Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Revision 1/11
Instruction Manual
Professional Series
Hotplates
Stirrers
Hotplate-Stirrers
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VWR Professional Serie

  • Página 1 Revision 1/11 Instruction Manual Professional Series Hotplates Stirrers Hotplate-Stirrers...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    VWR International warrants that this product will be free from defects in material and workmanship for Hotplate, Stirrer or Hotplate-Stirrer a period of two (2) years from date of purchase. If a defect is present, VWR will, at its option, repair, - 234cm detachable power cord...
  • Página 3: Installation

    Always ensure the power is disconnected from the unit prior to any equipment. By doing so, you will help to conserve natural and environmental cleaning. If the unit ever requires service, contact your VWR representative. resources and you will ensure that your equipment is recycled in a manner that protects human health.
  • Página 4: Safety Instructions

    EGULATIONS was not designed. Also, the user should be aware that the protection VWR International hereby declares under it's sole responsibility that the provided by the equipment may be impaired if used with accessories not provided or recommended by the manufacturer, or used in a manner...
  • Página 5: Control Panel

    ONTROL ANEL The front panel of the Professional Series Hotplate/Stirrer/Hotplate-Stirrer F. Probe indicator light: Illuminates when the external temperature probe is contains all the controls and displays needed to operate the unit. plugged in. The actual temperature displayed is the probe temperature. A.
  • Página 6 Stirrer: 5mm x 20mm, 5 amp quick acting Temperature range: aluminium: ambient +5°C to 400°C ceramic: ambient +5°C to 500°C VWR Professional Series 18 x 18, ceramic Temperature stability*: +/-1% Hotplate-Stirrer with Speed range: 60 to 1600rpm Probe Kit and...
  • Página 7 Hotplate Stirrer Hotplate-Stirrer 6,7 amps/1550 watts 0,2 amps/50 watts 7,0 amps/1600 watts Fuses: VWR Professional Series Hotplate, Hotplate-Stirrer: 5mm x 20mm, 16 amp slow blow 25 x 25, aluminium Hotplate-Stirrer Stirrer: 5mm x 20mm, 5 amp quick acting Temperature range: aluminium: ambient +5°C to 400°C...
  • Página 8: Heating Operating Instructions

    EATING PERATING NSTRUCTIONS he Hotplates and Hotplate-Stirrers have a micro-processor controlled heater Caution hot top indicator: The caution hot top indicator light warns that that is designed to bring samples to temperature quickly and accurately. the top plate is too hot to touch. The caution hot 1.
  • Página 9 EATING PERATING Overshoot: The unit may overshoot the temperature up to 10°C before stabilizing at the The temperature display on the units show the actual temperature of the set-point. The two methods suggested to minimize overshoot are: heater not the top plate or sample. The vessel contents being heated may be at a lower temperature depending on the size and insulating qualities of the 1.
  • Página 10 EATING PERATING Probe Controlled Plate Temperature Limit (Flash point Setting): EXAMPLE: (for Hotplates and Hotplate-Stirrers) Change the plate over-temperature limit from the current 430°C to 200°C. 1. Start with the unit turned off. See Function Mode section for instructions for the Plate Limit Setting procedure 2.
  • Página 11 EMPERATURE ALIBRATION ROCEDURE INGLE OINT ALIBRATION This method can be used for calibrating the RTD probe if connected to the g. This process may be repeated for up to three separate set points. If a unit or the top plate surface of the unit if the RTD probe is not connected. fourth calibration set point is entered, the first set point will be overwritten.
  • Página 12: Stirring Operating Instructions

    TIRRING PERATING NSTRUCTIONS The micro-processor controlled ramping feature slowly increases speed until c. To interrupt an automatic timing cycle before it is completed, press the the set-point is reached. This feature helps to avoid splashing, improves on/off button below the temperature or speed display. magnetic coupling and provides excellent low end control.
  • Página 13: Function Mode

    UNCTION Hotplate-Stirrers and Stirrers (Hotplate only models see page 13): E3 (motor error) DISABLE (Disabling this function will enable a The steps listed below allow you to customize the functionality of your Hotplate-Stirrer to continue to heat in the event of a motor error or E3 error Hotplate-Stirrer or Stirrer unit.
  • Página 14 UNCTION During normal operation (factory default setting) if power failed while timer counts down to zero, OFF means that the motor will continue to heating, stirring, or timing the unit will recover and resume the operation run when the timer counts down to zero. being performed.
  • Página 15 UNCTION BEEP DISABLE POWER FAILURE AUTO RECOVERY DISABLE Temperature display will show “bEEP” and time display will show current Temperature display will show “PF” and time display will show current setting setting (“on” or “off”). (“on” or “off”). a. Press the time up or down button to toggle beeper on/off. a.
  • Página 16: Technical Service

    ECHNICAL ERVICE For information or technical assistance contact your local VWR representative or visit vwr.com. ROUBLESHOOTING If the unit gives an error code, immediately switch the unit off. See error table below for proper corrective action. If the error cannot be cleared, please contact your VWR representative for repairs.
  • Página 17 Reset the unit by pressing the heat on/off button twice. Also make sure probe could mean the probe is out of the sample, or the temperature is in the sample. If it still does not work, please contact your VWR of the probe doesn’t rise after a certain amount of time, or the representative for repair.
  • Página 18: Replacement Parts

    18 R EPLACEMENT ARTS ESCRIPTION UMBER 1. Top plate assembly: ceramic, Hotplate, Hotplate-Stirrer 886317-00 ceramic, Stirrer 886318-00 aluminium, Hotplate, Hotplate-Stirrer 886320-00 aluminium, Stirrer 886321-00 2. Front panel overlay: Hotplate 386268-00 Hotplate-Stirrer 386269-00 Stirrer 386267-00 3. Support stand thumb knob 186208-00 4.
  • Página 19 25 R EPLACEMENT ARTS ESCRIPTION UMBER 1. Top plate assembly: ceramic, Hotplate, Hotplate-Stirrer 886323-00 ceramic, Stirrer 886324-00 aluminium, Hotplate, Hotplate-Stirrer 886326-00 aluminium, Stirrer 886327-00 2. Front panel overlay: Hotplate 386276-00 Hotplate-Stirrer 386277-00 Stirrer 386275-00 3. Support stand thumb knob 186208-00 4.
  • Página 20 MANUFACTURED IN NEW JERSEY, USA MANUFACTURED FOR: VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 • http://be.vwr.com 586060-00 (Rev 1)
  • Página 21 Révision 1/11 Manuel d’instruction Série Professional Plaques chauffantes Agitateurs Agitateurs à plaque chauffante...
  • Página 22 VWR International certifie que le présent produit restera exempt de défauts de matière ou de fabrication pendant une - Plaque chauffante, agitateur ou agitateur à plaque chauffante période de deux (2) ans après la date de son achat. Si un défaut est présent, à son unique discrétion, VWR réparera, - Cordon d’alimentation détachable de 234 cm remplacera ou remboursera le prix d’achat du présent produit sans frais, à...
  • Página 23: Installation

    Si vous devez utiliser un VWR, effectuez une inspection afin de garantir qu’il n’y a pas eu de dommage pendant l’ex- produit abrasif, essayez d’appliquer du bicarbonate de soude à la surface et frottez avec pédition.
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    ORMES ET RÉGLEMENTATIONS Utilisez toujours le dispositif sur une surface à niveau pour optimiser non VWR International déclare par la présente sous sa seule responsabilité que la seulement la performance mais la sécurité. conception de ce produit répond aux exigences des normes suivantes : NE SOULEVEZ PAS le dispositif en saisissant la plaque supérieure.
  • Página 25: Panneau De Commande

    ANNEAU DE OMMANDE Le panneau avant du dispositif Plaque chauffante/Agitateur/Agitateur à plaque chauffante G. Voyant indicateur du point de consigne : S’illumine quand la température du point de con- contient tous les affichages et commandes nécessaires pour faire fonctionner le dispositif. signe est affichée.
  • Página 26: Caractéristiques Du Modèle 18 X 18

    : Temp. ambiante +5 à 400 °C Série professional 18 x 18 de modèle céramique : Temp. ambiante +5 à 500 °C VWR, Agitateur à plaque chauffante céramique avec Thermostabilité*: +/-1 % Trousse de sonde et articles Échelle de vitesse :...
  • Página 27 Agitateur à plaque Fusibles : chauffante en aluminium Plaques chauffantes, agitateur a plaque chauffante: 5 mm x 20 mm, 16 A slow blow 25 x 25 de VWR, Série professional Agitateur: 5 mm x 20 mm, 5 A rapides Plage de température : modèle en aluminium : Temp.
  • Página 28: Consignes Dutilisation Pour La Fonction De Chauffage

    ’ ONSIGNES D UTILISATION POUR LA FONCTION DE CHAUFFAGE Les plaques chauffantes et les agitateurs à plaques chauffantes comportent un élément Indicateur - Attention plaque chaude : chauffant contrôlé par un microprocesseur qui est conçu pour amener des échantillons aux Le voyant de l’indicateur Attention Plaque chaude avertit températures souhaitées rapidement et avec précision.
  • Página 29: Plaque En Aluminium

    ONSIGNES PRATIQUES POUR LA FONCTION DE CHAUFFAGE Dépassement : Le dispositif peut dépasser la température du point de consigne de jusqu’à 10 °C température requise. Quand la température se stabilise à cette température avant de s’y stabiliser. Voici deux méthodes recommandées pour minimiser le inférieure, appuyez sur les flèches vers le haut/bas pour obtenir la température dépassement des températures définies : finale.
  • Página 30 ONSIGNES PRATIQUES POUR LA FONCTION DE CHAUFFAGE Limite de température de la plaque contrôlée par sonde (Réglage du point EXEMPLE : d’éclair) : Changez la limite de surchauffe de la plaque de la valeur actuelle de 430 °C (pour les plaques chauffantes et les agitateurs à plaque chauffante) à...
  • Página 31: Procédure De Calibrage De Température

    ’ ROCÉDURE DE CALIBRAGE DE TEMPÉRATURE ALIBRAGE D ÉTALONNAGE PONCTUEL Cette méthode peut être utilisée pour calibrer la sonde RTD si elle est con- f. Appuyez sur le bouton d’attente afin d’enregistrer l’ajustement du cal- nectée au dispositif ou pour calibrer la surface de la plaque supérieure du ibrage d’étalonnage ponctuel.
  • Página 32: Consignes D'utilisation Pour La Fonction D'agitation

    ’ ’ ONSIGNES D UTILISATION POUR LA FONCTION D AGITATION La fonctionnalité d’accélération qui est contrôlée par un microprocesseur augmente décompte est terminée. Le dispositif s’arrêtera automatiquement. Pour répéter la vitesse progressivement jusqu’à l’obtention du point de consigne. Cette fonction- l’activation pendant la même durée, il suffit d’appuyer de nouveau sur le bou- nalité...
  • Página 33: Mode Fonction

    ONCTION Agitateurs à plaque chauffante et agitateurs (Pour les modèles de Plaque chauf- DÉSACTIVER E3 (erreur de moteur) (La désactivation de cette fonction permettra à fante simple, voir page 13) : un agitateur à plaque chauffante de continuer à chauffer en cas d’erreur de moteur Les étapes indiquées ci-après vous permettent de personnaliser la fonctionnalité...
  • Página 34: Fonctions Désactivation De Synchronisation

    ONCTION Pendant l’opération normale (paramètre d’usine par défaut), si une panne de courant a. Appuyez sur les boutons de la durée (flèches vers le bas ou le haut) afin de bas- survient pendant le chauffage, l’agitation ou la synchronisation, le dispositif se culer entre l’activation et la désactivation de l’interaction entre la vitesse et le rétablira et reprendra la fonction en cours.
  • Página 35 ONCTION DÉSACTIVATION DES BIPS SONORES DÉSACTIVER LA FONCTION DE RÉTABLISSEMENT AUTOMATIQUE EN CAS DE L’affichage de la température indiquera « bEEP » et l’affichage de la durée PANNE DE COURANT indiquera si la mode est actuellement activée ou désactivée. L’affichage de la température indiquera « PF » et l’affichage de la durée indi- quera si la mode est actuellement activée ou désactivée.
  • Página 36: Service Technique

    ERVICE TECHNIQUE Pour obtenir des informations ou pour le service technique, contactez votre représentant local de VWR ou consultez le site Web vwr.com. ÉPANNAGE Si le dispositif affiche un code d’erreur, arrêtez-le immédiatement en le désactivant. Consultez le tableau d’erreurs ci-après pour connaître l’action corrective appropriée.
  • Página 37 Cette erreur ne peut pas être réparée par l’utilisateur final. Veuillez contacter tème électronique. votre représentant VWR pour une réparation. Une erreur « E7 » indique que la sonde n’arrive pas à atteindre Réinitialisez le dispositif en appuyant deux fois sur le bouton Marche/Arrêt le point de consigne.
  • Página 38: Pièces De Rechange

    IÈCES DE RECHANGE POUR LE MODÈLE ESCRIPTION UMÉRO DE PIÈCE 1. Ensemble de la plaque supérieure : modèle céramique, plaque chauffante, agitateur à plaque chauffante 886317-00 modèle céramique, agitateur 886318-00 modèle en aluminium, plaque chauffante, agitateur à plaque chauffante 886320-00 modèle en aluminium, agitateur 886321-00 2.
  • Página 39 IÈCES DE RECHANGE POUR LE MODÈLE ESCRIPTION UMÉRO DE PIÈCE 1. Ensemble de la plaque supérieure : modèle céramique, plaque chauffante, agitateur à plaque chauffante 886323-00 modèle céramique, agitateur 886324-00 modèle en aluminium, plaque chauffante, agitateur à plaque chauffante 886326-00 modèle en aluminium, agitateur 886327-00 2.
  • Página 40 MANUFACTURED IN NEW JERSEY, USA MANUFACTURED FOR: VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 • http://be.vwr.com 586060-00 (Rev 1)
  • Página 41: Serie Professional

    Revisión 1/11 Manual de Instrucciones Serie Professional Placas de calentamiento Agitadores Agitadores con placa de calentamiento...
  • Página 42: Contenido Del Envase

    - Placa de calentamiento, agitador o agitador con placa de calentamiento período de dos (2) años desde la fecha de compra. Si existe un defecto, VWR a su opción, reparará, sustituirá, o reem- - Cable separable de energía de 234 cm bolsará...
  • Página 43: Instalación

    VWR, compruebe que no haya habido daños durante el envío. Es importante que se se raya con facilidad. Si es necesaria la utilización de algún tipo de abrasivo, pruebe detecte si ha habido cualquier daño durante el transporte en el momento de desem-...
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad

    ORMAS Y REGULACIONES Haga funcionar la unidad siempre a nivel de la superficie para un mejor VWR International declara por la presente, bajo su única responsabilidad, rendimiento y la máxima seguridad. que la fabricación de este producto cumple con las siguientes normas: NO levante la unidad por la parte superior de la placa.
  • Página 45: Panel De Control

    ANEL DE CONTROL El panel frontal de la Serie Professional de la placa de calentamiento/agitador/agitador F. Indicador de la sonda: Se ilumina cuando la sonda de la temperatura externa está ench- con placa de calentamiento contiene todos los controles y pantallas necesarias para oper- ufada.
  • Página 46: Especificaciones Para Placa De Calentamiento Placa De Calentamiento 18 X

    Placa de calentamiento, agitador con placa de calentamiento: 5 mm x 20 mm, 10 amperios de slow blow Agitador: 5 mm x 20 mm, 5 amperios de acción rápida VWR Serie Professional 18 x 18, Agitador con Rango de temperatura: aluminio: ambiente + 5°C a 400°C...
  • Página 47 Placa de calentamiento Agitador Agitador con placa de calentamiento 6,7 amperios/1550 vatios 0,2 amperios/50 vatios 7,0 amperios/1600 vatios VWR Serie Professional Fusibles: 25 x 25, agitador con Placa de calentamiento, agitador con placa de calentamiento: placa de calentamiento 5 mm x 20 mm, 16 amperios de slow blow de aluminio Agitador: 5 mm x 20 mm, 5 amperios de acción rápida...
  • Página 48 NSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARA EL CALENTAMIENTO Las placas de calentamiento y los agitadores con placa de calentamiento tienen Indicador de precaución por calor de la bandeja: un calentador controlado por microprocesador que está diseñado para traer las El indicador de precaución por calor de la bandeja advierte que la bandeja esta muy caliente para el muestras a la temperatura deseada de manera rápida y precisa.
  • Página 49: Consejos Para El Funcionamiento Del Calentamiento

    ONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL CALENTAMIENTO Superación de la temperatura: La unidad puede superar la temperatura hasta un máximo de 10°C antes de oprima las flechas arriba/abajo hasta la temperatura final. La superación estabilizar la temperatura configurada. Los dos métodos que se sugieren para de temperatura se reduce cerca de 1°C.
  • Página 50 ONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL CALENTAMIENTO Límite de temperatura de la bandeja controlada por sonda (configu- EJEMPLO: ración de punto de inflamación): Cambie el límite de exceso de temperatura para la bandeja del actual 430°C (para placas de calentamiento y agitadores con placa de calentamiento) a 200°C.
  • Página 51: Procedimiento De Calibración De La Temperatura

    ROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN DE LA TEMPERATURA CALIBRACIÓN DE PUNTO ÚNICO Este método se puede utilizar para calibrar la sonda RID si está conectada a f. Oprima el botón de periodo de pausa para guardar el ajuste de cali- la unidad o a la superficie de la bandeja de la unidad si la sonda RID no está bración de punto único.
  • Página 52: Configuración De La Velocidad

    NSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARA LA AGITACIÓN La función de aumento de la velocidad controlada por el microprocesador incre- b. Cuando se inicia la unidad, al presionar el botón de encendido/apagado menta lentamente la velocidad hasta que se alcanza el punto de configuración. debajo de la pantalla de temperatura o velocidad, la unidad funcionará...
  • Página 53: Modo Función

    ODO FUNCIÓN Agitadores con placa de calentamiento y agitadores (únicamente modelos d. Oprima el botón arriba de velocidad para seleccionar la siguiente opción o de placa de calentamiento, consulte en la página 13): el botón de velocidad abajo para seleccionar la opción previa. Los pasos que se enumeran a continuación le permiten personalizar la fun- DESACTIVAR E3 (error del motor) (al desactivar esta función se habilitará...
  • Página 54: Funciones Para Desactivar El Temporizador

    ODO FUNCIÓN unidad vuelve siempre al modo periodo de pausa en el caso de un fallo de DESACTIVAR VELOCIDAD/TEMPORIZADOR energía. La pantalla de velocidad mostrará “tSPd” y la pantalla de tiempo mostrará la con- figuración actual “on” (encendido) u “off” (apagado). b.
  • Página 55 ODO FUNCIÓN DESACTIVAR PITIDO DESACTIVAR RECUPERACIÓN AUTOMÁTICA POR FALLO DE ENERGÍA La pantalla de temperatura mostrará "bEEP" (pitido) y la pantalla de tiempo La pantalla de temperatura mostrará “PF” y la pantalla de tiempo mostrará la mostrará la configuración actual “on” (encendido) u “off” (apagado). configuración actual “on”...
  • Página 56: Servicio Técnico

    ERVICIO TÉCNICO Para obtener información o asistencia técnica póngase en contacto con su representante local de VWR o visite vwr.com. ESOLUCION DE PROBLEMAS Si la unidad proporciona un código de error, apague la unidad inmediatamente. Consulte la tabla de errores a continuación para la acción correctiva adecua- da.
  • Página 57 Asegúrese también de que la sonda se encuentra en la muestra. Si aún muestra, que la temperatura de la sonda no sube después de no funciona, póngase en contacto con el representante de VWR para su cierta cantidad de tiempo o que la temperatura de la sonda reparación.
  • Página 58: Piezas De Recambio 18 X

    IEZAS DE RECAMBIO ESCRIPCIÓN ÚMERO DE PIEZA 1. Bandeja: cerámica, placa de calentamiento, agitador con placa de calentamiento 886317-00 cerámica, agitador 886318-00 aluminio, placa de calentamiento, agitador con placa de calentamiento 886320-00 aluminio, agitador 886321-00 2. Plantilla del panel frontal: Placa de calentamiento 386268-00 Agitador con placa de calentamiento 386269-00 Agitador 386267-00...
  • Página 59: Piezas De Recambio 25 X

    IEZAS DE RECAMBIO ESCRIPCIÓN ÚMERO DE PIEZA 1. Bandeja: cerámica, placa de calentamiento, agitador con placa de calentamiento 886323-00 cerámica, agitador 886324-00 aluminio, placa de calentamiento, agitador con placa de calentamiento 886326-00 aluminio, agitador 886327-00 2. Plantilla del panel frontal: Placa de calentamiento 386276-00 Agitador con placa de calentamiento 386277-00 Agitador 386275-00...
  • Página 60 MANUFACTURED IN NEW JERSEY, USA MANUFACTURED FOR: VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 • http://be.vwr.com 586060-00 (Rev 1)
  • Página 61 Revisione 1/11 Manuale di Istruzioni Serie Professional Piastre riscaldanti Agitatori Piastre riscaldanti con agitatore...
  • Página 62 VWR International garantisce che questo prodotto non presenterà difetti nei materiali e nella fabbricazione per Piastra riscaldante, Agitatore o Piastra riscaldante con agitatore un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto. In presenza di difetti, VWR, a propria discrezione, procederà - Cavo di alimentazione scollegabile da 234cm alla riparazione, alla sostituzione o al rimborso dell’importo d’acquisto del prodotto senza alcun costo a carico...
  • Página 63: Condizioni Ambientali

    NSTALLAZIONE un litro d’acqua. Bagnare un panno pulito con la soluzione e strofinare delicatamente la All’arrivo della Piastra riscaldante/Agitatore/Piastra riscaldante con agitatore VWR, accer- superficie in alluminio. Non è generalmente consigliabile l’uso di spugne o prodotti abra- tarsi che non si siano verificati danni durante il trasporto. È importante che eventuali danni sivi sulle superfici in alluminio, poiché...
  • Página 64: Istruzioni Di Sicurezza

    ORME E REGOLAMENTI Per garantire prestazioni ideali e sicurezza massima, attivare sempre VWR International dichiara, su propria esclusiva responsabilità, che la l’apparecchio su una superficie piana. realizzazione di questo prodotto è conforme alle seguenti norme: NON sollevare l’apparecchio afferrando la piastra superiore.
  • Página 65: Pannello Di Controllo

    ANNELLO DI CONTROLLO Il pannello anteriore delle Piastre riscaldanti/Agitatori/Piastre riscaldanti con agitatore della serie G. Spia impostazione di temperatura: Si accende quando viene visualizzata la temperatura Professional racchiude tutti i display ed i controlli necessari per il funzionamento dell’apparecchio. impostata. A.
  • Página 66 +5°C a 500°C rispetto alla agitatore 18 x 18 - temperatura ambiente ceramica - Serie Accuratezza sulla temperatura*: ± 1% Professional VWR con kit Intervallo di velocità: da 60 a 1600 giri/min sonda e vetreria* Accuratezza sulla velocità: ± 2% Capacità:...
  • Página 67 Pisatra riscaldante, piastra rescaldante con agitatore: 5 mm x 20 mm, 16 A azione slow blow agitatore 25 x 25 - Ceramica - Serie Agitatore: 5 mm x 20 mm, 5 azione rapida Professional VWR Intervallo di temperatura alluminio: da +5°C a 400°C rispetto alla temperatura ambiente ceramica: da +5°C a 500°C rispetto alla...
  • Página 68: Istruzioni Di Funzionamento

    IASTRE RISCALDANTI STRUZIONI DI FUNZIONAMENTO e Piastre riscaldanti e le Piastre riscaldanti con agitatore hanno un sistema di riscal- Indicatore di pericolo alta temperatura: La spia di pericolo alta temperatura avverte l’utente damento controllato da un microprocessore, progettato per portare i campioni alla che la superficie della piastra è...
  • Página 69: Consigli Per Luso

    ’ IASTRE RISCALDANTI ONSIGLI PER L Sovraoscillazione termica: È possibile che l’apparecchio superi la temperatura impostata di anche 10°C Il display di temperatura sugli apparecchi mostra la temperatura del riscalda- prima di convergere al valore impostato. Si consigliano due metodi per min- tore, non della superficie della piastra o del campione.
  • Página 70 ’ IASTRE RISCALDANTI ONSIGLI PER L Limitazione della temperatura della piastra con controllo tramite sonda f. Premere e rilasciare il pulsante di standby per ritornare alla modalità (Impostazione punto di infiammabilità): standby. (Per Piastre riscaldanti e Piastre riscaldanti con agitatore) NOTA: La spia situata sotto al display della temperatura lampeggerà...
  • Página 71 ROCEDURA DI CALIBRAZIONE DELLA TEMPERATURA ALIBRAZIONE A UN PUNTO Questa procedura può essere utilizzata per la calibrazione della sonda RTD se f. Premere il pulsante di standby per salvare la calibrazione a un punto collegata all’apparecchio o la piastra superiore dell’unità se la sonda RTD non effettuata.
  • Página 72 GITATORI STRUZIONI DI FUNZIONAMENTO La caratteristica di controllo a rampa del microprocessore incrementa gradualmente la tempo specificato. Verranno emessi dei beep sonori al completamento della velocità fino al raggiungimento del valore impostato. Questa caratteristica aiuta ad funzione di conto alla rovescia. L’apparecchio si spegnerà automaticamente. evitare spruzzi, migliora l’accoppiamento magnetico e garantisce un ottimo controllo Per attivare nuovamente l’apparecchio per la stessa durata, è...
  • Página 73: Modalità Di Funzionamento

    ODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Piastre riscaldanti con agitatore e Agitatori (Per i modelli dotati unicamente di all’opzione successiva o il pulsante freccia in basso per tornare all’opzione piastra riscaldante fare riferimento a pagina 13): precedente. I passaggi sotto riportati consentono di personalizzare le funzionalità della vostra DISABILITA E3 (errore motore) (Disabilitando questa funzione, la piastra riscaldante Piastra Riscaldante con agitatore o del vostro Agitatore.
  • Página 74 ODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Durante il normale funzionamento (impostazioni di fabbrica), nell’eventualità di un DISABILITA TIMER VELOCITÀ problema di alimentazione durante il riscaldamento, l’agitazione o un conto alla Il diplay della velocità mostrerà la scritta “tSPd” e il display del tempo mostrerà il rovescia, l’apparecchio riprenderà...
  • Página 75 ODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Il diplay della temperatura mostrerà la scritta “bEEP” e il display del tempo mostrerà DISABILITA AUTO-RIPRISTINO IN CASO DI GUASTO ALIMENTAZIONE il valore corrente: “on” o “off”. Il diplay della temperatura mostrerà la scritta “PF” (Power Failure) e il display del tempo mostrerà...
  • Página 76: Assistenza Tecnica

    ISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l’apparecchio restituisce un codice errore, spegnerlo immediatamente. Fare riferimento alla tabella sotto riportata per individuare la natura dell’errore. Se il problema non può essere risolto, contattare il proprio rappresentante VWR per ricevere assistenza. Errore Causa dell’errore Come risolvere Un errore di tipo “E1”...
  • Página 77 Questo problema non può essere risolto dall’utente. Contattare il proprio no nell’elettronica. rappresentante VWR per ricevere assistenza. Un errore di tipo “E7” indica che la sonda non è in grado di Effettuare un reset dell’apparecchio premendo due volte il pulsante on/off situ- raggiungere il valore di temperatura impostato dall’utente.
  • Página 78: Parti Di Ricambio

    ARTI DI RICAMBIO ESCRIZIONE UMERO PARTE 1. Gruppo piastra superiore: ceramica, Piastra riscaldante, Piastra riscaldante con agitatore 886317-00 ceramica, Agitatore 886318-00 alluminio, Piastra riscaldante, Piastra riscaldante con agitatore 886320-00 alluminio, Agitatore 886321-00 2. Sfondo pannello anteriore: Piastra riscaldante 386268-00 Piastra riscaldante con agitatore 386269-00 Agitatore 386267-00...
  • Página 79 ARTI DI RICAMBIO ESCRIZIONE UMERO PARTE 1. Gruppo piastra superiore: ceramica, Piastra riscaldante, Piastra riscaldante con agitatore 886323-00 ceramica, Agitatore 886324-00 alluminio, Piastra riscaldante, Piastra riscaldante con agitatore 886326-00 alluminio, Agitatore 886327-00 2. Sfondo pannello anteriore: Piastra riscaldante 386276-00 Piastra riscaldante con agitatore 386277-00 Agitatore 386275-00...
  • Página 80 MANUFACTURED IN NEW JERSEY, USA MANUFACTURED FOR: VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 • http://be.vwr.com 586060-00 (Rev 1)
  • Página 81 Revision 1/11 Bedienungsanleitung Professional-Reihe Heizplatten Rührer Heizrührer...
  • Página 82 VWR International garantiert die Mängelfreiheit dieses Produkts hinsichtlich Material und Verarbeitung für Heizplatte, Rührer oder Heizrührer die Dauer von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum. Im Falle eines Mangels verpflichtet VWR sich dieses Produkt - abnehmbares Netzkabel, 234 cm - Rührstab (nur Rührermodelle) kostenlos nach eigener Wahl entweder zu reparieren, zu ersetzen oder zu vergüten, vorausgesetzt es wurde...
  • Página 83: Aufstellung

    Vergewissern Sie sich nach Erhalt der Heizplatte bzw. des Rührers/Heizrührers von die Aluminiumoberfläche behutsam mit einem in diese Flüssigkeit getauchten Tuch. VWR, dass beim Versand keine Beschädigung entstanden ist. Versandschäden müssen In der Regel ist für Aluminium von Scheuerpads und -mitteln abzuraten, da es leicht zum Zeitpunkt des Auspackens festgestellt werden.
  • Página 84: Sicherheitsanweisungen

    Hersteller bereitgestellt oder empfohlen wurden, oder ORMEN UND ORSCHRIFTEN wenn das Gerät nicht gemäß den Herstellervorgaben betrieben wird. VWR International erklärt hiermit eigenverantwortlich, dass die Konstruktion dieses Produkts den folgenden Normen entspricht: Für beste Leistung und maximale Sicherheit das Gerät stets auf ebenem Untergrund bedienen.
  • Página 85: Bedienfeld

    EDIENFELD Auf dem Bedienfeld der Heizplatte bzw. des Rührers/Heizrührers der Professional-Reihe sind alle F. Sensorleuchte: Brennt, wenn der externe Temperatursensor angeschlossen ist. Der angezeig- Bedienelemente und Anzeigen vorhanden, die für den Betrieb des Geräts benötigt werden. te Istwert entspricht der Sensortemperatur. A.
  • Página 86: Technische Daten - 18 X 18

    Heizplatte, Heizrührer: 5 mm x 20 mm, 10 A slow blow Rührer: 5 mm x 20 mm, 5 A schnell Temperaturbereich: Aluminium: Raumtemp. +5 bis 400 °C Keramik: Raumtemp. +5 bis 500 °C VWR Professional-Reihe Temperaturkonstanz*: +/-1% 18 x 18, Keramik- Drehzahlbereich: 60 bis 1600 U/min Heizrührer mit...
  • Página 87: Technische Daten - 25 X 25

    6,7 A/1550 W 0,2 A/50 W 7,0 A/1600 W Sicherungen: Heizplatte, Heizrührer: 5 mm x 20 mm, 16 A slow blow VWR Professional-Reihe Rührer: 5 mm x 20 mm, 5 A schnell 25 x 25, Aluminium- Heizrührer Temperaturbereich: Aluminium: Raumtemp. +5 bis 400 °C Keramik: Raumtemp.
  • Página 88: Bedienungsanleitung - Heizen

    – H EDIENUNGSANLEITUNG EIZEN ie Heizplatten und Heizrührer sind mit einem mikroprozessorgesteuerten Heizelement Heizbetrieb-Warnleuchte: Die Heizbetrieb-Warnleuchte deutet darauf hin, dass ausgestattet, das Proben rasch und genau auf die erwünschte Temperatur bringt. die Heizplatte heiß ist. Die Heizbetrieb-Warnleuchte 1. Vorbereitungen: brennt vom Einschalten des Heizbetriebs, bis die Heiz- a.
  • Página 89 IPPS FÜR DEN EIZBETRIEB Überschreitung: Die Einstelltemperatur wird um bis zu 10 °C überschritten, bevor die Tempe- die Aufwärts-/Abwärtspfeiltasten, um die erwünschte Temperatur einzu- ratur sich stabilisiert. Um derartige Überschreitungen zu vermeiden, stehen stellen. Die Überschreitung wird dadurch auf 1 °C beschränkt. zwei Methoden zur Verfügung: Die Temperaturanzeige des Geräts gibt die Temperatur des Heizelements an, 1.
  • Página 90 IPPS FÜR DEN EIZBETRIEB Sensorgesteuerte Heizplattentemperaturgrenze (Siedepunkteinstellung): BEISPIEL: (nur Heizplatten und Heizrührer) Zum Ändern der Heizplattentemperaturgrenze von gegenwärtig 430 °C auf 200 °C. Siehe den Funktionsmodus-Abschnitt für Anweisungen zum Einstellen der 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Heizplattentemperaturgrenze ohne Einsatz eines Sensors.
  • Página 91 EMPERATURKALIBRIERUNG INPUNKTKALIBRIERUNG Dieses Verfahren dient zur Kalibrierung eines am Gerät angeschlossenen ses Anzeigemuster tritt jedes Mal auf, wenn die Temperatur auf die in Widerstands-Temperatursensors oder der Heizplatte, wenn kein Widerstands- Schritt a angegebene Temperatur eingestellt wird. Temperatursensor angeschlossen ist. g. Dieses Verfahren kann für bis zu drei verschiedene Sollwerte wiederholt 1.
  • Página 92: Bedienungsanleitung - Rühren

    – R EDIENUNGSANLEITUNG ÜHREN Die eingestellte Drehzahl wird allmählich im mikroprozessorgesteuerten Ram- ausläuft. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. Um den Aus- penverlauf erreicht. Dieses Merkmal verhindert Spritzer, verbessert die schalttimer für dieselbe Dauer zu wiederholen, drücken Sie erneut magnetische Kopplung und bietet hervorragende Kontrolle im unteren auf die on/off-Taste.
  • Página 93: Funktionsmodus

    UNKTIONSMODUS Heizrührer und Rührer (Heizplatten siehe Seite 13): E3 (MOTORFEHLER) DEAKTIVIEREN (erlaubt ein Fortführen des Heizbetriebs eines Durch Ausführen der folgenden Schritte können Sie die Funktionalität Ihres Heizrüh- Heizrührers bei Auftreten des E3 [Motor]-Fehlers beispielsweise bei sehr zäher Flüs- rers/Rührers individuell einrichten. sigkeit).
  • Página 94: Timer Deaktivieren

    UNKTIONSMODUS Wenn im Normalbetrieb (werkseitige Vorgabeeinstellung) der Strom während des Heiz-, b. Drücken Sie die Aufwärts- bzw. Abwärts-Drehzahltaste, um den nächsten bzw. Rühr- oder Timerbetriebs ausfällt, läuft das Gerät wieder an und setzt den unterbro- vorigen Eintrag auszuwählen. chenen Betrieb fort. Bei Dauerbetrieb wird dieser fortgesetzt; bei Timerbetrieb läuft Sie können jederzeit die Bereitschaftstaste drücken, um die gegenwärtigen Einstel- der Timer erneut für die ursprünglich eingestellte Dauer.
  • Página 95 UNKTIONSMODUS PIEPSER DEAKTIVIEREN AUTOMATISCHEN WIEDERANLAUF NACH STROMAUSFALL DEAKTIVIEREN Die Temperaturanzeige gibt “bEEP” an und die Zeitanzeige gibt die gegenwärtige Ein- Die Temperaturanzeige gibt “PF” (Power Failure) an und die Zeitanzeige gibt die stellung (“on” oder “off”) an. gegenwärtige Einstellung (“on” oder “off”) an. a.
  • Página 96: Wartung

    ARTUNG Wenden Sie sich mit allgemeinen und technischen Fragen an Ihren VWR-Vertreter oder besuchen Sie vwr.com. ö RUNGSSUCHE Schalten Sie das Gerät bei Auftreten eines Fehlercodes umgehend aus. Entnehmen Sie folgender Tabelle entsprechende Abhilfemaßnahmen. Falls ein Fehelr- code nicht beseitigt werden kann, wenden Sie sich zwecks Wartung an Ihren VWR-Vertreter.
  • Página 97 Dieser Fehler kann nicht durch den Benutzer behoben werden. Bitte wenden Systemstörung hin. Sie sich zwecks Wartung an Ihren VWR-Vertreter. Der Fehlercode “E7” deutet darauf hin, dass der Sensor den Sollwert Führen Sie eine Rückstellung des Geräts aus, indem Sie die on/off-Temperatur- nicht erreichen kann.
  • Página 98 – 18 RSATZTEILE ESCHREIBUNG EILENUMMER 1. Gefäßablage: Keramik-Heizplatte/Heizrührer 886317-00 Keramik-Rührer 886318-00 Aluminium-Heizplatte/Heizrührer 886320-00 Aluminium-Rührer 886321-00 2. Frontplattenüberzug: Heizplatte 386268-00 Heizrührer 386269-00 Rührer 386267-00 3. Ständer-Daumenschraube 186208-00 4. Gehäuse 286614-00 5. Hitzeschutz 286609-00 6. Magnet: nur Rührer 286616-00 7. IEC-Modul 386679-00 10-A-Sicherung Heizplatte,Heizrührer 386005-00...
  • Página 99 – 25 RSATZTEILE ESCHREIBUNG EILENUMMER 1. Gefäßablage: Keramik-Heizplatte/Heizrührer 886323-00 Keramik-Rührer 886324-00 Aluminium-Heizplatte/Heizrührer 886326-00 Aluminium-Rührer 886327-00 2. Frontplattenüberzug: Heizplatte 386276-00 Heizrührer 386277-00 Rührer 386275-00 3. Ständer-Daumenschraube 186208-00 4. Gehäuse 286615-00 5. Hitzeschutz 286609-00 6. Magnet: nur Rührer 286616-00 7. IEC-Modul 386681-00 16-A-Sicherung Heizplatte,Heizrührer 386033-00...
  • Página 100 MANUFACTURED IN NEW JERSEY, USA MANUFACTURED FOR: VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 • http://be.vwr.com 586060-00 (Rev 1)

Tabla de contenido