iii
Vista lateral y de atrás y distancias entre las
perforaciones
(modelo izquierdo de acuerdo con el dibujo, el modelo derecho
es de imagen invertida)
iV
modo de operación
Únicamente para el funcionamiento con corriente eléctrica, de forma
independiente de la calefacción por agua caliente, con regulación
a través de un kit eléctrico Wrt o Wir.
¡Atención!
¡No utilizar el radiador si el cable de conexión está deteriorado! La
varilla de calefacción la deberá recambiar únicamente un electricista
especializado de acuerdo con la prescripción de la mutua de
accidentes de trabajo BGV A2.
¡Atención!
¡No está permitido conectar el radiador al sistema de calefacción
central!
¡Atención!
¡Obsérvese la placa indicadora del tipo! ¡Antes de utilizar el radiador
eléctrico cerciórese de que la tensión indicada en la placa coincida
con la tensión de la red!
¡Atención!
En caso de derrame del líquido portador del calor:
–
Separe el radiador inmediatamente de la red.
–
Recoja el líquido, viértalo en un depósito marcado y
elimínelo de acuerdo con las prescripciones oficiales (ASN
54113)
–
No sustituya nunca el líquido derramado por agua.
–
¡Informe a su artesano especializado!
¡Atención!
En caso de incendio ¡no extinga el fuego con agua! Utilice un
extintor de dióxido de carbono, espuma, polvo o arena.
V
Conexión eléctrica
La varilla de calefacción se conecta abajo en el tubo colector,
conexión a través de un elemento de conexión a la red, o bien, un
elemento de mando.
Vi
presiones / relleno
Presión de servicio: máx. 10 bares
Presión de prueba: 13 bares
Relleno: líquido especial portador del calor (sin componentes
tóxicos o perjudiciales para la salud).
Vii
instrucciones del fabricante
uso permitido
Los radiadores suministrados sirven exclusivamente para calentar
espacios interiores y para secar productos textiles húmedos.
No constituyen el objeto adecuado para sentarse, para treparse o
para emplearlo como escalera.
Dependiendo del funcionamiento, la superficie del radiador puede
calentarse hasta alcanzar unos 90°C.
¡peligro de quemadura!
limpieza
La limpieza deberá realizarse empleando únicamente detergentes
suaves usuales en el comercio.
reclamación
En caso de presentarse algún daño, póngase en contacto con su
artesano especializado.
¡Atención!
Encargue los trabajos de montaje y de reparación únicamente a
un artesano especializado a fin de no perder los derechos que le
asisten según la ley de saneamiento por defectos ocultos.
Accesorios
En conformidad con los documentos de venta actualmente
vigentes.
Viii
desarrollo del montaje
1
¡Antes de realizar la instalación, lea detenidamente
las instrucciones de montaje!
2
¡Efectúe el transporte y el almacenamiento únicamente
con el embalaje protector!
3
lugar de instalación
No instale el elemento de conexión a la red, o bien, el elemento
de mando y el radiador en un área de protección 0 ó 1. El lugar de
instalación debe estar exento de influencias térmicas (radiación
solar, lámparas, etc.). Por favor observe las instrucciones de
montaje y de servicio del kit eléctrico Wrt o Wir.
Áreas de protección según VdE 0100 parte 701
Área de pro-
Definición
tección
no está permitido conec-
Área 0 y 1
tar radiadores eléctricos
de locales.
Conexión de equipos
Área 2
eléctricos del tipo de
protección ip x 4
Fuera de
las áreas de
Conexión de equipos
protección
eléctricos del tipo de
en recintos
protección ip x 1
húmedos
Está permitido utilizarlos
si éstos están protegidos
Aparatos
por un dispositivo protec-
eléctricos
tor de corriente de defecto
en recintos
(interruptor de corriente
húmedos
de defecto) de acuerdo
con las normas de la serie
DIN 57664/VDE 0664.
4
¡Cerciórese de que el contenido del paquete esté
completo y de que no presente daños!
A
Radiador
A1
Roseta de pared
A2
Chapa de revestimiento
B
Soporte de pared
C
Revestimiento del so-
porte de pared
d
Cubierta del distancia-
dor compuesta de 2
piezas
E
Tuerca hexagonal
DIN 936
F
Arandela DIN 125
G
Perno roscado M8x60
H
Instrucciones de
montaje
i
Discos cónicos
DIN 6319
J
Cojinetes cónicos
DIN 6319
nota:
El material de fijación suministrado está previsto para emplearlo
en edificios de uso particular para la fijación del radiador en muros
que dispongan de una capacidad portante suficiente. Sin embargo,
es necesario examinar in situ cuál es el método de fijación más
apropiado y adaptar el material de fijación a las circunstancias
arquitectónicas.
5
preparar las herramientas que hagan falta
6
Quitar únicamente la laminilla protectora de los
puntos de empalme y de montaje y dejar la laminilla
restante hasta el momento de la puesta en servicio
del radiador.
7
Montar los dispositivos de fijación
Introduzca los pernos roscados M8x60 (G) arriba a la izquierda y
a la derecha y atorníllelos hasta el tope. Fije el revestimiento del
soporte de pared (C) (con los agujeros ovalados hacia adelante y los
rebordes hacia arriba) con dos tuercas hexagonales DIN 936 (E).
8
unir la pieza de fijación posterior (p) y la pieza
de fijación delantera (Q) en el centro en el hueco
inferior del tubo transversal mediante un tornillo
con cabeza ranurada en cruz m6x25 (r) sin apretarlo
demasiado.
9
Montar los dispositivos de fijación de radiadores
(para las medidas véase la tabla de datos técnicos
y la ilustración de las distancias entre las
perforaciones)
Fije el soporte de pared (
–
un tornillo de espiga de hexágono interior (K) y una espiga
10Lx80 (l).
Fije el distanciador (
–
de espiga de hexágono interior (K) y una espiga 10Lx80 (l).
Fije la pata para el apoyo lateral
–
para ello una espiga y un tornillo (m) y un disco de agujero
oblongo (t).
10
introducir las tuercas hexagonales din 936 (E) a
la izquierda y a la derecha en los pernos roscados
m8x60 (G) dejando unos 5 mm de espacio hacia el
tornillo inferior.
Coloque a la izquierda y a la derecha los discos cónicos (i) y los
cojinetes cónicos (J) en el orden que aparece en la ilustración.
11
montar el radiador
Introduzca desde abajo el radiador con los pernos roscados en el
soporte de pared (B) montado previamente y en los distanciadores
(o).
Coloque a la izquierda y a la derecha los cojinetes cónicos (J) y
los discos cónicos (i) en el orden que aparece en la ilustración.
Asegure el radiador a la izquierda y a la derecha mediante las
tuercas hexagonales DIN 936 (E).
12
Alinear el radiador.
Bloquee el punto de fijación inferior por medio del perno roscado
M4x6 (n). Alinee el radiador en relación con los tubos de conexión
desplazándolo a lo largo de los agujeros oblongos o ajustando los
tornillos hexagonales en los pernos roscados M8.
A continuación, apriete bien los distintos tornillos de
fijación.
producto de
KErmi
13
Introducir el perno de fijación instantánea (V) en la
radiador de baño
pata para el apoyo lateral (S) y fijarlo en el radiador
mediante el apoyo lateral (u).
14
Establecer la conexión eléctrica.
¡Observe las instrucciones de montaje del kit eléctrico Wrt o
Radiadores de
Wir!
baño incl. radiador
Atención:
eléctrico y, en caso
La conexión eléctrica la deberá realizar únicamente un electricista
necesario, receptor
especializado.
infrarrojo
15
montar las cubiertas (d) de los distaanciadores.
16
Colocar la roseta de pared (A1) en el extremo del
Emisor infrarrojo
protector (A2).
Coloque el protector (A2) con ambos dispositivos de sujeción en
la parte superior y en la inferior entre los tubos transversales del
radiador a la altura correspondiente.
Bloquee los dispositivos de sujeción mediante un giro de 90°.
17
Eliminar los materiales de envoltura mediante el
sistema de reciclaje.
Los radiadores inservibles y los accesorios deberán ser eliminados
a través del sistema de reciclaje o de la forma prescrita (obsérvense
las prescripciones locales).
K
Tornillo de espiga de
hexágono interior
i
l
Espiga 10Lx80
ii
m
Espiga y tornillo para el
apoyo lateral
n
Perno roscado M4 x6
o
Distanciador
p
Pieza de fijación poste-
rior
Q
Pieza de fijación delan-
tera
r
Tornillo con cabeza
ranurada en cruz M6x25
s
Pata para el apoyo
lateral
t
Disco de agujero oblon-
iii
go
u
Apoyo lateral
V
Perno de fijación instan-
tánea a presión
iV
внимание!
внимание!
внимание!
внимание!
внимание!
V
B) en la pared empleando para ello
o) en la pared empleando para ello un tornillo
Vi
(s) en la pared empleando
Vii
допустимое использование
Чистка
Рекламация
внимание!
принадлежности
Viii
1
2
3
RUS Руководство по монтажу и
эксплуатации
технические данные
обозначения
A
нагревательная поверхность
BH фактическая монтажная высота
Bl фактическая монтажная длина
Bt монтажная глубина
G
вес
H
расстояние от просверленного отверстия до нижней
кромки облицовочного элемента
l1, l2, l3 расстояния между отверстиями
nr артикул
p
нагревательная мощность электрического стержня
V
вмещаемое количество воды
вид сбоку/сзади и расстояния для сверления
(правое исполнение как изображено, левое исполнение
зеркально противоположно)
Режим
Чисто электрический режим, независимо от водяного отопления,
с управлением с помощью электрокомплекта Wrt или Wir.
Радиатор нельзя эксплуатировать с поврежденным кабе лем!
Заменять стержневой нагревательный элемент разрешается
только квалифицированному электрику в соответствии с
профсоюзными предписаниями BGV A2!
Электрорадиатор нельзя подключать к центральной отопи
тельной системе!
Соблюдать табличку данных! Для питания электро радиа
тора разрешается использовать только указанное на ней
напряжение!
Если вытекла жидкостьтеплоноситель:
сразу отделить прибор от сети.
–
уловить жидкость в какойлибо сосуд, надписать его
–
содержимое и утилизовать жидкость с соблюдением
официальных предписаний (ASN 54113)
никогда не заменять вытекшую жидкость водой.
–
обратитесь к мастеру, специализирующемуся по этой
–
части.
В случай пожара не тушить водой! Использовать огнетушитель
с углекислым газом, пенный или порошковый огнетушитель
или песок.
электрическое подключение
Электронагревательная вставка расположена внизу во
внутренней общей трубе. Она подключается через элемент
сетевого подключения или элемент управления.
давления, заполнение
Рабочее давление: макс. 10 бар
Испытательное давление: 13 бар
Заполнение: специальная жидкостьтеплоноситель (без
ядовитых или вредных для здоровья компонентов).
указания изготовителя
Поставляемые радиаторы служат исключительно для обогрева
помещения и сушки влажного (от воды) текстиля.
Они не пригодны для использования в качестве предмета для
сидения, опоры для залезания или подножки.
В зависимости от рабочего состояния поверхность радиатора
может нагреваться до 90°C.
опасность ожога!
Для чистки разрешается использовать только мягкие,
неабразивные бытовые чистящие средства.
В случае повреждения обратитесь к лицензированному
мастеру!
Чтобы не утратили силу ваши права, предусмотренные
законом об ответственности изготовителя за дефекты изделия,
поручайте монтаж и ремонты только лицензированному
мастеру!
В соответствии с действующими на данный момент торго вы ми
документами.
последовательность монтажа
п е р е д мо н т а жом в н и ма т е л ь н о п р оч ес т ь
руководство по монтажу!
транспортировать и хранить только в защитной
упаковке!
место установки
Не монтировать элемент сетевого подключения, элемент
управления и отопительный прибор в защитной зоне 0 или 1!
На месте установки не должно быть тепловых помех (солнечных
лучей, ламп и т. п.). Соблюдать руководство по монтажу и
эксплуатации электрокомплектов Wrt или Wir.
3