Kärcher IVS 100/40 Manual Del Usario
Ocultar thumbs Ver también para IVS 100/40:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IVS 100/40 
IVS 100/40 Hepa IVS 100/65 IVS100/65 Hepa
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Hepa
English
Español
Français
99889770 (03/18)
3
10
19

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher IVS 100/40

  • Página 1 IVS 100/40  English IVS 100/40 Hepa IVS 100/65 IVS100/65 Hepa Español Français Hepa Register 99889770 (03/18) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 3: Important Saftey Instrcutions

    Contents 4 DO NOT PULL OR CARRY VACUUM CLEANER BY CORD. Do not close door Important Saftey Instrcutions ..... on cord or pull cord around sharp edges. General notes ........5 KEEP CORD AWAY FROM HEAT AND Intended use ........OIL.
  • Página 4: General Notes

    20 CONNECT VACUUM CLEANER WITH – If it will not fit the outlet, have a proper PROPERLY GROUNDED OUTLET ON- outlet installed by a qualified electri- LY. See grounding instructions. cian. 21 DO NOT ALLOW VACUUM CLEANER IN ALL CASES, MAKE SURE THE RE- TO BE USED AS A TOY.
  • Página 5: Environmental Protection

    Safety devices The following are not in accordance with the intended use: Insertion / locking of the vacuum  Vacuuming of substances harmful to cleaner waste container health and inflammable substances. DANGER Environmental protection Risk of injury when inserting / locking the vacuum cleaner waste container The packing materials can be recy- Hands could become trapped when insert-...
  • Página 6: Initial Startup

    Initial startup Using a dust collection bag A dust collection bag can be inserted in the 1. Bring the device into the working posi- vacuum cleaner waste container to allow tion and secure with the parking brake if dust-free emptying of the device. necessary.
  • Página 7: Shutting Down

    Emptying the vacuum cleaner waste 3. Empty the vacuum cleaner waste con- container tainer, see chapter Emptying the vacu- The vacuum cleaner waste container must um cleaner waste container. be emptied when it is has filled up to ap- 4. Vacuum off the inside and outside of the prox.
  • Página 8: Replacing The Main Filter

    accordance with the applicable regulations 1. Standard variant: Release the hose and safety requirements. Work on electrical clamp on the connection hose using a components may only be performed by a screwdriver and remove. qualified electrician. Please contact a KÄRCHER branch office if you have any questions.
  • Página 9: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Replacing the HEPA filter DANGER Device unintentionally starting / electric shock Unintentional starting of the suction motor can cause injuries. Voltage on electrical components can lead to an electric shock. Switch off the device and unplug the mains plug before performing any work on the de- vice.
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Technical data IVS 100/40 IVS 100/40 IVS 100/65 IVS 100/65 HEPA Hepa Electrical connection Mains voltage Power frequency 3~ 60 3~ 60 3~ 60 3~ 60 Nominal power 4000 4000 6500 6500 Rated current 7,55 7,55 11,5 11,5 Protection class...
  • Página 11  El aparato no es aspropiado para la as- 8 NO DESENCHUFE EL CABLE DE UN piración de polvos nocivos para la salud, TIRON (Jalón). Para desenchufarle como por ejemplo amianto. Para este ti- agarre la clavija (enchufe) no el cable. po de aplicaciones deberá...
  • Página 12 20 OLO CONECTE LA ASPIRADORA A ADVERTENCIA: TOMAS DE CORRIENTE CON CONE- – Una conexión incorrecta del conduc- XION A TIERRA. (Vea <<NORMAS DE tor del equipo de toma a tierra puede SEGURIDAD>>). provocar una descarga eléctrica. 21 NO DEJE QUE LA ASPIRADORA SEA –...
  • Página 13: Avisos Generales

    Accesorios y recambios aislamiento, las piezas de repuesto debe- rán ser idénticas a las piezas defectuosas. Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio se- Avisos generales guro y fiable del equipo. Antes de poner en marcha por primera vez Encontrará...
  • Página 14: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo Servicio Ver figuras en la página de gráficos Conexión del equipo Figura A 1. Enchufar el conector de red. Rodillos de dirección con freno de esta- 2. Conectar el equipo en el interruptor on/ cionamiento off. Asa de empuje Interruptor on/off Armario eléctrico Tapa para la limpieza del filtro...
  • Página 15: Vaciado Del Recipiente Para La Suciedad Aspirada

    Uso de la bolsa para polvo 1. Secar el filtro. 2. Limpiar el recipiente con un paño húme- Puede introducirse una bolsa para polvo en do y secarlo. el depósito de residuos para permitir el va- ciado sin polvo del equipo. Vaciado del recipiente para la Nota suciedad aspirada...
  • Página 16: Transporte

    Finalización del servicio  Cambiar el filtro.  Sustituir el filtro. 1. Desconectar el equipo. 2. Desmontar el accesorio y, en caso nece- Tareas de comprobación y sario, enjuagarlo con agua y dejarlo se- mantenimiento car. Encargar la comprobación regular de la as- 3.
  • Página 17: Sustitución Del Filtro Hepa

    1. Variante estándar: aflojar y retirar la Sustitución del filtro HEPA abrazadera para mangueras de la man- guera de conexión con un atornillador. Variante HEPA: retirar la cámara de fil- trado del manguito de goma. 1 Filtro HEPA 2 Tornillos de fijación de la HEPA Box 3 Tapa de la HEPA Box 4 Cinta de sujeción 5 Manguera de conexión...
  • Página 18: Datos Técnicos

    Si no se puede solventar el fallo, el Servicio Filtro, boquilla, manguera de aspiración y de postventa debe comprobar el equipo. tubo de aspiración obstruidos. Datos técnicos IVS 100/40 IVS 100/40 IVS 100/65 IVS 100/65 HEPA Hepa Conexión eléctrica Tensión de red...
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes

    Contenu 2 Ne laissez pas l’appareil sans surveil- lance tant qu’il est branché. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IM- 3 TOUJOURS VÉRIFIER QUE LE COR- PORTANTES ........19 DON D’ALlMENTATlON n’est ni vieilli, ni Remarques générales......21 abîmé, avant chaque usage. Utilisation conforme ......21 4 NE PAS TRANSPORTER L’ASPIRA- Protection de l'environnement....
  • Página 20: Consignes De Sécurité Instructions De Mise À La Terre

    16 NE PAS ASPIRER DE MATÉRIAUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMBUSTIBLES EXPLOSIFS, tels que INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE charbon, grains et autres matériaux – Cet appareil doit être connecté à la combustibles finement divisés. terre. En cas de dysfonctionnement 17 NE PAS ASPIRER DE MATÉRIAUX ou de panne, la mise à...
  • Página 21: Remarques Générales

    Protection de Note : Au Canada, l'utilisation d'un adapta- teur temporaire n'est pas autorisée par le l'environnement Code Electrique Canadien. Les matériaux d'emballage sont recy- Entretien des appareils à doubleisola- clables. Veuillez éliminer les embal- tion lages dans le respect de l’environnement. Dans un appareil à...
  • Página 22: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Mise en service 1. Mettre l’appareil en position de travail et Insertion / Verrouillage du bac à le bloquer, si besoin, avec le frein de sta- poussières tionnement. DANGER 2. Insérer le tuyau d'aspiration dans le rac- Risque de blessure lors de l’insertion / cord de tuyau d'aspiration.
  • Página 23: Utiliser Un Sac De Collecte De Poussière

    Utiliser un sac de collecte de Fonctionnement Aspiration de l'eau poussière ATTENTION Pour vider l'appareil sans libérer de pous- Risque d'endommagement par le débor- sière, vous pouvez placer un sac à pous- dement du collecteur d'impuretés sières dans le bac à poussières. Le collecteur d'impuretés peut être rempli Remarque en quelques secondes et déborder lors de...
  • Página 24: Mise Hors Service

    Mise hors service Intervalles de maintenance / Maintenance par l’utilisateur Éteindre l’appareil Il n’existe pas d’intervalles de maintenance 1. Éteindre l’appareil à l’interrupteur princi- réguliers pour cet appareil. Les mainte- pal. nances suivantes sont réalisées suivant le 2. Débrancher la fiche secteur. besoin : Terminer l'utilisation ...
  • Página 25: Remplacement Du Filtre Principal

    Remplacement du filtre principal 3. Retirer le couvercle de la chambre fil- trante. 4. Retirer le filtre principal. 5. Vérifier que le joint n’est pas endomma- gé. 6. Insérer le nouveau filtre principal dans l'ordre inverse et veiller à ce que l'écar- teur de filtre soit orienté...
  • Página 26: Dépannage En Cas De Défaut

    Dépannage en cas de défaut DANGER Démarrage intempestif de l'appareil/Dé- charge électrique Un démarrage intempestif du moteur ther- mique peut causer des blessures. Les com- posants électriques sous tension peuvent entraîner un risque d'électrocution. Coupez et débranchez la fiche secteur de l'appareil avant tous les travaux sur l'appa- reil.
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques IVS 100/40 IVS 100/40 IVS 100/65 IVS 100/65 HEPA Hepa Raccordement électrique Tension du secteur Fréquence du secteur 3~ 60 3~ 60 3~ 60 3~ 60 Puissance nominale 4000 4000 6500 6500 Intensité nominale 7,55 7,55 11,5 11,5...

Este manual también es adecuado para:

Ivs 100/40 hepaIvs 100/65Ivs100/65 hepa

Tabla de contenido