabilitar las funciones inalámbricas La función inalámbrica del teclado digital se puede deshabilitar cuando el adaptador inalámbrico MIDI y audio no se esté utilizando para la conexión Bluetooth. Pulse HOME. Se visualiza la pantalla de inicio. Pulse WIRELESS.
Página 280
Referencia Solución de problemas Síntoma Acción necesaria Accesorios incluidos Los accesorios incluidos no se Revise con cuidado dentro de todos los materiales de encuentran dentro de la caja de embalaje. embalaje. Requisitos de alimentación La unidad no se enciende. • Compruebe el adaptador de CA o asegúrese que las pilas estén correctamente orientadas (página ES-8).
Página 281
Referencia Síntoma Acción necesaria No sucede nada cuando inicio un • Con los ritmos 234 a 243, no se escuchará ningún acompañamiento automático. sonido hasta que usted toque un acorde en el teclado. Intente ejecutar un acorde (página ES-160). • Verifique y ajuste el nivel de volumen del ritmo (página ES-151).
Página 282
Referencia Síntoma Acción necesaria El volumen y la calidad de sonido en un Esto se debe a las limitaciones del sistema y no es rango específico del teclado suenan ningún signo de anomalía. ligeramente diferentes, como si fueran de otro rango del teclado. Con algunos tonos, las octavas no Esto se debe a las limitaciones del sistema y no es cambian en los extremos del teclado.
Página 283
Referencia Indicadores de error Nombre Causa Acción visualizado Measure Limit Está intentando grabar más de 1.000 Limite sus grabaciones hasta 999 compases. compases. Memory Full Está intentando realizar una grabación Mantenga las grabaciones dentro del que excede el límite de tamaño límite de tamaño admisible por canción admisible por canción.
Página 284
Referencia Nombre Causa Acción visualizado Version Not La versión del archivo de la unidad flash Asegúrese de que la versión sea Supported USB no es compatible con este teclado compatible con el teclado digital. digital. Unformatted El formato de la unidad flash USB no es Utilice un PC para cambiar el formato de compatible con el teclado digital.
Página 285
Referencia Especificaciones del producto Modelo CT-S1000V Teclado 61 teclas Respuesta al tacto 3 tipos, desactivación Polifonía máxima 64 notas Tonos Tonos predefinidos 900 tonos preajustados (incluyendo 100 tonos de letras) Otros Estratificación, división, sostenimiento, portamento Síntesis de voz Idioma (japonés, inglés); Vocalista (22 tipos); Vocalista de usuario;...
Página 286
Referencia Grabador MIDI Grabación, reproducción en tiempo real Grabación de tonos 1 canción Grabación de ritmos 1 canción Grabación multipista 5 canciones, 6 pistas (1 pista del sistema, 5 pistas de solos) Capacidad 1 canción, aproximadamente 40.000 notas Muestreo Melodía de muestreo × 1, juego de batería de muestreo × 1 (16 notas) Frecuencias de muestreo 44,1 kHz...
Página 287
Referencia Requisitos de alimentación Alimentación de 2 vías Pilas Utilice 6 pilas alcalinas de tamaño AA o pilas recargables de níquel- metal hidruro de tamaño AA Funcionamiento continuo Aproximadamente 3 horas (pilas alcalinas), aproximadamente 3 horas (pilas recargables de níquel-metal hidruro)* El tiempo real de funcionamiento continuo puede ser más corto según el tipo de pila, el tipo de ejecución y el entorno de uso.
Página 288
Referencia Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA Modelo: AD-A12150LW 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones a mano. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este producto cerca del agua. 6.
Página 289
Referencia Lista de tonos Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte PIANO STAGE PIANO 0/64 ...
Página 290
Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 41 LUCENT EP 0/64 42 DYNAMIC EP 0/64 43 ELEC.PIANO 1 0/64...
Página 291
Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 85 ORGEL 0/64 86 TUBULAR BELL 0/64 87 CHURCH BELLS 0/64...
Página 292
Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 129 PIPE ORGAN 3 0/64 ACCORDION 130 ACCORDION FRENCH 1 0/64 ...
Página 293
Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 172 CLEAN GUITAR 5 0/64 173 CLEAN GUITAR 6 0/64 174 CLEAN GUITAR 7 0/64...
Página 294
Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 216 FINGERED BASS 2 0/64 –1 217 FINGERED BASS VELO.SLAP 1 0/64 –1 218 FINGERED BASS VELO.SLAP 2...
Página 295
Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 261 ORGAN BASS 0/64 SOLO STRINGS 262 SOLO VIOLIN 0/64 263 VIOLIN 0/64...
Página 296
Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 304 TUBA 0/64 –2 BRASS ENSEMBLE 305 SYMPHONIC BRASS 0/64 306 STEREO BRASS 0/64...
Página 297
Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 347 SOPRANO SAX 2 0/64 348 BARITONE SAX 0/64 –1 349 AMBIENT SAX 1...
Página 298
Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 390 POP LEAD 0/64 391 HOUSE CHORD SYNTH 0/64 ...
Página 299
Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 436 SAW ARPEGGIO 2 0/64 437 DSP MODULATED LEAD 1 0/64 ...
Página 300
Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 481 80'S SYNTH-STR.1 0/64 482 80'S SYNTH-STR.2 0/64 483 DIGITAL SYNTH-STR.1 0/64...
Página 301
–1 540 EDM SE BEND 0/64 541 EDM SE VOX SYNTH 0/64 542 EDM SE WHITE 0/64 543 EDM SE 0/64 CASIO CLASSIC 544 VL-TONE 0/64 545 CT E.PIANO 0/64 546 CT HARP 0/64 547 CZ BASS 0/64 –1...
Página 302
Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 569 SANTUR 2 0/64 570 SAROD 1 0/64 571 SAROD 2 0/64...
Página 303
Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 612 PI PA 1 0/64 613 PI PA 2 0/64 614 PI PA 3 0/64...
Página 304
Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 655 GM ORGAN 3 656 GM PIPE ORGAN 657 GM REED ORGAN 658 GM ACCORDION 659 GM HARMONICA...
Página 305
Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 701 GM SOPRANO SAX 702 GM ALTO SAX 703 GM TENOR SAX 704 GM BARITONE SAX 705 GM OBOE...
Página 306
Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 747 GM FIDDLE 748 GM SHANAI 749 GM TINKLE BELL 750 GM AGOGO 751 GM STEEL DRUMS 752 GM WOOD BLOCK...
Página 307
Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 792 ARABIC SET Drum 793 CHINESE SET Drum 794 SFX SET 1 Drum...
Página 308
I just can’t get enough Deep in my soul I know I got it I said shake it I know what you’re saying CASIO I love you All I wanna do I love your style All night long I make a world...
Página 309
Referencia MSB de LSB de MSB de LSB de Cambio de selec- selec- Cambio de selec- selec- Nº Título Nº Título programa ción de ción de programa ción de ción de banco banco banco banco What’s up? 142 Empty Wo woo 143 Empty Wow wow 144 Empty...
Página 310
Referencia Lista VOCALIST Desplazamiento Nº Nombre Tono DSP de octava de la Modo Mono parte CHOIR GROUP –1 CHOIR WHISPER –1 CHOIR FULL –1 CHOIR TRIO –1 VOCODER 1 –2 VOCODER 2 –2 TALKBOX –1 FEMALE –1 BOSSA NOVA ...
Página 311
Referencia Lista de ritmos Nº Nombre del ritmo Nº Nombre del ritmo POPS SLOW BLUES FUTURE DISCO POP 6/8 BLUES CHART HIP-HOP R&B ELECTRO DANCE POP 80’s SUPER ROCK ELECTRO FUNK POP 80’s ROCK R&B POP SHUFFLE 60’s ROCK 1 ELECTRO POP 60’s ROCK 2 JAZZ FUNK...
Página 312
Referencia Nº Nombre del ritmo Nº Nombre del ritmo VIENNESE WALTZ POLKA ITALIAN WALTZ POP POLKA FRENCH WALTZ PASODOBLE TANGO 1 CAUCASIAN MARCH 1 RUSSIAN CHANSON 1 MARCH 2 RUSSIAN CHANSON 2 GERMAN MARCH POLISH WALTZ LATIN I AMERICAN BOSSA NOVA 1 DIXIE ORCHESTRA BOSSA TEX-MEX...
Página 313
Referencia Nº Nombre del ritmo Nº Nombre del ritmo CHINESE POP BLUES BALLAD INDONESIAN JAZZ COMBO 1 KRONCONG JAZZ COMBO 2 DANGDUT RAGTIME JAPANESE BOOGIE-WOOGIE ENKA 1 PIANO ROCK & ROLL ENKA 2 ARPEGGIO 1 SHOUKA 1 ARPEGGIO 2 SHOUKA 2 ARPEGGIO 3 COUNTRY PIANO MARCH 1...
Página 314
Referencia Lista de arpegiadores Nº Nombre del tipo Nº Nombre del tipo Screw Up Poly 2 Screw Down Poly 3 Panning Up Poly 4 Filtering Poly 5 Skip Up Poly 6 Skip Down Poly 7 Up Up Down Poly 8 Down Down Up Odd Beat 1 Step Arp 1...
Página 316
Referencia Lista de asignación de baterías DRUMS SET NAME Clave N.º de nota 765 : STANDARD SET 1 766 : STANDARD SET 2 767 : STANDARD SET 3 768 : STANDARD SET 4 769 : STANDARD SET 5 770 : DANCE SET 1 Tabla Ge Dance1 Kick 1 C -1...
Página 317
Referencia DRUMS SET NAME Clave N.º de nota 771 : DANCE SET 2 772 : DANCE SET 3 773 : DANCE SET 4 774 : DANCE SET 5 775 : DANCE SET 6 776 : TRANCE SET Dance1 Kick 1 C -1 Dance1 Kick 2 Dance1 Kick 3...
Página 318
Referencia DRUMS SET NAME Clave N.º de nota 777 : HIP-HOP SET 778 : ROOM SET 779 : POWER SET 780 : ROCK SET 781 : ELECTRONIC SET 782 : DRUM MACHINE SET 1 C -1 E -1 F -1 A -1 B -1 »...
Página 319
Referencia DRUMS SET NAME Clave N.º de nota 783 : DRUM MACHINE SET 2 784 : DRUM MACHINE SET 3 785 : JAZZ SET 786 : BRUSH SET 787 : ORCHESTRA SET 788 : LATIN SET 1 Timbal Slap C -1 Timbal Open Timbal Bass E -1...
Página 320
Referencia DRUMS SET NAME Clave N.º de nota 789 : LATIN SET 2 790 : INDONESIAN SET 791 : INDIAN SET 792 : ARABIC SET 793 : CHINESE SET 794 : SFX SET 1 » Morsing B 1 » C -1 Morsing B 2 »...
Página 321
Referencia DRUMS SET NAME Clave N.º de nota 795 : SFX SET 2 796 : SNARE SET 1 797 : SNARE SET 2 798 : KICK SET 799 : CYMBAL SET 800 : TOM SET C -1 E -1 F -1 A -1 Concert Cymbal 2 B -1...
Página 326
Referencia Nº de Indicador Módulo1 Módulo2 Módulo3 Módulo4 Mod Tremolo Phaser Chorus Flanger Tremolo Wah Phase LFO Wah Phaser Delay Tone Control Wah Flanger Flanger Flanger LFO Wah Tone Control Lo Cut EQ Tone Control Tone Control Tone Control Hi Cut EQ Tone Control Tone Control Tone Control...
Página 327
Referencia Lista de efectos de DSP Lista de módulos DSP Número Nombre del módulo Indicador Descripción módulo Mono 1-Band EQ MONO 1EQ Este es un ecualizador monoaural de una sola banda. Mono 2-Band EQ MONO 2EQ Este es un ecualizador monoaural de dos bandas. ...
Página 328
Referencia Número Nombre del módulo Indicador Descripción módulo Modeling Wah MODEL WAH Simula diversos tipos de pedales wah. Un efecto que permite cambiar automáticamente la frecuencia según el nivel de la señal de entrada. Distortion DISTORT Distorsión, wah y simulador de amplificador combinados en un solo efecto.
Página 329
Referencia Lista de parámetros DSP Módulo DSP Descripción Ajustes Nombre del Indicador parámetro Mono 1-Band EQ Este es un ecualizador monoaural de una sola banda. EQ Freq EQ Frequency Ajusta la frecuencia central del Ecualizador. *1 (página ES-337) EQ Gain EQ Gain Ajusta la ganancia del Ecualizador.
Página 330
Referencia Módulo DSP Descripción Ajustes Nombre del Indicador parámetro Stereo 2-Band EQ Este es un ecualizador estéreo de dos bandas. EQ1 Freq EQ1 Frequency Ajusta la frecuencia central del Ecualizador 1. *1 (página ES-337) EQ1 Gain EQ1 Gain Ajusta la ganancia del Ecualizador 1. –12 a 00 a 12 EQ2 Freq EQ2 Frequency...
Página 331
Referencia Módulo DSP Descripción Ajustes Nombre del Indicador parámetro Tremolo Utiliza un LFO para cambiar el volumen de la señal de entrada. Rate LFO Rate Ajusta la velocidad del LFO. 000 a 127 Depth LFO Depth Ajusta la profundidad del LFO. 000 a 127 Waveform LFO Waveform...
Página 332
Referencia Módulo DSP Descripción Ajustes Nombre del Indicador parámetro Limiter Limita el nivel de la señal de entrada de manera que no exceda el nivel predefinido. Limit Limit Ajusta el nivel de volumen del límite en el cual se 000 a 127 aplica la limitación.
Página 333
Referencia Módulo DSP Descripción Ajustes Nombre del Indicador parámetro Chorus Añade profundidad y riqueza a las notas. Rate LFO Rate Ajusta la velocidad del LFO. 000 a 127 Depth LFO Depth Ajusta la profundidad del LFO. 000 a 127 Waveform LFO Waveform Selecciona la forma de onda de LFO.
Página 334
Referencia Módulo DSP Descripción Ajustes Nombre del Indicador parámetro Drive Rotary Un simulador de altavoz rotativo que hace posible el overdrive. Type Type Selecciona el tipo de altavoz rotatorio. 0 a 3 OD Gain Overdrive Gain Ajusta la ganancia overdrive. 000 a 127 OD Level Overdrive Level...
Página 335
Referencia Módulo DSP Descripción Ajustes Nombre del Indicador parámetro Reflection Un efecto que simula las reflexiones tempranas de la reverberación. Crea un ambiente acústico ampliando la presencia a las notas. WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127 Feedback Feedback...
Página 336
Referencia Módulo DSP Descripción Ajustes Nombre del Indicador parámetro LFO Wah Efecto “Wah” que puede afectar automáticamente la frecuencia mediante un LFO. In Level Input Level Ajusta el nivel de entrada. La señal de entrada 000 a 127 puede distorsionarse cuando el nivel del sonido de entrada, el número de acordes o el valor de resonancia sea grande.
Página 337
Referencia Módulo DSP Descripción Ajustes Nombre del Indicador parámetro Modeling Wah Simula diversos tipos de pedales wah. Un efecto que permite cambiar automáticamente la frecuencia según el nivel de la señal de entrada. OutLevel Level Ajusta el nivel de wah. 000 a 127 Type Type...
Página 338
Referencia Módulo DSP Descripción Ajustes Nombre del Indicador parámetro Drive Simula el drive de un amplificador del instrumento musical. Type Drive Type Selecciona el tipo de drive. (página ES-337) 1 a 20 Gain Gain Ajusta la ganancia de la señal de entrada del drive. 000 a 127 OutLevel Level...
Página 339
Referencia Lista de los tipos de cajas del amplificador Número Número de Número Número de Indicador Indicador del tipo variaciones del tipo variaciones FD-PRNST MB-TX+DI FD-TWRV1 MS-VS80 RL-J12 MS-J800 FD-TWD MS-J2401 FD-DXRV MS-J2000 VX-AC3 MS-J2+MB ML-DC3 MS-PLX MB-MK1 MS-J1+DI MS-STK MT-CFT FD-TWRV2 OR-O15...
Página 340
Referencia Número Número de Indicador del tipo variaciones AP-SV4DI EB-C450 FD-BMNtw FD-BMNsv FD-BMNbk FD-STBAS GK-150 MK-T501 SW-PB20 SW-SM50 RL-CBKB LY-3C-AC AC-SIM AP-EXT-VIN STR-EXT MG-MIN-VCF-NEG MG-MIN-VCF-POS MG-MIN-VCF-TOP MG-MIN-VCF-OVL MG-MIN-VCF-OVL-T SSL-LCUT SSL-LMCUT HI-BST PARA-BST BASFIL-DEP BASFIL-SHL EH-SS-SPRK ES-339...
Página 341
Referencia Lista de las funciones de los 5 botones de la personalización de Inicio Categoría Pantalla Nombre visualizado Pantalla BLANK BLANK Sin datos Blank MENU MENU Elemento del menú My Setup My Setup on Menu Elemento del menú DSP activo Active DSP on Menu Elemento del menú...
Página 342
Referencia Categoría Pantalla Nombre visualizado Pantalla TONE TONE Tono Upper1 Tone Upper1 Upper2 Tone Upper2 Lower Tone Lower División Split Estratificación Layer Respuesta al tacto Touch Response Modo de interpretación del tono de la letra Lyrics Play Mode Controlador de tonos de letras Lyrics Key Ctrl Avance de sílabas al azar Syllable Random...
Página 343
Referencia Categoría Pantalla Nombre visualizado Pantalla DESPLAZAMIENTO OCTAVE SHIFT Desplaza- Upper Octave Shift + DE OCTAVA miento de – Upper Octave Shift – octava superior Upper Upper Octave Shift Upper1 Part Octave Shift U1 Upper2 Part Octave Shift U2 Lower Part Octave Shift L SOSTENIMIENTO SUSTAIN...
Página 344
Referencia Categoría Pantalla Nombre visualizado Pantalla REGISTRO REGISTRATION Registration Area 1 Registration Area 2 Registration Area 3 Registration Area 4 Banco siguiente Reg Bank Next Banco anterior Reg Bank Prev Área siguiente Reg Area Next Área anterior Reg Area Prev Freeze (congelar) Reg Freeze Elemento de...
Página 345
Referencia Categoría Pantalla Nombre visualizado Pantalla SETTING SETTING Transposición + Transpose + – Transpose – Transposición Transpose Afinación Tuning Surround Surround Cancelación central de audio Audio In Center Cxl *1 No se muestra en la pantalla de tonos. *2 Variación de ritmo 1 en el caso de operación tipo 2. *3 Variación de ritmo 2 en el caso de operación tipo 2.
Página 347
Referencia ■ FINGERED ON BASS, FULL RANGE CHORD CmM7 Además de los acordes que se pueden digitar con FINGERED 1 y FINGERED 2, también se reconocen los siguientes acordes. A D m B D m C dim Ddim *1 Con FINGERED 2, se interpreta como Am7. A D dim A D 7 Fdim...
Página 348
Referencia Lista de ejemplos de acordes C / ( D D ) ( D ) /E D sus4 sus2 dim7 dimM7 m7 D aug7 augM7 7sus4 *1 Raíz *2 Tipo de acorde • Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba.
Página 349
Referencia C / ( D D ) ( D ) /E D add9 madd9 ( 9) ( 9) ( 11) ( 13) (13) (11) *1 Raíz *2 Tipo de acorde • Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba.
Página 350
Referencia F / ( G D ) ( G ) /A D ( A ) /B D sus4 sus2 dim7 dimM7 m7 D aug7 augM7 7sus4 *1 Raíz *2 Tipo de acorde • Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba.
Página 351
Referencia F / ( G D ) ( G ) /A D ( A ) /B D add9 madd9 ( 9) ( 9) ( 11) ( 13) (13) (11) *1 Raíz *2 Tipo de acorde • Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba.
Página 352
Referencia ####################################################################### hts_engine API ####################################################################### ----------------------------------------------------------------- The HMM-Based Speech Synthesis Engine "hts_engine API" developed by HTS Working Group http://hts-engine.sourceforge.net/ ----------------------------------------------------------------- Copyright (c) 2001-2015 Nagoya Institute of Technology Department of Computer Science 2001-2008 Tokyo Institute of Technology Interdisciplinary Graduate School of Science and Engineering All rights reserved.
Página 353
Referencia ####################################################################### CRF++ ####################################################################### Copyright (c) 2001-2012, Taku Kudo All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.