Miele DG 155 Manual De Uso Y Manejo
Miele DG 155 Manual De Uso Y Manejo

Miele DG 155 Manual De Uso Y Manejo

Horno de vapor

Enlaces rápidos

Manual de uso y manejo
Horno de vapor
DG 155
DG 155-1
DG 155-2
DG 155-3
s
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
M.-Nr. 05 820 030
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DG 155

  • Página 1 Manual de uso y manejo Horno de vapor DG 155 DG 155-1 DG 155-2 DG 155-3 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. M.-Nr. 05 820 030...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..... . 4 Guía para el horno de vapor ......... 8 Panel de control .
  • Página 3 Indice Usos especiales ..........40 Enlatado .
  • Página 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instalación, reparación y trabajos ADVERTENCIA - Cuando utilice su de mantenimiento debe ser proveí- horno a vapor, siga las precaucio- do por un especialiste de Miele autori- nes básicas, incluyendo las si- zado. El trabajo realizado por personas guientes: no calificadas puede ser peligroso y puede perder la garantía.
  • Página 5: Peligro De Quemaduras

    Para esto, No toque ninguna superficie ca- por favor contacte con el especialista liente, use las manijas. de Miele o su distribuidor autorizado. Cuando maneje contenedores o re- Este aparato fue diseñado exclu- cipientes para cocinar tenga cui- sivcamente para uso doméstico.
  • Página 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Niños Daños al aparato Para reducir el riesgo de daños, no No caliente latas cerradas de co- permita que los niños jueguen con mida dentro del horno. La presión el, sobre el, o cerca del horno. puede aumentar y ocasionar una explo- sión que dañará...
  • Página 7: Mantenimiento De Su Aparato

    Cuando su aparato esté dentro de evaporado. garantía, la reparación debe reali- zarla el especialista técnico de Miele. Si el horno no es utilizado por lar- De otra manera perderá la garantía de gos periodos, por ejemplo al salir su producto.
  • Página 8: Guía Para El Horno De Vapor

    Guía para el horno de vapor a Panel de control g Entrada de vapor b Sello de la puerta h Contacto del depósito de agua c Correderas laterales con 4 niveles i Tubo de alimentación para el retorno del agua d Sensor de temperatura j Conector del depósito de agua e Salida de aire...
  • Página 9: Panel De Control

    Guía para el horno de vapor Panel de control m Selector de programa Botones con barras de luz: n Pantalla de programas r – Disminuir + Aumentar o Desincrustación k z / x Temperatura/ p Agua insuficiente p Tiempo de cocción q Pantalla de temperatura z y s Paro e inicio (stop/start) cronómetro x...
  • Página 10: Accesorios

    Accesorios Incluidos Todos los accessorios pueden ser re-ordenados si es necesario. Charola de escurrimiento (1,7 l) Correderas laterales Para colectar el exceso de líquidos Libro de cocina Rejilla Depósito de agua Para colocar los refractarios. 2 refractarios, perforados (1,5 l) Para vapor...
  • Página 11 Accesorios Grasa de silicón Válvula conectora Para lubricar los anillos O en la válvula conector a del depósito de agua. Con- sulte "Limpieza y cuidado" / "Anillo O" para mayores detalles. con: Asiento insertado, t, blanco (idéntico al asiento insertado en el aparato) Anillo O, v, negro Estas piezas y el herramienta (consulte...
  • Página 12 Accesorios Opcional Los siguientes contenedores de acero inoxidable para vapor pueden ser ordena- dos como accesorios opcional: Refractario Capacidad en litros Altura en cm DGG 2 solido DGG 3 solido DGGL 4 perforado Herramienta Para desmontar e insertar el asiento insertado, no se incluye como norma. El herramienta y las válvula conectora piezas (consulte "Accesorios - Opcional") puede ordenarse por separado o como un paquete de reparación.
  • Página 13: Antes De Usar El Horno Por Primera Vez

    Antes de usar el horno por primera vez Para ajustar el nivel de dureza La dureza del agua se muestra como ajustes del I al IV, que equivalen a los del agua siguientes valores: A fin de que el horno de vapor funcione Ajuste Letrero gr/gal...
  • Página 14: Para Ajustar La Altitud

    Antes de usar el horno por primera vez Para ajustar la altitud No gire el selector de programa du- Es necesario correr el programa rante este período o será necesario DESCALE k antes de usar su horno de reiniciar el programa de desincrus- vapor por primera vez para ajustar la tación (descaling).
  • Página 15 Antes de usar el horno por primera vez ^ Desmonte, vacíe y seque completa- Cuando el tiempo haya transcurrido, usted verá lo siguiente en la pantalla: mente el depósito de agua. ^ Seque el interior del horno con un paño absorbente. Recuerde secar el respiradero y el canal de escurri- miento.
  • Página 16: Para Cambiar La Pantalla De Temperatura

    Antes de usar el horno por primera vez Para cambiar la pantalla de Si desea volver a °F, siga las instruccio- nes anteriores hasta que C9 aparezca temperatura en la pantalla. La pantalla está ajustada para mostrar ^ Oprima el botón +. la temperatura en °F pero puede pro- gramarse para que la presente en °C.
  • Página 17: Para Seleccionar Una Temperatura

    Antes de usar el horno por primera vez Para seleccionar una temperatura Temperatura Temperatura en °C en °F En el libro de cocina, las temperaturas se especifican en °C, pero éstas apare- ebullición cen en °F en la pantalla del aparato. Use la siguiente tabla de conversión para ajustar la temperatura en su horno de vapor.
  • Página 18: Operación

    Operación Antes de cada uso ^ Llene el depósito de agua Use solamente agua de llave. Nun- ca use agua destilada ni mineral. El nivel del agua debe estar entre las marcas de 1,0 l y 1,25 l. Nunca sobrepase el marcador de nivel ^ Empuje el depósito de agua en el "max".
  • Página 19: Para Encender El Horno

    Operación Para encender el horno Para seleccionar un programa ^ Gire el selector de programa al pro- No se preocupe si su aparato hace rui- dos inusuales. Esto sucede cuando la grama deseado, por ejemplo, unidad generadora de vapor se está COOK - Veg.
  • Página 20: Tabla De Programas

    Operación Tabla de programas Programa Temperatura Rango de Uso sugerido preestablecida temperatura en °F (°C) en °F (°C) COOK ebullición (100) 175-212 Para alimentos que pue- Universal (80-100) dan cocinarse a altas tem- (COCINAR peraturas o para hervirlos Universal) COOK ebullición (100) 195-212 Para todo tipo de verduras...
  • Página 21: Ajuste De La Temperatura

    Operación Ajuste de la temperatura Para cambiar la temperatura: La temperatura preestablecida puede ajustarse en pasos de 10°F (5°C) den- tro del rango disponible para dicho pro- grama. Consulte la "Tabla de progra- mas" para obtener mayores detalles. ^ Mientras la temperatura preestableci- da aparezca en la pantalla, use el botón + o –...
  • Página 22: Para Cambiar Permanentemente La Temperatura Preestablecida

    Operación ^ Oprima el z/g botón. Para cambiar permanentemente la La pantalla mostrará 1002. temperatura preestablecida (Aparecerá 2112 si la temperatura se Es posible cambiar permanentemente ajusta a °F). la temperatura preestablecida de un programa, pero únicamente dentro del rango de temperaturas disponible para dicho programa en particular (vea la si- guiente tabla).
  • Página 23: Ajueste Del Tiempo De Cocción

    Operación Ajueste del tiempo de cocción La barra de luz entre los botones Stop y Start se iluminarán tan pronto de La pantalla mostrará tres ceros y el sím- haya fijado un tiempo de cocción. bolo g del tiempo de cocción. El tiempo de cocción puede cambiarse La barra de luz entre –...
  • Página 24: Para Iniciar El Proceso De Cocción

    Operación Para iniciar el proceso de cocción ^ Oprima Start. Las dos barras de luces se apagarán y la pantalla cambiará para mostrar la temperatura actual del compartimento de cocción y el símbolo de temperatu- ra z.
  • Página 25 Operación Una vez que el horno de vapor haya comenzado a funcionar, usted escu- chará un sonido de bombeo conforme el agua es bombeada del depósito de agua hacia la unidad generadora de vapor. Favor de notar que si la temperatura de cocción seleccionada es 185 °F (85 °C) o mayor y si el tiempo de cocción es mayor de 30 minutos, la unidad gene-...
  • Página 26: Para Cambiar Un Programa

    Operación Para interrumpir un programa Para cambiar un programa Usted puede interrumpir un programa Para cambiar un programa mientras el en cualquier momento. horno está en uso: ^ Oprima Stop. ^ Oprima Stop. ^ Gire el selector de programa al nue- Los dos puntos en la pantalla dejan de parpadear.
  • Página 27: Al Terminar La Cocción

    Operación Al terminar la cocción Para apagar el horno: ^ Gire el selector de programa a "0". El tono y todas las pantallas se apaga- rán. ^ Espere hasta que el agua restante sea bombeada desde el generador Al finalizar el tiempo de cocción esta- de vapor hacia el depósito de agua blecido, se escucha un tono 5 veces y antes de abrir la puerta.
  • Página 28: Agua Insuficiente / Depósito De Agua Fuera De Lugar

    Operación Agua insuficiente / depósito de Después de que un programa ha concluido: (con el selector de progra- agua fuera de lugar ma en "0"). Durante un programa: Si hay agua en la unidad generadora de vapor y el depósito de agua no está en su lugar, se escuchará...
  • Página 29: Protección Contra Sobrecalentamiento

    Operación Protección contra Para reiniciar el horno: sobrecalentamiento ^ Gire el selector de programa a "0" y permita que el aparato se enfríe. Este aparato cuenta con una caracte- rística de seguridad que previene el so- ^ Reinicie el programa. brecalentamiento.
  • Página 30: Bloqueo De Seguridad

    Operación Bloqueo de seguridad Para desactivar el bloqueo de seguri- dad: El aparato cuenta con un bloqueo de ^ Selecciones "DESCALE" k. seguridad para evitar que los niños lo enciendan accidentalmente. ^ Oprima el botón – por cuando menos 5 segundos hasta que el símbolo a Para activar el bloqueo de seguridad: se apague.
  • Página 31: Sugerencias Para La Cocción

    Sugerencias para la cocción Contenedores adecuados También puede usar sus propios conte- nedores y refractario. Sin embargo, por Los contenedores de acero inoxidable, favor cheque la siguiente recomenda- le son proveídos con su horno de va- ción: por. Cualquier otro contenedor, está dispo- –...
  • Página 32: Para Cocer Al Vapor

    Sugerencias para la cocción Para cocer al vapor Alimento Programa Temperatura Tiempo en en °F (°C) minutos Verduras Ejotes COOK Veg 212 (100) Coliflor, entera 212 (100) 15-20 Coliflor, floretes 212 (100) Broccoli, entero 212 (100) 10-18 Brócoli, floretes 212 (100) Chícharos 212 (100) Col verde, desmenuzada...
  • Página 33 Sugerencias para la cocción Alimento Programa Temperatura Tiempo en en °F (°C) minutos Carnes y salchichas Caldo de res Poultry / Meat 212 (100) 80-100 Chuletas en salsa de gravy 212 (100) 15-20 Costillas de puerco 212 (100) 50-70 Salchichas 205 (95) Chuletas de ternera 212 (100)
  • Página 34 Sugerencias para la cocción Food Programa Temperatura Tiempo en en °F (°C) minutos Pasta, arroz y granos Arroz COOK Universal 212 (100) 20-25 Fideos 212 (100) 15-20 Granos en remojo 195 (90) 20-40 Legumbres Frijoles, previamente COOK Universal 212 (100) 30-40 remojados Chícharos, previamente...
  • Página 35 Sugerencias para la cocción – Usted puede cocinar en un solo nivel – Para evitar cualquier transferencia o en varios niveles de rejillas al mis- de sabores causados por humedad mo tiempo. El tiempo de cocinado no producida por goteo superior, los contenedores sólidos deben ser usa- cambiará.
  • Página 36: Para Descongelar

    Sugerencias para la cocción Para descongelar Alimento a Programa Peso en Temperatura Tiempo de Tiempo en descongelar lb (g) en °F (°C) descongela- reposoen miento minutos Carnes Carne en trozos DEFROST lb (250 g) 115 (50) 15-20 10-15 Carne en trozo 1 lb (500 g) 115 (50) 20-30...
  • Página 37: Descongelado

    Sugerencias para la cocción Descongelado Tips para descongelar Los alimentos fritos pueden ser des- Tenga cuidado cuando descon- congelados en el horno a vapor en me- gele aves. No use el líquido de las nos tiempo de acuerdo a la temperatu- aves descongeladas para cocinar.
  • Página 38: Planeación De Comidas

    Planeación de comidas Para preparar una comida completa Menús sugeridos Programa Tiempo en minutos Chuletas de ternera y col agria, COOK Universal 23-35 Papas cocidas 10-15 Col verde con tocino ahumado, 29-37 Papas cocidas 10-15 Chiles rellenos, 40-60 Papas cocidas 10-15 Estofado de res, 100-140...
  • Página 39: Para Preparar Una Comida Completa

    Planeación de comidas ^ Oprima Start. Para preparar una comida completa ^ Ajuste el tiempo de cocción para el alimento que tarda más tiempo en Con alguna planeación, puede cocinar- cocerse, o sea, 30 minutos en el se una comida completa en el horno de ejemplo anterior.
  • Página 40: Usos Especiales

    Usos especiales Enlatado Para obtener información detallada acerca del enlatado, consulte el libro Sólo un cocinero experimentado que de cocina que se incluye. haya recibido la capacitación ade- ^ Inserte la charola de escurrimiento cuada sobre este métodos para en la corredera más baja y coloque conservar frutas y verduras podrá...
  • Página 41: Para Recalentar

    Usos especiales Para recalentar Para blanquear El horno de vapor puede usarse para El horno de vapor también puede utili- recalentar platillos. zarse para blanquear las verduras para prepararlas para su congelación. ^ Coloque el alimento en un plato ex- ^ Coloque las verduras preparadas tendido y cúbralo con un plato más profundo o con papel aluminio.
  • Página 42: Para Esterilizar Biberones De Bebés

    Usos especiales Para esterilizar biberones de bebés El horno a vapor puede ser usado para esterilizar biberones y otros contenedo- res. Cheque que todas las partes resis- tan el calor de 212 °F o 100 °C. ^ Coloque la charola de escurrimiento en el nivel más bajo y coloque la reji- lla encima de ella.
  • Página 43: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Parte frontal del aparato Deje enfriar su aparato antes de que La parte frontal del aparato y el área de la limpie. Limpie y seque el horno a control pueden limpiarse con una es- vapor después de cada uso. ponja y una solución de agua caliente y Cierre la puerta solo después de detergente no abrasivo.
  • Página 44: Puerta Desmontable Y Placa De Escurrimiento

    Limpieza y cuidado Puerta desmontable y placa de escurrimiento Desmontar la puerta hace que sea más fácil alcanzar el interior del horno para sacar la placa de escurrimiento, w. ^ Abra completamente la puerta. ^ Mientras sostiene la puerta con am- bas manos, levante la puerta hasta que las bisagras se desacoplen.
  • Página 45 Limpieza y cuidado ^ Si es necesario, la placa de escurri- miento, w, puede sacarse para su limpieza. Después de limpiarla, sé- quela y deslícela hacia dentro del horno con el corte hacia atrás. Para reajustar la puerta: ^ Coloque la puerta sobre las bisagras y deslice hacia abajo.
  • Página 46: Compartimiento De Cocinado

    Limpieza y cuidado Compartimiento de cocinado Correderas Este compartimiento incluye el sello de Las correderas laterales pueden des- la puerta y la puerta del horno a vapor montarse antes de limpiar el comparti- debe ser limpiada después de cada mento de cocción. uso.
  • Página 47: Conector

    Limpieza y cuidado Conector Anillo O Es posible que el conector necesite ser reemplazado si: – Se colecta una cantidad poco co- mún de agua en el fondo del aparato en el lugar donde el depósito de agua se conecta a la válvula. El conector del depósito de agua con- siste de un asiento insertado, t, y un –...
  • Página 48 Limpieza y cuidado ^ Sujete un asiento insertado, t, nue- Para reemplazar el asiento insertado t: vo al extremo romo de la herramienta especial. ^ Inserte el extremo puntiagudo de la ^ Insértelo dentro de la abertura en el herramienta especial (consulte "Accesorios") dentro del asiento in- conector.
  • Página 49 Limpieza y cuidado Para cambiar el anillo O v del depó- Con el paso del tiempo, es posible se vaya dificultándose insertar y desmon- sito de agua: tar el depósito de agua del aparato. ^ Coloque el depósito de agua sobre Si esto sucede, el anillo O negro u de- uno de sus lados.
  • Página 50: Bloqueo De Desincrustación (Descaling)

    Limpieza y cuidado Bloqueo de desincrustación (descaling) Si la pantalla muestra j 0, el aparato se bloqueará y se escuchará un tono. Si la pantalla muestra brevemente j 5 La máquina no podrá utilizarse haya después de seleccionar un programa, que se haya corrido el programa de el aparato necesita someterse a desin- desincrustación.
  • Página 51: Descalcificar

    (1 litro) de solución. Tabletas descamadoras se pueden también comprarse de Miele. Siga las instrucciones del fabricante. ^ Coloque la solución dentro del depó- sito de agua y empújelo hacia dentro de la máquina hasta que quede aco-...
  • Página 52 Limpieza y cuidado Cuando la pantalla muestre 8 minutos, Tenga cuidado con el vapor caliente se escuchará un tono y los siguiente al- al abrir la puerta. ternará en la pantalla: ^ Tenga cuidado con el vapor caliente al abrir la puerta. ^ Saque el depósito de agua fuera del aparato y séquelo con un paño sua- ^ Limpie el interior del horno con un...
  • Página 53: Preguntas Frecuentes

    Es posible que el aparato no haya sido Miele. El trabajo por parte de perso- enjuagado usando el programa nas no calificadas podría resultar DESCALE (desincrustación) antes de peligros e invalidar la garantía.
  • Página 54 Preguntas frecuentes … los siguientes símbolos y núme- … la temperatura de la cavidad del ros aparecen en la pantalla y se es- horno y el símbolo de temperatura cucha un tono: parpadean en la pantalla: p j: Agua insuficiente Hubo una falla de energía eléctrica du- rante un programa.
  • Página 55: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica El trabajo eléctrico debe ser realizado El aparato se proporciona con 3 cables por un electricista autorizado, estricta- conductores terminales, 1 cable negro mente conforme a los reglamentos y (L1), 1 cable rojo (L2) y un cable verde estándares de seguridad locales y na- (GND - tierra) que deben conectarse a cionales.
  • Página 56: Servicio Después De La Venta

    Servicio después de la venta En caso de una falla que usted no pueda corregir por sí mismo, favor de comuni- carse con al Departamento de Servicio Técnico de Miele. Mexico: +52 (55)8503 9873 [email protected] Cuando se comunique al departamento Servicio Técnico, favor de citar el modelo y número de serie de su aparato.
  • Página 57: Cuidado De Nuestro Medio Ambiente

    Cuidado de nuestro medio ambiente Desecho del material de Desecho del aparato anterior empaque Los aparatos viejos contienen materia- les que pueden reciclarse. Favor de El desecho de los materiales de trans- comunicarse con el centro de reciclaje porte y de protección no dañan al am- de su localidad sobre la posibilidad de biente y pueden ser reciclados.
  • Página 60 Modificaciones con derechos reservados / 4504 M.-Nr. 05 820 030 / 03...

Este manual también es adecuado para:

Dg 155-1Dg 155-2Dg 155-3

Tabla de contenido