Hansgrohe Talis Select 72419 1 Serie Instrucciones De Montaje / Manejo / Garantía

Hansgrohe Talis Select 72419 1 Serie Instrucciones De Montaje / Manejo / Garantía

Ocultar thumbs Ver también para Talis Select 72419 1 Serie:
EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Focus S
31733xx1
31527xx1
31732xx1
Metris S
31448xx1
31408xx1
31438xx1
Metris E
31444xx1
31404xx1
31440xx1
Metris S
31446xx1
31433xx1
31436xx1
Talis E
71748xx1
71744xx1
71747xx1
Metropol
32553xx1
32557xx1
Talis Select
72419xx1
72414xx1
72415xx1
Talis S
32314xx1
32327xx1
32313xx1
Metropol
74553xx1
74555xx1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Talis Select 72419 1 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Talis Select 72419xx1 72414xx1 72415xx1 Metris E Focus S Talis E Talis S 31444xx1 31733xx1 71748xx1 32314xx1 31404xx1 31527xx1 71744xx1 32327xx1 31440xx1 31732xx1 71747xx1 32313xx1 Metris S Metris S Metropol Metropol 31448xx1 31446xx1 32553xx1 74553xx1 31408xx1 31433xx1...
  • Página 2: Technical Information

    71748xx1, 32314xx1, 2.0 GPM (7.6 L/min) 72419xx1, 31444xx1, 31446xx1, 31448xx1, 31733xx1, 32553xx1, 74553xx1 * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that • 2.0 GPM models only: This handshower this unit be installed by a licensed, professional is for use with automatic compensating valves plumber. rated at 1.5 GPM (5.7 L/min) or less. • Please read over these instructions thoroughly • This unit is not anti-scald. In Massachusetts, or before beginning installation. Make sure that...
  • Página 3: Données Techniques

    2.0 GPM (7.6 L/min) 72419xx1, 31444xx1, 31446xx1, 31448xx1, 31733xx1, 32553xx1, 74553xx1 * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe qui compense automatiquement, et est évalué à recommande que ce produit soit installé par un 1.4 GPM (5.3 L/min.) ou moins. plombier professionnel licencié. • 2.0 GPM douchettes seulement: La • Veuillez lire attentivement ces instructions avant douchette doit être utilisée avec une soupape de procéder à l’installation. Assurez-vous qui compense automatiquement, et est évalué à...
  • Página 4: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo - teleducha 71744xx1, 32327xx1, 1.8 GPM (6.8 L/min) 72414xx1, 31527xx1, 32557xx1 31404xx1, 31433xx1, 1.75 GPM (6.6 L/min) 31408xx1, 32557xx1, 74555xx1 71748xx1, 32314xx1, 2.0 GPM (7.6 L/min) 72419xx1, 31444xx1, 31446xx1, 31448xx1, 31733xx1, 32553xx1, 74553xx1 * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación que compensa automáticamente, y es valorado debe estar a cargo de un plomero profesional en 1.4 GPM (5.3 L/min) o menos.
  • Página 5 Metris S Metris S 31446xx1 5⅜" 31436xx1 31433xx1 6¾" 6¾" 2" 2⅜" 2¾" 2⅜" 2¾" 2⅜" 2⅜" Metris S Metris S 31448xx1 31438xx1 5⅜" 31408xx1 6¾" 6¾" 2⅛" 2⅛" 2" 2⅜" 2¾" 2⅜" 2¾" 2⅜" 2⅜" Talis S Talis S 32314xx1 32313xx1 4½"...
  • Página 6 Talis E Talis E 71748xx1 71747xx1 71744xx1 6½" 3½" 8¼" 7¾" 8¼" 7¾" 2⅞" 2⅞" 2¾" 2⅜" 2⅜" 4⅞" 4⅞" 2" 2⅜" 2¾" 2⅜" 4⅞" 4⅞" 4⅞" Focus S Focus S 31733xx1 31732xx1 6⅛" 31527xx1 6⅛" 2¼" 2¼" 2" 2⅜" 2¾"...
  • Página 7 Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 27 mm 3 mm 22 mm Installation / Installation / Instalación • 71747xx1, 32313xx1, page 8 72415xx1, 31440xx1, 31436xx1, 31438xx1, 31732xx1 • 71748xx1, 71744xx1, page 12 32314xx1, 32327xx1, 72419xx1, 72414xx1, 31444xx1, 31404xx1, 31446xx1, 31433xx1, 31448xx1, 31408xx1, 31733xx1, 31527xx1 • 32553xx1, 32557xx1, page 17 74553xx1, 74555xx1...
  • Página 8 71747xx1, 32313xx1, 72415xx1, 31440xx1, Installation / Installation / Instalación 31436xx1, 31438xx1, 31732xx1 English Français Español Turn the water off at the main Avant de commencer, fermez Cierre el paso del agua en la before beginning. l'eau à la valve principale. entrada del suministro antes de comenzar. Remove the plaster shields. Retirez les protecteurs. Retire los protectores de yeso. Lightly lubricate the threads Lubrifiez légèrement les filets sur Lubrique ligeramente las roscas on the handle mounting plates les plaques de montage en util- en las placas de montaje con using white plumbers' grease. isant de la graisse de plomberie grasa blanca para plomería. blanche. Install the handle escutcheons. Instale los floróns. Installez les écussons. Install the white plastic snap Instale los conectores a presión connectors and the screws.
  • Página 9 English Français Español Inspect the alignment of the Vérifiez l’alignement des Inspeccione la alineación de los handles. poignées. mandos. If it is not satisfactory, remove Si l’alignement n’est pas Si la alineación no es satisfac- the handle, turn it slightly, and satisfaisant, retirez la poignée, toria, retire el mando, gírelo reinstall. tournez-la légèrement, puis levemente y reinstálelo. réinstallez-la.
  • Página 10 27 mm English Français Español Remove the brass plug from the Retirez le bouchon du raccord Retire el tapón del tubo en “T”. tee. en T. Lightly lubricate the o-rings on Lubrifiez les joints toriques sur la Lubrique los retenes anulares the sealing ring using white bague d’étanchéité à l’aide de en el anillo de sellado con grease (not included). graisse de plomberie blanche grasa blanca para plomería (no (non comprise). incluida). Push the spout sealing ring firmly into the spout tee. Appuyez fermement sur la ba- Presione el anillo de sellado gue d’étanchéité pour l’insérer firmemente en el tubo en “T”. dans le raccord en T.
  • Página 11 3 mm English Français Español Install the spout escutcheon. Installez l’écusson. Instale el florón. Press the spout over the spout Poussez le robinet sur la bague Presione el surtidor sobre el tee. Install and tighten the d’étanchéité. anillo de sellado. set screw with a 3 mm Allen wrench. Serrez la vis de pression à Apriete el tornillo de fijación l’aide d’une clé hexagonale de con una llave Allen de 3 mm. 3 mm. Do not overtighten the set screw or the o-rings No sobreapriete el on the sealing ring will Ne serrez pas exces- tornillo de fijación, o deform, which will sivement la vis de...
  • Página 12 71748xx1, 32314xx1, 72419xx1, 31444xx1, Installation / Installation / Instalación 31446xx1, 31448xx1, 31733xx1 English Français Español Turn the water off at the main Avant de commencer, fermez Cierre el paso del agua en la before beginning. l'eau à la valve principale. entrada del suministro antes de comenzar. Remove the plaster shields. Retirez les protecteurs. Retire los protectores de yeso. Lightly lubricate the threads Lubrifiez légèrement les filets sur Lubrique ligeramente las roscas on the handle mounting plates les plaques de montage en util- en las placas de montaje con using white plumbers' grease. isant de la graisse de plomberie grasa blanca para plomería. blanche. Install the handle escutcheons. Instale los floróns. Installez les écussons. Install the white plastic snap Instale los conectores a presión connectors and the screws.
  • Página 13 English Français Español Inspect the alignment of the Vérifiez l’alignement des Inspeccione la alineación de los handles. poignées. mandos. If it is not satisfactory, remove Si l’alignement n’est pas Si la alineación no es satisfac- the handle, turn it slightly, and satisfaisant, retirez la poignée, toria, retire el mando, gírelo reinstall. tournez-la légèrement, puis levemente y reinstálelo. réinstallez-la.
  • Página 14 27 mm English Français Español Remove the brass plug from the Retirez le bouchon du raccord Retire el tapón del tubo en “T”. tee. en T. Lightly lubricate the diverter Lubrifiez les joints toriques Lubrique los retenes anulares o-rings using white grease (not du dispositif de dérivation à del distribuidor con grasa blan- included). l’aide de graisse de plomberie ca para plomería (no incluida). blanche (non comprise). Press the diverter assembly Presione el conjunto del dis- firmly into the spout tee until it is Appuyez fermement sur l’assem- tribuidor firmemente en el tubo fully seated. blage du dispositif de dérivation en “T”. pour l’insérer dans le raccord en T.
  • Página 15 3 mm English Français Español Install the spout escutcheon. Installez l’écusson. Instale el florón. Firmly press the spout over the Poussez le robinet sur le disposi- Presione el surtidor sobre el tee and diverter. Tighten the set tif de dérivation. Serrez la vis distribuidor. Apriete el tornillo screw with the included 3 mm de pression à l’aide d’une clé de fijación con una llave Allen Allen wrench. hexagonale de 3 mm. de 3 mm. Do not overtighten the Ne serrez pas exces- No sobreapriete el screw. sivement la vis. tornillo de fijación. Install the pull rod. Installez la tige d’entraînement. Instale el tirador.
  • Página 16 English Français Español Lightly lubricate the threads on Lubrifiez légèrement les filets sur Lubrique ligeramente las roscas the handle mounting plate using le plaque de montage en util- en la placa de montaje con white plumbers' grease. isant de la graisse de plomberie grasa blanca para plomería. blanche. Pull out on the handshower Tire el extremo de la manguera hose. Tirez sur l’extrémité du tuyau hacia afuera del soporte. pour l’éloigner du support. Screw the handshower holder Instale el florón. escutcheon into place. Installez l’écusson. Instale el codo. Install the elbow. Installez le coude. Place the screen washer in the Installez le tamis dans le coude. Instale la arandela de filtro en elbow. Screw the handshower el codo. into the elbow. Installez la douchette. Instale la teleducha. Guide the handshower into the Guidez la douchette dans le holder. support. Guíe la teleducha en el soporte. page 22 page 22 página 22...
  • Página 17 Installation / Installation / Instalación 32553xx1, 74553xx1 English Français Español Turn the water off at the main. Avant de commencer, fermez Cierre el paso del agua en la l’eau à la valve principale. entrada del suministro antes de Remove the plaster shields. comenzar. Retirez les protecteurs. Retire los protectores de yeso. Close the valves. Fermez les robinets. Cierre las válvulas. Lightly lubricate the threads Lubrifiez légèrement les filets sur Lubrique ligeramente las roscas on the handle mounting plates les plaques de montage en util- en las placas de montaje con using white plumbers’ grease. isant de la graisse de plomberie grasa blanca para plomería. blanche.
  • Página 18 1.3 ft-lb (1.8 Nm) English Français Español Push the shaped gasket into the Poussez le joint en forme dans Empuje la junta modelada en sealing ring. la bague d’étanchéité. la junta. Push the gasket and sealing ring Poussez le joint et bague Empuje la junta y anillo de over the valve. d’étanchéité sur le robinet. sellado a través de la válvula. Install the handle escutch- Installez les écussons, les ba- Instale los floróns y los anillos eons, color rings, and snap gues du coleur, et les connect- rojo y azul. connectors. eurs de poignée à encliqueter. Instale los conectores a presión Push the handles firmly over the Poussez les poignées sur les de la manija. snap connectors. connecteurs à encliqueter. Presione las manijas en los conectores a presión.
  • Página 19 27 mm English Français Español Remove the plug from the spout Retirez le bouchon du raccord Retire el tapón del tubo en “T”. tee. en T. Lightly grease the o-rings on the Lubrifiez les joints toriques Lubrique los retenes anulares diverter with white plumbers’ du dispositif de dérivation à del distribuidor con grasa grease. l’aide de graisse de plomberie blanca para plomería (no blanche (non comprise). incluida). Push the diverter firmly into the tee. Appuyez fermement sur l’assem- Presione el conjunto del dis- blage du dispositif de dérivation tribuidor firmemente en el tubo pour l’insérer dans le raccord en “T”. en T.
  • Página 20 (41x1.5) 3 mm 3 ft-lb 4 Nm English Français Español Install the escutcheon and spout. Installez l’écusson et le robinet. Instale el florón. Tighten the screw using a 3 mm Serrez la vis de pression à Presione el surtidor sobre el Allen wrench. l’aide d’une clé hexagonale de distribuidor. Apriete el tornillo 3 mm. de fijación con una llave Allen Over-tightening the de 3 mm. screw may cause a Ne serrez pas exces- leak. sivement la vis de No sobreapriete el tor- pression ou les joints nillo de fijación, o los Install the diverter rod.
  • Página 21 English Français Español Install the check valve in the Installez le clapet de non-retour Instale la válvula de retención handshower elbow. The arrow dans le coude de la douchette. en el codo de la ducha de must point in the direction of the La flèche doit pointer en direc- mano. La flecha debe apuntar water flow. tion de l’écoulement d’eau. en la dirección del caudal de agua. Pull the handshower hose away Tirez sur l’extrémité du tuyau from the holder. pour l’éloigner du support. Tire el extremo de la manguera hacia afuera del soporte. Install the escutcheon. Installez l’écusson. Instale el florón. Install the elbow. Installez le coude. Instale el codo. Install the washer in the elbow. Installez le tamis dans le coude. Instale la arandela de filtro en el codo. Install the handshower. Installez la douchette. Instale la teleducha. Rest the handshower in the Guidez la douchette dans le holder. support. Guíe la teleducha en el soporte.
  • Página 22 All models / Tous les modèles / Todos los modelos > 2 min 22 mm 22 mm 1.5 ft-lb 2 Nm English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the hot and cold supply Rincez les conduites d’ali- Purgue los suministros de agua lines for at least two minutes. mentation d’eau chaude et caliente y agua fría durante al d’eau froide pendant au moins menos dos minutos. Reinstall the aerator. deux minutes. Reinstale el aireador. Réinstallez l’aérateur.
  • Página 23 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Metropol 32553xx1 / 74553xx1 32557xx1 / 74555xx1 32553xx1, 74553xx1 - 04528xx0 32557xx1, 74555xx1 - 26036xx1 98707xx0 (M6x8) 96512xx0 93151xx0 (M24x1) 92672000 98168000 98058000 (41x1.5) 28071xx0 94074000 93152xx0 93168xx0 93153xx0 98468000 (56x2) 94184000 93169xx0 95819000 98468000 (56x2) 98749000 98468000 (56x2) 98189000 (14x2.5) 98183000 (23x2.5) 98749000 98185000 96775000...
  • Página 24 Metris S 31446xx1, 31433xx1 31448xx1, 31408xx1 98956xx0 13956xx0 96774xx0 31446xx1, 31448xx1- 04529xx0 97660000 31433xx1, 31408xx1 - 26036xx1 92672000 98058000 97779xx0 28071xx0 94074000 97159xx0 94184000 98189000 31096xx0 (14x2.5) 98183000 (23x2.5) 31098xx0 98185000 (22x2) 96775000 98217000 (9x2.5) 31105xx0 hot/chaud/caliente 31106xx0 cold/froid/frÍo Metris S 31436xx1 31438xx1 31095xx0 97660000 13956xx0 97779xx0 88512000 31096xx0 94184000 31097xx0 31098xx0...
  • Página 25 Metris E 31444xx1, 31404xx1 95799xx0 96774xx0 97660000 13956xx0 31444xx1- 04529xx0 31404xx1- 26036xx1 97779xx0 92672000 98058000 28071xx0 95846xx0 94074000 97159xx0 95819000 94184000 98189000 31098xx0 (14x2.5) 98183000 (23x2.5) 96775000 98185000 (22x2) 98217000 (9x2.5) Metris E 31440xx1 97660000 13956xx0 97779xx0 88512000 95846xx0 95819000 94184000 31098xx0 xx = finish / couleurs / acabados 00 = chrome 82 = brushed nickel...
  • Página 26 Talis S 32314xx1, 32327xx1 95464xx0 95456xx0 96774xx0 32314xx1 - 04332xx0 32327xx1 - 04572xx0 97660000 94246000 28071xx0 97779xx0 94074000 97159xx0 94184000 98189000 (14x2.5) 98183000 31098xx0 (23x2.5) 98185000 (22x2) 96775000 98217000 (9x2.5) Talis S 32313xx1 95463xx0 95456xx0 97660000 97779xx0 88512000 94184000 xx = finish / couleurs / acabados 31098xx0 00 = chrome 82 = brushed nickel...
  • Página 27 Talis E 71748xx1, 71744xx1 98707xx0 92780xx0 96512xx0 97660000 71748001 - 26811401 98168000 71748821 - 26811821 (41x1.5) 71744xx1 - 04752820 97779xx0 94246000 28071xx0 92779xx0 94184000 94074000 97159xx0 95819000 31098xx0 98189000 (14x2.5) 98749000 98183000 (23x2.5) 98185000 (22x2) 96775000 98217000 Talis E (9x2.5) 71747xx1 92783xx0 97660000 96512xx0 98168000 (41x1.5) 97779xx0 98183000 (23x2.5) 88512000...
  • Página 28 Talis Select 92782xx0 98707xx0 72419xx1 72414xx1 96512xx0 97660000 98219000 72419001 - 26801401 (21x1.5) 72419821 - 26801821 72414xx1 - 04572xx0 97779xx0 94246000 28071xx0 92781xx0 94074000 94184000 97159xx0 95819000 31098xx0 98189000 (14x2.5) 98749000 98183000 96775000 (23x2.5) 98185000 (22x2) 98217000 (9x2.5) Talis Select 72415xx1 92784xx0 97660000 97779xx0 98183000 (23x2.5) 88512000 96512xx0 98211000...
  • Página 29 Focus S 31733xx1 31527xx1 13956xx0 96774xx0 95460xx0 97660000 31733xx1 - 04332xx0 31527xx1 - 04572xx0 94246000 97779xx0 28071xx0 94074000 97159xx0 94184000 98189000 (14x2.5) 31098xx0 98183000 (23x2.5) 98185000 96775000 (22x2) 98217000 (9x2.5) Focus S 31732xx1 95459xx0 97660000 13956xx0 97779xx0 88512000 94184000 31098xx0 xx = finish / couleurs / acabados 00 = chrome 82 = brushed nickel...
  • Página 30 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío RainAir WhirlAir Rain...
  • Página 31 Cleaning / Nettoyage / Limpieza 92672000 94246000 scale remover détartrant commercial desincustante comercial S c al e R e m o v e r ¾" > 1 min.
  • Página 32 Maintenance / Entretien / Mantenimiento...
  • Página 33 Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
  • Página 34: Recomendación De Limpieza Para Los Productos De Hansgrohe

    • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para obtener mejores resultados: •...
  • Página 36 This limited warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material In requesting warranty service, you will need to provide: or workmanship as follows: 1. The sales receipt or other evidence of the date and place Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, of purchase. at its option, replace any product or part of the product 2. A description of the problem. that proves defective because of improper workmanship 3. Delivery of the product or the defective part, postage...

Tabla de contenido