Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

IVR 100/30 Ef
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
103
Polski
109
Româneşte
115
Slovenčina
121
Hrvatski
127
Srpski
133
Български
139
Eesti
145
Latviešu
151
Lietuviškai
157
Українська
163
99893270 (01/19)
6
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
71
78
84
91
97
loading

Resumen de contenidos para Kärcher IVR 100/30 Ef

  • Página 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands IVR 100/30 Ef Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register 99893270 (01/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhalt  Das Aufsaugen von feuchten und flüssi- gen Substanzen. Allgemeine Hinweise...... Den industriellen Gebrauch. Bestimmungsgemäße Verwendung ..Jeglicher andere Gebrauch wird als un- Umweltschutz........sachgemäß angesehen. Zubehör und Ersatzteile...... Umweltschutz Lieferumfang ........Sicherheitseinrichtungen..... Die Verpackungsmaterialien sind Gerätebeschreibung ......recyclebar.
  • Página 7: Gerätebeschreibung

    WARNUNG Verhalten im Notfall ●  Hinweis auf eine möglicherweise gefähr- GEFAHR liche Situation, die zu schweren Körper- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr verletzungen oder zum Tod führen kann. beim Einsaugen brennbarer Materialien, VORSICHT bei Kurzschluss oder anderen elektri- ●  Hinweis auf eine möglicherweise gefähr- schen Fehlern liche Situation, die zu leichten Verletzun- Gefahr des Einatmens von gesundheitsge-...
  • Página 8: Inbetriebnahme

    ACHTUNG Netzkabel Saugverlust Verriegelung Saugkopf Bei Überschreitung des angegebenen Kabel Potentialausgleich Wertes fällt die Luftgeschwindigkeit im Sammelbehälter Saugschlauch unter 20 m/s ab. Schubbügel Reinigen Sie den Taschenfilter spätestens Lenkrollen mit Feststellbremse bei Erreichen des Wertes ab. Schrägauslauf Wechseln Sie den Taschenfilter aus, wenn Inbetriebnahme der Wert durch das Reinigen nicht deutlich Abbildung siehe Grafikseiten...
  • Página 9: Betrieb Beenden

    Transport  In einen Unterflurförderer a Die manuelle Entleerklappe über dem VORSICHT Einwurfschacht öffen. Nichtbeachtung des Gewichts 6. Den Handhebel nach unten drücken. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Der Sammelbehälter wird geschlossen. Beachten Sie bei Transport und Lagerung das Gewicht des Geräts. Saugkopf abnehmen 1.
  • Página 10: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Taschenfilter ersetzen Abbildungen siehe Grafikseiten GEFAHR Abbildung H Verletzungsgefahr Gefahr des unabsichtlichen Anlaufens des Schrauben Geräts und Gefahr eines elektrischen Spannring Schlags Taschenfilter Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät Reinigungsvorrichtung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzste- VORSICHT cker.
  • Página 11: Technische Daten

    Technische Daten IVR 100/30 Ef Elektrischer Anschluss Netzspannung Phase Netzfrequenz Schutzart IPX4 Schutzklasse Nennleistung 3000 Netzabsicherung (träge) Maße und Gewichte Typisches Betriebsgewicht Länge x Breite x Höhe 950 x 715 x 1985 Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur °C Leistungsdaten Gerät Behälterinhalt Luftmenge 87,5...
  • Página 12: General Notes

    Intended use Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung. WARNING Inhalation of dusts posing a health haz- Health hazard Never use the appliance to vacuum up dusts which pose a health hazard. Geschäftsführender Gesellschafter ATTENTION G. Schwarzenbach Short-circuit due to high levels of hu- Ringler GmbH midity...
  • Página 13: Scope Of Delivery

    ●  Scope of delivery Be careful to ensure that there is no dust spillage when replacing accessories. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing Behaviour in the event of an emergency or in the event of any shipping damage, please notify your dealer.
  • Página 14: Initial Startup

    ATTENTION Power switch Suction loss Mains cable If the specified value is exceeded, the air Suction head lock speed in the suction hose drops below Equipotential bonding cable 20 m/s. Collection container Clean the bag filter when the value is Push handle reached, or sooner.
  • Página 15: Finishing Operation

    Removing the suction head 1. When transporting in vehicles, secure the device against slipping and tipping See graphics page for illustrations over according to the applicable guide- CAUTION lines. Failure to observe the weight Risk of injury and damage Storage Only lift the suction head.
  • Página 16: Troubleshooting Guide

    CAUTION Have all checks and work on electrical Failure to observe the weight parts performed by an qualified technician. Risk of injury and damage The motor (suction turbine) does not Use a suitable lifting device to lift the start up suction head.
  • Página 17: Eu Declaration Of Conformity

    IVR-L 100/30-2 Dimensions and weights Typical operating weight Length x width x height 950 x 715 x 1985 Ambient conditions Ambient temperature °C Device performance data Tank content Air quantity 87.5 Vacuum kPa (mbar) 26 (260) Nominal width of the suction hose DN70 Determined values in acc.
  • Página 18: Remarques Générales

    Contenu  l’usage industriel. Toute autre utilisation est considérée Remarques générales......18 comme non conforme. Utilisation conforme ......18 Protection de Protection de l'environnement..... 18 l'environnement Accessoires et pièces de rechange ..18 Étendue de livraison ......18 Les matériaux d'emballage sont recy- Dispositifs de sécurité...
  • Página 19: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Comportement en cas d’urgence DANGER Niveaux de danger Risque de blessure et d'endommage- DANGER ment lors de l’aspiration de matériaux ●  Indique un danger immédiat qui peut en- inflammables, en cas de court-circuit ou traîner de graves blessures corporelles d’autres défauts électriques ou la mort.
  • Página 20: Mise En Service

    ATTENTION Verrouillage de la tête d’aspiration Perte d'aspiration Liaison équipotentielle des câbles Si la valeur spécifiée est dépassée, la vi- Collecteur tesse de l'air dans le tuyau d'aspiration Guidon chute en dessous de 20 m/s. Roues directionnelles avec frein de sta- Nettoyez le filtre à...
  • Página 21: Terminer L'utilisation

    Terminer l'utilisation  Dans un convoyeur encastré a Ouvrir le clapet de vidage manuel au- 1. Couper l'appareil avec l'interrupteur dessus de la trémie de réception. Marche / Arrêt 6. Appuyer sur le levier. 2. Vider et nettoyer le collecteur. Le collecteur se ferme.
  • Página 22: Dépannage En Cas De Défaut

    Dépannage en cas de défaut 5. Insérer le nouveau filtre. Lors du montage, s’assurer que le filtre DANGER est correctement inséré. Risque de blessures 6. Placer et visser les bagues de serrage. Risque de démarrage intempestif de l’ap- pareil et risque d’électrocution Remplacement du filtre à...
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques IVR 100/30 Ef Raccordement électrique Tension du secteur Phase Fréquence du secteur Type de protection IPX4 Classe de protection Puissance nominale 3 000 Fusible principal (lent) Dimensions et poids Poids opérationnel typique Longueur x largeur x hauteur 950 x 715 x 1985 Conditions ambiantes Température ambiante...
  • Página 24: Avvertenze Generali

    Impiego conforme alla Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction de l'entreprise. destinazione AVVERTIMENTO Inalazione di polveri nocive Danni alla salute Non utilizzare l'apparecchio per l'aspirazio- ne di polveri dannose per la salute. Associé gérant ATTENZIONE G.
  • Página 25: Volume Di Fornitura

    ●  Si possono trovare informazioni riguardo Indossare i guanti quando si utilizza l’ap- ad accessori e ricambi su www.kaer- parecchio. ●  cher.com. Movimentare l’apparecchio solo a passo d'uomo e, nei percorsi in pendenza, Volume di fornitura eventualmente in due. Disimballare la confezione e controllare ● ...
  • Página 26: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio 1. Spostare l’impugnatura per la pulizia del filtro avanti e indietro più volte per pulire Per la figura vedi pagine dei grafici il filtro. Figura A Lettura della portata minima Supporto accessori Nella parte frontale dell’apparecchio è Attacco tubo flessibile di aspirazione montato un manometro che indica la pres- Cavo per collegamento equipotenziale sione negativa di aspirazione all'interno...
  • Página 27: Termine Del Funzionamento

     Tramite carrello elevatore sopra un 1. Spegnere l'apparecchio e scollegarlo container dalla rete elettrica. a Sistemare l’apparecchio sopra il telaio 2. Aprire il bloccaggio per testata aspiran- con il carrello elevatore. b Sollevare l'apparecchio. 3. Fissare un mezzo di sollevamento adat- c Aprire lo sportello di svuotamento ma- to all'occhiello per gru.
  • Página 28: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Sostituzione del filtro 8. Inserire la nuova schiuma filtro. 9. Applicare l’anello di serraggio e avvitar- Per la figura vedi pagine dei grafici Figura G 10.Applicare il dispositivo di pulizia e avvi- PRUDENZA tarlo. Mancata osservanza del peso 11.Inserire l’unità filtro. Pericolo di lesioni e di danneggiamento Durante l’installazione, assicurarsi che Per il sollevamento della testina aspiran-...
  • Página 29: Garanzia

    Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- (Indirizzo vedi retro) tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, Dati tecnici IVR 100/30 Ef Collegamento elettrico Tensione di rete Fase Frequenza di rete Grado di protezione...
  • Página 30: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità Inhoud Algemene instructies......30 Con la presente dichiariamo che la macchi- Reglementair gebruik ......30 na di seguito definita, in conseguenza della Milieubescherming ......31 sua progettazione e costruzione nonché Toebehoren en reserveonderdelen ..31 nello stato in cui è stata immessa sul mer- Leveringsomvang........
  • Página 31: Milieubescherming

    Milieubescherming LET OP ●  Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke Het verpakkingsmateriaal is recycle- situatie die tot materiële schade kan lei- baar. Gooi verpakkingen met het ge- den. scheiden afval weg. Elektrische en elektronische appara- Veiligheidsinstructies ten bevatten waardevolle recyclebare WAARSCHUWING ● ...
  • Página 32: Beschrijving Apparaat

    Elektrische aansluiting 3. Controleren of de zuigkop correct is ge- plaatst. Sluit het apparaat alleen aan op een elektri- 4. De zuigslang in de zuigslangaansluiting sche aansluiting die door een elektricien steken. conform IEC 60364 is uitgevoerd. Aansluit- Afbeelding B waarden, zie Technische gegevens en ty- 5.
  • Página 33: Werking Beëindigen

     Reinig het filter uiterlijk bij de aangege- GEVAAR ven waarde. Niet in acht nemen van het gewicht Gevaar voor letsel door vallend apparaat Leeg verzamelcontainer via schuine Neem de van toepassing zijnde voorschrif- uitlaat ten inzake ongevallenpreventie en de vei- Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken ligheidsvoorschriften in acht.
  • Página 34: Verzorging En Onderhoud

    1. Het apparaat alleen in binnenruimtes 3. Verwijder de schroeven en demonteer opslaan. het reinigingsapparaat. 4. De schroefverbinding van de spanring Verzorging en onderhoud losmaken. 1. Het apparaat en het toebehoren regel- 5. Verwijder het zakfilter. matig met geschikte vloeistof spoelen en 6.
  • Página 35: Garantie

    Garantie zaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon con- In elk land gelden de garantievoorwaarden tact op met uw distributeur of de die door onze verantwoordelijke verkoop- dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenser- maatschappij zijn uitgegeven. Mogelijke vice.
  • Página 36: Avisos Generales

    Avisos generales Type: 9.986-xxx Type: 9.989-xxx Antes de poner en marcha por Relevante EU-richtlijnen primera vez el equipo, lea este 2006/42/EG (+2009/127/EG) manual de instrucciones y las instrucciones 2014/30/EU de seguridad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos. Toegepaste geharmoniseerde normen Conserve estos dos manuales para su uso EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 posterior o para propietarios ulteriores.
  • Página 37: Accesorios Y Recambios

    Avisos sobre sustancias contenidas CUIDADO ●  (REACH) Utilice el equipo solo en interiores. ●  Encontrará información actual sobre las Peligro de aplastamiento. Utilice guantes sustancias contenidas en: www.kaer- cuando retire o coloque el cabezal de as- cher.com/REACH piración, la unidad filtrante o el recipiente colector.
  • Página 38: Descripción Del Equipo

    Símbolos en el equipo Limpieza del filtro de polvo Identificador aspiradora Véase la figura en las páginas de gráficos Nota No recoja polvo encendido u otras Limpie regularmente el filtro para evitar la fuentes de encendido. pérdida de potencia de aspiración. Descripción del equipo Figura D Véase la figura en las páginas de gráficos...
  • Página 39: Finalización Del Servicio

    5. Vacíe el recipiente colector: Ninguna persona debe permanecer en la  Sobre un punto de vaciado zona de peligro de la grúa. a Tire de la palanca hacia arriba. No deje de supervisar el equipo durante la Se abre la tapa de vaciado manual. suspensión de elevación.
  • Página 40: Ayuda En Caso De Fallos

    Sustituir el filtro 10.Colocar y atornillar el dispositivo de lim- pieza. Véase la figura en las páginas de gráficos 11.Inserte la unidad de filtro. Figura G A la hora del montaje, procurar que la PRECAUCIÓN brida del inserto filtrante encaje en el Incumplimiento del peso eje.
  • Página 41: Garantía

    (Dirección en el reverso) tuita dentro del plazo de garantía siempre Datos técnicos IVR 100/30 Ef Conexión eléctrica Tensión de red Fase Frecuencia de red Tipo de protección IPX4 Clase de protección...
  • Página 42: Declaración De Conformidad Ue

    Declaración de conformidad Índice Indicações gerais ........ 42 Por la presente declaramos que la máqui- Utilização prevista ....... 42 na designada a continuación cumple, en lo Protecção do meio ambiente ....43 que respecta a su diseño y tipo constructi- Acessórios e peças sobressalentes..
  • Página 43: Protecção Do Meio Ambiente

     o uso industrial. CUIDADO ●  Qualquer outra utilização é considerada Aviso de uma possível situação de peri- inadequada. go, que pode provocar ferimentos ligei- ros. Protecção do meio ambiente ADVERTÊNCIA Os materiais de empacotamento são ●  Aviso de uma possível situação de peri- recicláveis.
  • Página 44: Descrição Do Aparelho

    Arranque Ligação eléctrica O aparelho só pode ser conectado a uma li- Consulte as figuras nas páginas de gráfi- gação eléctrica estabelecida por um técni- co de instalação eléctrica em conformidade 1. Colocar o aparelho na posição de traba- com a IEC 60364. Consultar os valores de lho.
  • Página 45: Terminar A Operação

    ADVERTÊNCIA  Num transportador de piso Perda de sucção a Abrir a tampa de esvaziamento ma- Se o valor especificado for excedido, a ve- nual acima do poço de inserção. locidade do ar na mangueira de aspiração 6. Pressionar a alavanca manual para bai- cai abaixo de 20 m / s.
  • Página 46: Transporte

    2. Esvaziar o depósito colector e limpá-lo. Substituir o filtro de bolso 3. Desmontar o acessório e, se necessá- Consulte as figuras nas páginas de gráfi- rio, limpá-lo e secá-lo. Figura H Transporte Parafusos CUIDADO Anel tensor Não observância do peso Filtro de bolso Perigo de ferimentos e danos Dispositivo de limpeza...
  • Página 47: Garantia

    O filtro está sujo. sistência técnica autorizada mais próxima,  Limpar o filtro. apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Dados técnicos IVR 100/30 Ef Ligação eléctrica Tensão da rede Fase Frequência de rede Tipo de protecção IPX4 Classe de protecção...
  • Página 48: Declaração De Conformidade Ue

    IVR 100/30 Ef Cabo de rede Cabo de rede H07BQ-F 4 x 2,5 Referência (EU) 9.979-856.0 Comprimento do cabo Reservados os direitos a alterações técni- Os signatários actuam em nome e em pro- cas. curação da gerência. Declaração de conformidade Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e...
  • Página 49: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Bestemmelsesmæssig Leveringsomfang anvendelse Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, ADVARSEL hvis der mangler tilbehør eller ved trans- Indånding af sundhedsskadeligt støv portskader. Sundhedsskader Apparatet må ikke anvendes til opsugning Sikkerhedsanordninger af sundhedsskadeligt støv. Faregrader BEMÆRK FARE Kortslutning som følge af høj luftfugtig- ● ...
  • Página 50: Apparatbeskrivelse

    Reaktion i nødstilfælde Skubbebøjle FARE Styreruller med parkeringsbremse Fare for kvæstelser og beskadigelse Skråt udløb ved indsugning af brændbare materia- Ibrugtagning ler, ved kortslutning eller andre elektri- Fig., se grafiksider ske fejl 1. Anbring apparatet i arbejdspositionen. Fare for indånding af sundhedsfarlige gas- 2.
  • Página 51: Afslutning Af Driften

    BEMÆRK Aftagning af sugehovedet Sugetab Fig., se grafiksider Hvis den angivne værdi overskrides, falder FORSIGTIG lufthastigheden i sugeslangen til under Manglende overholdelse af vægten 20 m/s. Fare for tilskadekomst og beskadigelse Rengør posefilteret senest, når værdien er Løft kun sugehovedet. Tag ikke sugehove- nået.
  • Página 52: Opbevaring

    Opbevaring 1. Tag sugehovedet af. (se kapitlet Aftagning af sugehovedet) FORSIGTIG 2. Tag filterenheden ud af apparatet ved Tilsidesættelse af vægten håndtagene, og vend den om. Fare for tilskadekomst og beskadigelse Figur I Vær opmærksom på apparatets vægt ved 3. Fjern skruerne, og afmonter rengørings- transport og opbevaring.
  • Página 53: Garanti

    Eventuelle fejl på maskinen afhjælpes gra- (Se adressen på bagsiden) tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- skrives en materiale- eller produktionsfejl. Tekniske data IVR 100/30 Ef Elektrisk tilslutning Netspænding Fase Netfrekvens Kapslingsklasse IPX4...
  • Página 54: Generelle Merknader

    Generelle merknader Relevante EU-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) Les denne oversettelsen av 2014/30/EU den originale driftsveiledningen Anvendte harmoniserede standarder før apparatet tas i bruk første gang, og følg EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 de vedlagte sikkerhetsanvisningene. Følg EN 55014-2: 2015 anvisningene. EN 60335-1 Oppbevar begge heftene til senere bruk el- EN 60335-2-69 ler for annen eier.
  • Página 55: Tilbehør Og Reservedeler

    ●  Tilbehør og reservedeler Apparatet skal kun beveges i skritthas- tighet og av to personer i skråninger. Bruk bare originalt tilbehør og originale re- ●  Påse at det ikke kommer ut støv når du servedeler; de garanterer for en sikker og skifter tilbehørsdeler.
  • Página 56: Igangsetting

    Lås sugehode suge tap Kabel potensialutjevning Hvis den spesifiserte verdien overskrides, Samlebeholder faller lufthastigheten i sugeslangen under Skyvehåndtak 20 m / s. Styreruller med låsebremse Rengjør posefilteret senest når verdien er Skråutløp nådd. Igangsetting Bytt posefilteret hvis verdien ikke reduse- Bilde, se grafikkside res betydelig ved rengjøring.
  • Página 57: Avslutte Driften

    Lagring Ta av sugehodet Bilde, se grafikkside FORSIKTIG FORSIKTIG Ved ignorering av vekten Ved ignorering av vekten Fare for personskader og materielle skader Fare for personskader og materielle skader Ta hensyn til apparatets vekt ved transport Løft kun sugehodet. På grunn av vekten må og lagring.
  • Página 58: Bistand Ved Feil

    Alle kontrollerog alt arbeid på elektriske de- (Se adresse på baksiden) ler skal utføres av en fagperson. Tekniske spesifikasjoner IVR 100/30 Ef Elektrisk tilkobling Nettspenning Fase Nettfrekvens Beskyttelsesgrad IPX4...
  • Página 59: Eu-Samsvarserklæring

    IVR 100/30 Ef Effektspesifikasjoner apparat Innhold i beholderen Luftmengde 87,5 Undertrykk kPa (mbar) 26 (260) Nominell diameter sugeslange DN70 Registrerte verdier iht. EN 60335-2-69 Hånd-arm-vibrasjonsverdi <2,5 Usikkerhet K Lydtrykknivå L dB(A) Usikkerhet K dB(A) Nettkabel Strømkabel H07BQ-F 4 x 2,5 Delenummer (EU) 9.979-856.0...
  • Página 60: Allmän Information

    Innehåll Miljöskydd Förpackningsmaterialen kan återvin- Allmän information ......60 nas. Avfallshantera förpackningar på Avsedd användning ......60 ett miljövänligt sätt. Miljöskydd ........... 60 Elektriska och elektroniska maskiner Tillbehör och reservdelar..... 60 innehåller ofta värdefulla återvinnings- Leveransens omfattning...... 60 bara material och komponenter såsom Säkerhetsanordningar......
  • Página 61: Beskrivning Av Maskinen

    Säkerhetsinformation Kontrollera före varje användning att ma- skinens strömkabel inte är skadad. Använd VARNING ●  inte maskinen om strömkabeln är skadad. Maskinen får inte användas för att suga Låt en elektriker byta strömkabeln om den upp hälsovådligt damm. ●  är skadad. Skydda maskinen mot regn.
  • Página 62 Rengör dammfiltret 5. Töm uppsamlingsbehållaren:  Via en tömningspunkt För bilder, se bildsidorna a Dra handspaken uppåt. Hänvisning Den manuella tömningsklaffen öpp- Rengör filtret regelbundet för att undvika nas. förlust av sugkraft.  Över en container med en gaffel- Bild D truck 1.
  • Página 63: Avsluta Driften

    1. Stäng av maskinen och skilj den från el- 3. Ta av den lilla skyddsplåten. nätet. 4. Ta ut och byt filtret. 2. Öppna låset på sughuvudet. 5. Sätt in ett nytt filter. 3. Fäst ett lämpligt lyftredskap i lyftöglan. Se till vid monteringen att filtret hamnar 4.
  • Página 64: Hjälp Vid Störningar

    I frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktorise- rad kundtjänst. (Se baksidan för adress) Tekniska data IVR 100/30 Ef Elanslutning Nätspänning Nätfrekvens Kapslingsklass IPX4 Skyddsklass Märkeffekt...
  • Página 65: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    IVR 100/30 Ef Fastställda värden enligt EN 60335-2-69 Hand-arm-vibrationsvärde < 2,5 Osäkerhet K Ljudtrycksnivå L dB(A) Osäkerhet K dB(A) Strömkabel Strömkabel H07BQ-F 4 x 2,5 Komponentnummer (EU) 9 979-856.0 Kabellängd Med förbehåll för tekniska ändringar. Undertecknande agerar på uppdrag av och med ledningens godkännande.
  • Página 66: Yleisiä Ohjeita

    Yleisiä ohjeita Lisävarusteet ja varaosat Lue ennen laitteen ensimmäis- Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja al- tä käyttöä tämä alkuperäinen kuperäisiä varaosia, sillä ne varmistavat käyttöohje ja mukana toimitetut turvalli- laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön. suusohjeet. Menettele niiden mukaisesti. Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy Säilytä...
  • Página 67: Laitekuvaus

    ●  Laitekuvaus Vaurioitumisvaara! Älä koskaan imuroi il- man suodatinta tai vaurioituneella suo- Kuva katso kuvasivut dattimella. Kuva A ●  Käytä turvakenkiä, kun käytät laitetta. Varustepidike ●  Liikuttele laitetta vain kävelyvauhtia, ja Imuletkuliitäntä jos pinta on kalteva, pyydä toinen henkilö Potentiaalintasauksen johto tarvittaessa avuksi.
  • Página 68: Käytön Lopettaminen

    Vähimmäistilavuusvirran lukeminen b Nosta laite. c Avaa manuaalinen tyhjennyskansi Laitteen etupuolelle on asennettu näyttölai- säiliön yläpuolella. te, joka näyttää laitteen sisäisen imualipai-  lattiakuljettimessa neen. a Avaa manuaalinen tyhjennyskansi jä- (Katso luku Laitekuvaus) tekuilun yläpuolella. Imualipaineen maksimiarvot näkyvät taulu- 6. Paina käsivipu alas. kossa.
  • Página 69: Kuljetus

    Kuljetus Pussisuodattimen vaihtaminen Kuvat katso kuvasivut VARO Kuva H Jos painoa ei oteta huomioon Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Ruuvit Laitteen paino on otettava kuljetuksessa ja Kiristysrengas varastoinnissa huomioon. Pussisuodatin 1. Ajoneuvossa kuljetettaessa varmista lai- Puhdistuslaite te sovellettavien määräysten mukaisesti VARO liukumisen ja kaatumisen estämiseksi. Jos painoa ei oteta huomioon Varastointi Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara...
  • Página 70: Takuu

     Puhdista suodatin. pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään val- Asiakaspalvelu tuutettuun asiakaspalveluun. Jos vikaa ei voida korjata, toimita laite tar- (Osoite, katso takasivu) kastettavaksi asiakaspalveluun. Tekniset tiedot IVR 100/30 Ef Sähköliitäntä Verkkojännite Vaihe Verkkotaajuus Kotelointiluokka IPX4 Suojaluokka Nimellisteho...
  • Página 71: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Περιεχόμενα vaatimustenmukaisuusvakuu Γενικές υποδείξεις ....... 71 Προβλεπόμενη χρήση ......71 Täten vakuutamme, että jäljempänä kuvat- Προστασία του περιβάλλοντος.... 72 tu kone vastaa suunnittelultaan ja raken- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ... 72 teeltaan sekä meidän markkinoille Παραδοτέος εξοπλισμός ..... 72 tuomanamme mallina EU-direktiivien olen- Διατάξεις...
  • Página 72: Täten Vakuutamme, Että Jäljempänä Kuvat-Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Διατάξεις ασφαλείας  Βιομηχανική χρήση. Κάθε άλλου είδους χρήση θεωρείται ως μη Διαβαθμίσεις κινδύνων ενδεδειγμένη. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Προστασία του ●  Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο οποίος περιβάλλοντος οδηγεί σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο. Τα υλικά συσκευασίας είναι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ανακυκλώσιμα. Απορρίπτετε τις ●  Υπόδειξη...
  • Página 73: Περιγραφή Συσκευής

    ●  Να μετακινείτε τη συσκευή μόνο με Σύμβολα επάνω στη συσκευή ταχύτητα βηματισμού και για απότομες Σήμανση ηλεκτρικής σκούπας διαδρομές ενδεχομένως ανά δύο. Μην κάνετε αναρρόφηση ●  Όταν αντικαθιστάτε τα παρελκόμενα πυρακτωμένης σκόνης ούτε προσέχετε ώστε να μην εξέρχεται άλλων πηγών ανάφλεξης. καθόλου...
  • Página 74 Καθαρισμός φίλτρου σκόνης Εκκένωση δοχείου συλλογής μέσω κεκλιμένης εξόδου Σχήματα στις σελίδες εικόνων Σχήματα στις σελίδες εικόνων Υπόδειξη Εκκένωση με χειροκίνητο καπάκι Καθαρίστε τακτικά το φίλτρο για να εκκένωσης αποφύγετε την απώλεια ισχύος Εικόνα E αναρρόφησης. 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Εικόνα...
  • Página 75: Τερματισμός Λειτουργίας

    ΚΙΝΔΥΝΟΣ 1. Κατά τη μεταφορά σε οχήματα Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το ασφαλίστε τη συσκευή σύμφωνα με τις βάρος ισχύουσες οδηγίες έναντι ολίσθησης και Κίνδυνος τραυματισμού από πτώση της ανατροπής. συσκευής Αποθήκευση Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς ΠΡΟΣΟΧΗ πρόληψης ατυχημάτων και τις υποδείξεις Μη...
  • Página 76: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Τοποθέτηση φίλτρου σακούλας Για τα σχήματα δείτε τις σελίδες εικόνων ΚΙΝΔΥΝΟΣ Εικόνα H Κίνδυνος τραυματισμού Κίνδυνος ακούσιας εκκίνησης της Βίδες συσκευής και κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Κολάρο σύσφιξης Πριν από κάθε εργασία στη συσκευή, Πτυχωτό φίλτρο απενεργοποιείτε τη συσκευή και Διάταξη...
  • Página 77: 2006/42/Ey (+2009/127/Ey) 2014/30/Eu

    Τεχνικά χαρακτηριστικά IVR 100/30 Ef Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου Φάση Συχνότητα δικτύου Τύπος προστασίας IPX4 Κατηγορία προστασίας Ονομαστική ισχύς 3000 Ασφάλεια δικτύου (με χρονοκαθυστέρηση) Διαστάσεις και βάρη Τυπικό βάρος λειτουργίας Μήκος x πλάτος x ύψος 950 x 715 x 1985 Περιβαλλοντικές...
  • Página 78: Genel Uyarılar

    Genel uyarılar Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα πρότυπα Cihazı ilk defa kullanmadan EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 önce orijinal işletim kılavuzunu EN 55014-2: 2015 ve ekli güvenlik bilgilerini okuyun. Bu bilgi- EN 60335-1 lere göre hareket edin. EN 60335-2-69 Her iki kılavuzu daha sonra kullanmak için EN 61000-3-2: 2014 ve sizden sonraki kullanıcı...
  • Página 79: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    ●  Aksesuarlar ve yedek Hasar tehlikesi! Hasarlı filtreyle veya filt- parçalar resiz asla süpürmeyin. ●  Cihazı kullanırken güvenlik ayakkabısı Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal ye- giyin. dek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın ●  Cihazı, yalnızca yürüme hızında ve yo- güvenli ve arızasız çalışmasını sağlar. kuş...
  • Página 80: Cihaz Açıklaması

    Cihaz açıklaması Minimum hacimsel akışı okuyun Cihazın ön tarafında, cihazın içerisindeki Resimler için grafik sayfalarına bakın emme vakumunu gösteren bir gösterge Şekil A elemanı bulunmaktadır. Aksesuar braketi (Bakınız Bölüm Cihaz açıklaması) Emme hortumu bağlantısı Tabloda maksimum emme vakum değeri Potansiyel dengeleme kablosu gösterilmektedir.
  • Página 81: İşletmenin Tamamlanması

    İşletmenin tamamlanması  Bir konteyner üzerinde vinç ile a Vinç askısının (aksesuar) sustalı kan- 1. Cihazı açma /kapama şalteri üzerinden calarını cihazdaki vinç halkalarına ta- kapatma kın. 2. Toplama haznesini boşaltın ve temizle- b Cihazı kaldırın yin. c Konteyner üstündeki manuel boşalt- 3.
  • Página 82: Arıza Durumunda Yardım

    Arıza durumunda yardım 5. Yeni filtreyi takın. Takarken, filtrenin doğru yerleştirildiğin- TEHLIKE den emin olun. Yaralanma tehlikesi 6. Sıkıştırma halkalarını takın ve vidalayın. Cihazın istemsiz şekilde hareket etmesi ve elektrik çarpması tehlikesi Torba filtresini değiştirin Cihazdaki bütün çalışmalardan önce cihazı Resimler için grafik sayfalarına bakın kapatın ve şebeke fişini çekin.
  • Página 83: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler IVR 100/30 Ef Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı Koruma türü IPX4 Koruma sınıfı Nominal güç 3000 Şebeke emniyeti (gecikmeli) Boyutlar ve ağırlıklar Tipik işletim ağırlığı Uzunluk x genişlik x yükseklik 950 x 715 x 1985 Ortam koşulları...
  • Página 84: Веществ; Общие Указания

    Использование по Aşağıda imzası olan, yönetim adına ve yö- netim yetkisine sahip olarak hareket eder. назначению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вдыхание вредной для здоровья пыли Опасность для здоровья Запрещено использовать устройство Hissedar Şirket Yöneticisi для вредной пыли. G. Schwarzenbach ВНИМАНИЕ Ringler GmbH Короткое замыкание из-за высокой Kärcher Group влажности...
  • Página 85: Принадлежности И Запасные Части

    ●  Принадлежности и Перед каждым вводом в запасные части эксплуатацию проверять, подсоединены ли кабели уравнивания Использовать только оригинальные потенциалов (проводы заземления). принадлежности и запасные части. ОСТОРОЖНО Только они гарантируют безопасную и ●  Выключать устройство после бесперебойную работу устройства. каждого использования и извлекать Для...
  • Página 86: Описание Устройства

    Ввод в эксплуатацию Технические характеристики и на заводской табличке. Использование Рисунок см. на страницах с рисунками удлинителей запрещено. 1. Установить устройство в рабочее ОПАСНОСТЬ положение. Опасность удара электрическим 2. При необходимости зафиксировать током устройство стояночным тормозом. Опасность для жизни 3. Убедиться, что головка пылесоса Не...
  • Página 87 ВНИМАНИЕ b Приподнять устройство. Потеря мощности c Открыть ручную заслонку для Если указанное значение превышено, опорожнения над контейнером. скорость воздуха во всасывающем  На подпольный конвейер шланге падает ниже 20 m/s. a Открыть ручную заслонку для Очищать мешочный фильтр не опорожнения...
  • Página 88: Завершение Работы

    3. Прикрепить соответствующее Замена фильтра грузоподъемное устройство к Рисунок см. на страницах с рисунками подъемной проушине. Рисунок G 4. Поднять головку пылесоса краном и ОСТОРОЖНО положить на подходящее основание. Несоблюдение веса Опасность травмирования и Завершение работы повреждения 1. Выключить устройство Для...
  • Página 89: Помощь При Неисправностях

    9. Установить и привинтить зажимное Сила всасывания ослабевает кольцо. Сопло, всасывающая трубка или 10.Установить и привинтить очистное всасывающий шланг засорены. устройство.  Проверить и при необходимости 11.Вставить блок фильтра. очистить сопло, всасывающую трубку При установке убедиться, что язычок или всасывающий шланг. вставки...
  • Página 90: Технические Характеристики

    Технические характеристики IVR 100/30 Ef Электрическое подключение Напряжение сети Фаза Частота сети Степень защиты IPX4 Класс защиты Номинальная мощность 3000 Сетевой предохранитель (инертный) Размеры и вес Типичный рабочий вес Длина х ширина х высота 950 x 715 x 1985 Условия окружающей среды...
  • Página 91: Általános Utasítások

    Általános utasítások Примененные гармонизированные стандарты A készülék első használata EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 előtt olvassa el az eredeti ke- EN 55014-2: 2015 zelési útmutatót és a mellékelt biztonsági EN 60335-1 tanácsokat. Ezeknek megfelelően járjon el. EN 60335-2-69 Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi EN 61000-3-2: 2014 használatra vagy a következő...
  • Página 92: Tartozékok És Pótalkatrészek

    Összetevőkre vonatkozó utasítások Biztonsági tanácsok (REACH) FIGYELMEZTETÉS ●  Az összetevőkre vonatkozó aktuális infor- A készülék nem alkalmas az egészségre mációkat itt találja: www.kaercher.com/ ártalmas por felszívására. ●  REACH Óvja a készüléket az esőtől. Ne tárolja a készüléket külső térben. Tartozékok és pótalkatrészek ● ...
  • Página 93: A Készülék Leírása

    Üzemeltetés VESZÉLY Áramütés veszélye Lásd az ábrákat tartalmazó oldalakat Életveszély 1. Csatlakoztassa a hálózati dugaszcsatla- Ne károsítsa az elektromos csatlakozóve- kozót az aljzathoz. zetékeket pl. autóval történő ráhajtással, 2. Kapcsolja be a készüléket a készülék- megtöréssel vagy megcsavarodással. kapcsolóval. Védje a kábeleket a hőtől, az olajtól és az Ábra C élektől.
  • Página 94: Az Üzem Befejezése

    Gyűjtőtartály ürítése ferde VESZÉLY kimeneten keresztül A súly figyelmen kívül hagyása Lásd az ábrákat tartalmazó oldalakat Sérülésveszély a leeső eszköz miatt Ürítés kézi leürítő csappantyú segítsé- Kövesse a vonatkozó balesetmegelőzési gével előírásokat és biztonsági tanácsokat. Ábra E Minden emelési művelet előtt ellenőrizze 1.
  • Página 95: Raktározás

    Raktározás 1. Vegye le a szívófejet. (Lásd a következő fejezetet: Vegye le a VIGYÁZAT szívófejet) A súly figyelmen kívül hagyása 2. Vegye ki a szűrőegységet a kézi fo- Sérülés és károsodás veszélye gantyúknál fogva a készülékből és for- Szállítás és tárolás közben vegye figyelem- dítsa meg.
  • Página 96: Garancia

    Garanciális esetben kérjük, a számlá- val együtt forduljon kereskedőjéhez vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához. (A címet lásd a hátoldalon) Műszaki adatok IVR 100/30 Ef Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség Fázis Hálózati frekvencia Védettség IPX4 Érintésvédelmi osztály...
  • Página 97: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU-megfelelőségi nyilatkozat Obsah Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt Obecné pokyny ........97 gép tervezése és felépítése alapján, vala- Použití v souladu s určením ....97 mint az általunk forgalomba hozott kivitel- Ochrana životního prostředí....98 ben megfelel a vonatkozó EU-irányelvek Příslušenství...
  • Página 98: Ochrana Životního Prostředí

    Ochrana životního prostředí POZOR ●  Upozornění na možnou nebezpečnou Obalové materiály jsou situaci, která může vést ke vzniku recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte věcných škod. ekologickým způsobem. Elektrické a elektronické přístroje Bezpečnostní pokyny obsahují hodnotné recyklovatelné VAROVÁNÍ ●  materiály a často součásti, jako Přístroj není...
  • Página 99: Popis Přístroje

    Technické údaje a typový štítek. Používání 4. Zasuňte sací hadici do přípojky sací prodlužovacího kabelu není dovoleno. hadice. NEBEZPEČÍ Ilustrace B Nebezpečí zásahu elektrickým proudem 5. Na sací hadici nasaďte požadované Smrtelné nebezpečí příslušenství. Nepoškoďte elektrická připojovací vedení Provoz např. přejetím, zmáčknutím nebo taháním. Obrázek viz obrazová...
  • Página 100: Ukončení Provozu

    Vyprázdnění sběrné nádoby přes Před každým zvednutím zkontrolujte šikmý vývod bezchybnou funkci zvedacího zařízení se Obrázek viz obrazová příloha zvedacím prostředkem. Vyprazdňování pomocí ruční Přístroj zvedejte pouze za určená jeřábová vyprazdňovací klapky oka. Ilustrace E Zvedací zavěšení zajistěte proti 1. Vypněte přístroj. neúmyslnému vyvěšení...
  • Página 101: Péče A Údržba

    Péče a údržba 6. Zlikvidujte filtrační pěnu. 7. Nasaďte nový kapesní filtr. 1. Přístroj a příslušenství v pravidelných 8. Vložte novou filtrační pěnu. intervalech proplachujte vhodnou 9. Nasaďte a přišroubujte upínací kroužek. kapalinou a nechte vyschnout. 10.Nasaďte a přišroubujte čisticí zařízení. 2.
  • Página 102: Technické Údaje

    Technické údaje IVR 100/30 Ef Elektrické připojení Napětí sítě Fáze Síťová frekvence Krytí IPX4 Třída krytí Jmenovitý výkon 3000 Síťové jištění (se zpožděnou reakcí) Rozměry a hmotnosti Typická provozní hmotnost Délka x šířka x výška 950 x 715 x 1985 Okolní...
  • Página 103: Splošna Navodila

    Níže podepsaní jednají z pověření a se POZOR zplnomocněním vedení společnosti. Kratek stik zaradi visoke vlažnosti zraka Poškodovanje naprave Napravo uporabljajte samo v prostoru. Naprava je namenjena za:  sesanje negorljivih in neeksplozivnih snovi, Jednatel  sesanje prahov in grobe umazanije; G.
  • Página 104: Varnostne Naprave

    Varnostne naprave Ravnanje v sili NEVARNOST Stopnje nevarnosti Pri sesanju gorljivih materialov, kratkem NEVARNOST stiku ali drugih električnih napakah ●  Označuje neposredno nevarnost, ki lah- obstaja nevarnost telesnih poškodb in ko povzroči težke telesne poškodbe ali materialne škode. smrt. Nevarnost vdihavanja zdravju škodljivih pli- OPOZORILO nov, nevarnost električnega udara, nevar- ● ...
  • Página 105: Zagon

    POZOR Kabel za izenačitev potencialov Izguba sesalne moči Zbiralna posoda Če je določena vrednost presežena, hitrost Potisno streme zraka v sesalni gibki cevi pade pod 20 m/s. Krmilni kolesci s parkirno zavoro Žepasti filter očistite najpozneje takrat, ko Poševni odcep dosežete vrednost.
  • Página 106: Konec Obratovanja

    Odstranitev sesalne glave 1. Pri transportu v vozilih napravo zavaruj- te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z ve- Glejte sliko na straneh s slikami ljavnimi smernicami. PREVIDNOST Neupoštevanje teže Skladiščenje Nevarnost telesnih poškodb in materialne PREVIDNOST škode Neupoštevanje teže Dvignite samo sesalno glavo.
  • Página 107: Pomoč Pri Motnjah

    Nevarnost nenamernega zagona naprave z najbližjo servisno službo. in nevarnost električnega udara Naslov najdete na hrbtni strani. Tehnični podatki IVR 100/30 Ef Električni priključek Napetost omrežja Število faz Omrežna frekvenca Stopnja zaščite IPX4 Razred zaščite...
  • Página 108: Izjava Eu O Skladnosti

    IVR 100/30 Ef Okoljski pogoji Okoljska temperatura °C Močnostni podatki naprave Vsebina posode Količina zraka 87,5 Podtlak kPa (mbar) 26 (260) Nazivna širina sesalne gibke cevi DN70 Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN 60335-2-69 Vrednost tresljajev za dlani/roke < 2,5...
  • Página 109: Wskazówki Ogólne

    Spis treści  Zasysania pyłów i dużych zanieczysz- czeń. Wskazówki ogólne ......109  Zasysania wilgotnych i płynnych sub- Zastosowanie zgodne z przeznacze- stancji. niem ............ 109  Użytku przemysłowego. Ochrona środowiska ......109 Wszelkie inne użycie jest traktowane jako Akcesoria i części zamienne....
  • Página 110: Urządzenia Zabezpieczające

    ●  Urządzenia zabezpieczające Przesuwać urządzenie tylko z prędkością kroku, a na drogach Stopnie zagrożenia o wysokim nachyleniu w razie potrzeby NIEBEZPIECZEŃSTWO skorzystać z pomocy drugiej osoby. ●  Wskazówka dot. bezpośredniego zagro- ●  Uważać, aby podczas wymiany akceso- żenia, prowadzącego do ciężkich obra- riów z urządzenia nie wydostał...
  • Página 111: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Odczyt minimalnego przepływu objętościowego Ilustracje: patrz strony z rysunkami Z przodu urządzenia zamontowany jest Rysunek A wskaźnik, pokazujący ciśnienie zasysania Uchwyt na akcesoria wewnątrz urządzenia. Przyłącze węża ssącego (Patrz rozdział Opis urządzenia) Wyrównanie potencjałów kabli W tabeli podana jest wartość maksymalne- Filtr workowy go ciśnienia zasysania.
  • Página 112: Zakończenie Pracy

     Za pomocą dźwigu nad kontenerem 4. Podnieść głowicę ssącą za pomocą a Zaczepić karabińczyki wspornika dźwigu i umieścić ją na odpowiedniej żurawia (wyposażenie dodatkowe) w półce. zaczepach na urządzeniu. Zakończenie pracy b Podnieść urządzenie. 1. Wyłączyć urządzenie za pomocą włącz- c Otworzyć...
  • Página 113: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek 1. Zdjąć głowicę ssącą (patrz rozdział Zdejmowanie głowicy ssącej). NIEBEZPIECZEŃSTWO 2. Poluzować złącze śrubowe pierścieni Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń zaciskowych. Niebezpieczeństwo przypadkowego uru- 3. Wyjąć małą przegrodę. chomienia urządzenia i zagrożenie poraże- 4. Wyjąć i wymienić filtr. niem prądem 5.
  • Página 114: Dane Techniczne

    Dane techniczne IVR 100/30 Ef Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe Faza Częstotliwość sieciowa Stopień ochrony IPX4 Klasa ochrony Moc znamionowa 3000 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) Wymiary i masa Typowy ciężar roboczy Dł. x szer. x wys. 950 x 715 x 1985 Warunki otoczenia Temperatura otoczenia °C...
  • Página 115: Indicații Generale

    Utilizare conform destinaţiei Niżej podpisane osoby działają z upoważ- nienia zarządu przedsiębiorstwa. AVERTIZARE Inspirarea de particule de praf toxice Pericole pentru sănătate Nu utilizaţi aparatul pentru aspirarea de particule dăunătoare sănătăţii. ATENŢIE Wspólnik zarządzający Scurtcircuitul cauzat de umiditatea ridi- G. Schwarzenbach cată...
  • Página 116: Pachet De Livrare

    ●  Informaţii despre accesorii şi piesele de Pericol de deteriorare! Nu aspiraţi nicio- schimb se găsesc la adresa www.kaer- dată fără filtru sau cu filtru deteriorat. ●  cher.com. Purtaţi încălţăminte de protecţie în timpul utilizării aparatului. Pachet de livrare ●  Deplasaţi aparatul doar cu viteză...
  • Página 117: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Citirea debitului volumetric minim Pe partea frontală a aparatului este montat Imagini, vezi paginile cu grafice un instrument de afişaj care afişează Figura A subpresiunea de aspirare din interiorul Suport accesorii aparatului. Racordul furtunului de aspirat (Vezi capitolul Descrierea aparatului) Cablu egalizare potenţial În tabel este specificată...
  • Página 118: Finalizarea Funcționării

    c Deschideţi clapeta de golire manuală 2. Deschideţi sistemul de blocare a gurii de deasupra containerului. aspirare.  Cu o macara deasupra containeru- 3. Fixaţi un dispozitiv de ridicare adecvat la inelul de macara. a Agăţaţi cârligele de prindere de la su- 4.
  • Página 119: Remedierea Defecțiunilor

    Remedierea defecțiunilor 1. Scoateţi capul de aspirare (vezi capitolul Scoaterea capului de aspirare). PERICOL 2. Desfaceţi îmbinarea cu şuruburi de la Pericol de rănire inelele de fixare. Pericol de pornire accidentală a aparatului 3. Scoateţi minipanoul de impact. şi pericol de electrocutare 4.
  • Página 120: Date Tehnice

    Date tehnice IVR 100/30 Ef Conexiune electrică Tensiune de reţea Fază Frecvenţă de reţea Grad de protecţie IPX4 Clasă de protecţie Randament nominal 3000 Siguranţă pentru reţea (temporizată) Dimensiuni şi greutăţi Greutate tipică în timpul funcţionării Lungime x Lăţime x Înălţime 950 x 715 x 1985 Condiţii de mediu...
  • Página 121: Všeobecné Upozornenia

    Používanie v súlade s účelom Semnatarii acţionează în numele şi prin îm- puternicirea conducerii societăţii. VÝSTRAHA Vdýchnutie zdraviu škodlivého prachu Poškodenie zdravia Prístroj nikdy nepoužívajte na vysávanie zdraviu škodlivého prachu. POZOR Asociat girant Skrat zapríčinený vysokou vlhkosťou G. Schwarzenbach vzduchu Ringler GmbH Poškodenie prístroja Kärcher Group...
  • Página 122: Rozsah Dodávky

    ●  Informácie o príslušenstve a náhradných Nebezpečenstvo poškodenia! Nikdy ne- dieloch sa nachádzajú na stránke vysávajte bez filtra alebo s poškodeným www.kaercher.com. filtrom. ●  Ak obsluhujete prístroj, vždy noste Rozsah dodávky ochrannú obuv. Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah ●  Prístroj uvádzajte do pohybu vždy len v kompletný.
  • Página 123: Popis Prístroja

    Popis prístroja Odčítanie minimálneho objemového prietoku Obrázok sa nachádza na strane s grafikami Na prednej strane prístroja je namontovaný Obrázok A manometer, na ktorom sa zobrazuje nasá- Držiak príslušenstva vací podtlak v prístroji. Prípojka nasávacej hadice (Pozrite kapitolu Popis prístroja) Kábel vyrovnanie potenciálu Tabuľka ukazuje hodnotu maximálneho na- Vreckový...
  • Página 124: Ukončenie Prevádzky

    Ukončenie prevádzky  So žeriavom nad kontajnerom a Zapnite karabíny konzoly žeriavu (prí- 1. Prístroj vypnite pomocou zapínača/vypí- slušenstvo) do žeriavových ôk na prí- nača stroji. 2. Vyprázdnite a vyčistite zbernú nádobu. b Nadvihnutie prístroja 3. Odmontujte príslušenstvo a v prípade c Otvorte ručnú...
  • Página 125: Pomoc Pri Poruchách

    Výmena vreckového filtra  Skontrolujte zásuvku a poistku napája- nia prúdom. Obrázky sa nachádzajú na strane s grafika-  Skontrolujte sieťový kábel a sieťovú zá- strčku prístroja. Obrázok H Sacia sila klesá Skrutky Dýza, nasávacia rúra alebo nasávacia ha- Upínací krúžok dica sú...
  • Página 126: Technické Údaje

    Technické údaje IVR 100/30 Ef Elektrická prípojka Sieťové napätie Fáza Sieťová frekvencia Stupeň ochrany IPX4 Trieda ochrany Menovitý výkon 3 000 Zaistenie siete (zotrvačné) Rozmery a hmotnosti Typická prevádzková hmotnosť Dĺžka x šírka x výška 950 x 715 x 1 985...
  • Página 127: Opće Napomene

    Podpísaní jednajú v poverení a s plnou mo- PAŽNJA cou vedenia spoločnosti. Kratki spoj zbog visoke vlažnosti zraka Oštećenje uređaja Koristite uređaj samo u zatvorenim prosto- rijama. Uređaj je namijenjen za:  usisavanje nezapaljivih i neeksplozivnih konateľ tvari. G. Schwarzenbach ...
  • Página 128: Sigurnosni Uređaji

    Sigurnosni uređaji Ponašanje u slučaju nužde OPASNOST Sigurnosne razine Opasnost od ozljeda i oštećenja prili- OPASNOST kom usisavanja gorivih materijala, u slu- ●  Uputa na neposredno prijeteću opasno- čaju kratkog spoja ili drugih električnih sti koja bi mogla dovesti do teške ozljede kvarova ili smrti.
  • Página 129: Puštanje U Pogon

    PAŽNJA Spremnik za prikupljanje Smanjenje učinkovitosti usisavanja Potisna ručica Ako se navedena vrijednost premaši, brzi- Upravljački kotačići s pozicijskom (ruč- na strujanja zraka u usisnom crijevu pada nom) kočnicom ispod 20 m/s. Kosi izlaz Očistite vrećasti filtar najkasnije kad se do- Puštanje u pogon segne ta vrijednost.
  • Página 130: Završetak Rada

    6. Pritisnite ručnu polugu prema dolje. 1. Pri transportu u vozilima uređaj osiguraj- Spremnik za prikupljanje se zatvara. te od klizanja i prevrtanja u skladu s va- žećim direktivama. Skidanje usisne glave Skladištenje Vidi sliku na stranici sa slikama OPREZ OPREZ Nepridržavanje težine Nepridržavanje težine...
  • Página 131: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Opasnost od slučajnog pokretanja uređaja ćanju Vašem prodavaču ili sljedećoj i opasnost od strujnog udara ovlaštenoj lokaciji servisne službe. (vidi adresu na poleđini) Tehnički podaci IVR 100/30 Ef Električni priključak Napon električne mreže Faza Frekvencija električne mreže Vrsta zaštite IPX4 Klasa zaštite...
  • Página 132: Eu Izjava O Sukladnosti

    IVR 100/30 Ef Okolni uvjeti Okolna temperatura °C Podaci o snazi uređaja Zapremina spremnika Količina zraka 87,5 Podtlak kPa (mbar) 26 (260) Nazivna širina usisnog crijeva DN70 Vrijednosti utvrđene prema EN 60335-2-69 Vrijednost vibracije šaka-ruka < 2,5 Nesigurnost K Razina zvučnog tlaka L...
  • Página 133: Opšte Napomene

    Sadržaj Zaštita životne sredine Ambalaža može da se reciklira. Opšte napomene ........ 133 Pakovanja odložite u otpad na Namenska upotreba......133 ekološki način. Zaštita životne sredine ......133 Električni i elektronski uređaji sadrže Pribor i rezervni delovi ......133 dragocene materijale koji se mogu Obim isporuke........
  • Página 134: Opis Uređaja

    PAŽNJA Električni priključak ●  Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, Uređaj sme da se priključi na električni koja može dovesti do materijalnih priključak, koji je pripremio elektroinstalater oštećenja. u skladu sa smernicom IEC 60364. Pogledajte priključne vrednosti Tehnički Sigurnosne napomene podaci i tipsku pločicu. Nije dozvoljena UPOZORENJE upotreba produžnog kabla.
  • Página 135: Rad

    3. Pobrinuti se da usisna glava bude Sabirnu posudu ispraznite preko kosog ispusta pravilno postavljena. 4. Utaknuti usisno crevo u priključak Slika, pogledajte strane sa grafikonima usisnog creva. Pražnjenje preko ručne klapne za Slika B pražnjenje 5. Željeni pribor postavite na usisno crevo. Slika E 1.
  • Página 136: Završetak Rada

    Skladištenje OPASNOST Zanemarivanje težine OPREZ Opasnost od povrede zbog pada uređaja Nepoštovanje težine Obratite pažnju na važeće propise o Opasnost od povreda i oštećenja sprečavanju nezgoda i sigurnosne Prilikom transporta i skladištenja obratiti napomene. pažnju na težinu uređaja. Pre svakog postupka podizanja proverite 1.
  • Página 137: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Sve provere i radove na električnim (Adresu vidi na poleđini) delovima prepustite stručnjaku. Tehnički podaci IVR 100/30 Ef Električni priključak Napon električne mreže Faza Mrežna frekvencija Vrsta zaštite IPX4 Klasa zaštite...
  • Página 138: Eu Izjava O Usklađenosti

    IVR 100/30 Ef Podaci o snazi uređaja Zapremina posude Protok vazduha 87,5 Podpritisak kPa (mbar) 26 (260) Nominalna širina usisnog creva DN70 Utvrđene vrednosti prema EN 60335-2-69 Vrednost vibracije na šaci i ruci < 2,5 Nepouzdanost K Nivo zvučnog pritiska L...
  • Página 139: Общи Указания

    Съдържание  Изсмукване на влажни и течни субстанции. Общи указания ........139  Промишлена употреба. Употреба по предназначение ... 139 Всяка друга употреба се счита за Защита на околната среда ....139 неправилна. Аксесоари и резервни части..... 139 Защита на околната среда Комплект...
  • Página 140: Предпазни Устройства

    ●  Предпазни устройства Придвижвайте уреда само със стъпкова скорост, а при движение по Степени на опасност наклон — по двама, ако е необходимо. ОПАСНОСТ ●  Когато сменяте принадлежности, ●  Указание за непосредствена внимавайте да не излиза прах. опасност, която може да доведе до Поведение...
  • Página 141: Описание На Уреда

    Описание на уреда Почистване на филтъра за прах Вж. изображенията на страниците с Вж. изображенията на страниците с графики графики Указание Фигура A Почиствайте филтъра редовно, за да Държач за принадлежности се избегне намаляване на силата на Извод за всмукателен маркуч изсмукване.
  • Página 142: Приключване На Работата

    Изпразване на събирателния съд ОПАСНОСТ през наклонения изпускателен Несъблюдаване на теглото отвор Опасност от нараняване от падащ Вж. изображенията на страниците с уред графики Спазвайте валидните разпоредби за Изпразване през клапа за ръчно предотвратяване на злополуки и изпразване указания за безопасност. Фигура...
  • Página 143: Транспортиране

    Транспортиране 6. Поставете и затегнете притискателните пръстени. ПРЕДПАЗЛИВОСТ Несъблюдаване на теглото Смяна на филтъра-торба Опасност от наранявания и повреди Вижте изображенията на страницата с При транспортирането и графики съхранението съблюдавайте теглото Фигура H на уреда. Винтове 1. При транспортиране в превозни Затягащ...
  • Página 144: Гаранция

    дистрибутор или към най-близкия необходимост ги почистете. оторизиран сервиз, като представите Филтърът е замърсен. касовата бележка.  Почистете филтъра. (Адрес, вж. задната страна) Технически данни IVR 100/30 Ef Електрическо свързване Мрежово напрежение Фаза Мрежова честота Тип защита IPX4 Клас защита...
  • Página 145: Üldised Juhised

    IVR 100/30 Ef Мрежов захранващ кабел Мрежов захранващ кабел H07BQ-F 4 x 2,5 Номер на част (EU) 9 979-856.0 Дължина на кабел Запазваме си правото на технически Подписващите лица действат от името и промени. като пълномощници на управителния орган. Декларация за...
  • Página 146: Nõuetekohane Kasutamine

    Tarnekomplekt Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks ka- sutamiseks või järgmise omaniku tarbeks Lahtipakkimisel kontrollige, kas pakendi si- alles. su on täielik. Puuduolevate tarvikute või transpordikahjustuste korral teavitage oma Nõuetekohane kasutamine edasimüüjat. HOIATUS Ohutusseadised Tervist kahjustavate tolmude sissehin- gamine Ohuastmed Tervisekahjustus Ärge kasutage seadet tervist kahjustavate ● ...
  • Página 147: Seadme Kirjeldus

    Käitumine hädaolukorras Seisupiduriga juhtrullid Kaldega väljalaskeava Vigastus- ja kahjustusoht põlevate ma- Käikuvõtmine terjalide imemisel, lühise või muude Joonist vt graafika lehekülgedelt elektriliste vigade korral 1. Pange seade tööpositsiooni. Tervist ohustavate gaaside sissehingamise 2. Kui vajalik, kindlustage seade seisupidu- oht, elektrilöögi oht, oht põletuste tõttu. riga.
  • Página 148: Käituse Lõpetamine

    Võim- Vooliku läbi- Väärtus Kaalu eiramine mõõt Vigastusoht kukkuva seadme tõttu 3,0 kW DN 50 190 mbar (19 kPA) Järgige kehtivaid õnnetuse ennetamise 3,0 kW DN 70 50 mbar (5 kPA) eeskirju ja ohutusjuhiseid.  Puhastage filter hiljemalt kindlaks mää- Kontrollige enne iga tõstmisprotsessi tõste- ratud väärtusel.
  • Página 149: Ladustamine

    Ladustamine 1. Võtke imipea ära. Vt peatükki Imipea äravõtmine) ETTEVAATUS 2. Eemaldage filtriseade käepidemeid pidi Kaalu järgimata jätmine seadmest ja keerake see ümber. Vigastus- ja kahjustusoht Joonis I Pidage transpordil ja ladustamisel silmas 3. Eemaldage kruvid ja demonteerige pu- seadme kaalu. hastusseade.
  • Página 150: Garantii

    Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- edasimüüja või lähima volitatud klienditee- giesindaja antud garantiitingimused. Sead- ninduse poole. mel esinevad mistahes rikked kõrvaldame (Aadressi vt tagaküljelt) garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- Tehnilised andmed IVR 100/30 Ef Elektriühendus Võrgupinge Faas Võrgusagedus Kaitseliik IPX4 Kaitseklass Nimivõimsus...
  • Página 151: Vispārīgas Norādes

    Vispārīgas norādes Asjaomased EL direktiivid 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) Pirms uzsākt ierīces lietošanu, 2014/30/EL izlasiet šo oriģinālo lietošanas Kohaldatud ühtlustatud normid instrukciju un pievienotās drošības norā- EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 des. Rīkojieties saskaņā ar tām. EN 55014-2: 2015 Saglabājiet abus bukletus turpmākai lieto- EN 60335-1 šanai vai nākamajam īpašniekam.
  • Página 152: Piederumi Un Rezerves Daļas

    ●  Piederumi un rezerves daļas Ekspluatējot ierīci valkājiet drošības aiz- sargapavus. Izmantot tikai oriģinālos piederumus un ori- ●  Ierīci pārvietojiet tikai kājām ejoša vadītā- ģinālās rezerves daļas, jo tie garantē drošu ja pārvietošanās ātrumā un uz ceļiem ar un nevainojamu ierīces darbību. kritumu nepieciešamības gadījumā...
  • Página 153: Ierīces Apraksts

    Ierīces apraksts Minimālās tilpuma plūsmas nolasīšana Attēlus skatiet grafiku lappusēs Ierīces priekšpusē ir uzstādīts indikācijas Attēls A instruments, kas uzrāda sūkšanas Piederumu turētājs zemspiedienu ierīces iekšienē. Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (skatīt nodaļu Ierīces apraksts) Kabeļu potenciāla izlīdzināšana Tabulā uzrādīta maksimālā iesūkšanas va- Kabatu filtrs kuuma vērtība.
  • Página 154: Ekspluatācijas Beigšana

    Ekspluatācijas beigšana  Ar celtni virs konteinera a Ielieciet celtņa stiprinājuma (papildap- 1. Ierīces izslēgšana ar iesl./izsl. slēdzi rīkojums) karabīnes āķus ierīces celt- 2. Iztukšot un iztīrīt savākšanas tvertni. ņa cilpās. 3. Demontēt piederumus un nepieciešamī- b Ierīces pacelšana bas gadījumā iztīrīt un nožāvēt. c Virs konteinera atveriet manuālo iztuk- Transportēšana šošanas aizvaru.
  • Página 155: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Palīdzība traucējumu Kabatu filtra maiņa gadījumā Attēlus skatiet grafiku lappusēs Attēls H BĪSTAMI Skrūves Savainošanās risks Spriegošanas gredzens Draudi, ko dara ierīces neapzināta iedarbi- nāšana un strāvas trieciena draudi Kabatu filtrs Pirms jebkuru darbu veikšanas pie ierīces Tīrīšanas ierīce izslēdziet ierīci un atvienojiet tīkla spraudni. UZMANĪBU Visas pārbaudes un darbus pie elektriskām Svara neievērošana...
  • Página 156: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati IVR 100/30 Ef Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums Fāze Tīkla frekvence Drošinātāja veids IPX4 Aizsardzības klase Nominālā jauda 3000 Tīkla drošinātājs (inertais) Izmēri un svars Raksturīgais ekspluatācijas svars Garums x platums x augstums 950 x 715 x 1985 Vides nosacījumi Vides temperatūra...
  • Página 157: Bendrosios Nuorodos

    Naudojimas laikantis Parakstītāji rīkojas vadības vārdā un ar tās pilnvaru. nurodymų ĮSPĖJIMAS Sveikatai kenksmingų dulkių įkvėpimas Sveikatos pažeidimas Sveikatai kenksmingas dulkes įrenginiu si- urbti draudžiama. Pārvaldošais partneris DĖMESIO G. Schwarzenbach (G. Švarcenbahs) Trumpasis jungimas dėl didelio oro drė- Ringler GmbH gnio Kärcher Group Įrenginio pažeidimas...
  • Página 158: Tiekimo Apimtis

    Tiekimo apimtis Elgesys nelaimingo atsitikimo atveju Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio PAVOJUS detalės. Jei trūksta priedų arba yra trans- Kūno sužalojimų ir materialinės žalos portavimo pažeidimų, praneškite apie tai pavojus siurbiant degias medžiagas, pardavėjui. įvykus trumpajam jungimui arba kitiems Saugos įtaisai elektros gedimams Pavojus įkvėpti sveikatai kenksmingų...
  • Página 159: Eksploatavimo Pradžia

    DĖMESIO Maitinimo kabelis Siurbimo nuostoliai Siurbimo galvutės fiksatorius Viršijus nurodytą vertę, oro srauto greitis si- Ekvipotencialusis kabelio sujungimas urbimo žarnoje sumažėja daugiau kaip iki Surinkimo talpykla 20 m / s. Stūmimo rankena Maišelinį filtrą išvalykite vėliausiai, kai bus Sukamieji ratukai su stovėjimo stabdžiu užtikrinta vertė.
  • Página 160: Darbo Užbaigimas

    Transportavimas 6. Svirtį nuspauskite žemyn. Surinkimo talpykla bus uždaroma. ATSARGIAI Nesilaikant svorio nuorodos Nuimkite siurbimo galvutę Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus Paveikslai pateikti grafikų puslapyje Laikydami ir transportuodami prietaisą at- ATSARGIAI sižvelkite į jo svorį. Nesilaikant svorio nuorodos 1. Transportuojant transporto priemonėse, Sužalojimų...
  • Página 161: Pagalba Trikčių Atveju

    Pagalba trikčių atveju Pakeiskite maišelinį filtrą Paveikslai pateikti grafikų puslapyje PAVOJUS Paveikslas H Sužalojimų pavojus Netyčinio įrenginio įjungimo pavojus ir elek- Varžtai tros smūgio pavojus Tempiamasis žiedas Prieš visus darbus su prietaisu, prietaisą iš- Maišelinis filtras junkite ir ištraukite tinklo kištuką. Valymo įrenginys Visas patikras ir darbus su elektros dalimis ATSARGIAI...
  • Página 162: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys IVR 100/30 Ef Elektros jungtis Tinklo įtampa Fazė Tinklo dažnis Saugiklio rūšis IPX4 Apsaugos klasė Vardinė galia 3000 Maitinimo tinklo saugiklis (inertinis) Matmenys ir svoriai Tipinis darbinis svoris Ilgis x plotis x aukštis 950 x 715 x 1985 Aplinkos sąlygos...
  • Página 163: Загальні Вказівки

    Використання за Pasirašantys asmenys veikia pagal ben- drovės vadovų įgaliojimus. призначенням ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вдихання шкідливого для здоров'я пилу Шкідливо для здоров'я Не використовувати пристрій для Vadovaujantis partneris збирання шкідливого для здоров'я пилу. G. Schwarzenbach УВАГА „Ringler GmbH“ Коротке замикання через високу „Kärcher“...
  • Página 164: Приладдя Та Запасні Деталі

    ●  Приладдя та запасні деталі Перед кожним введенням в експлуатацію перевіряти, чи Слід використовувати лише оригінальне під'єднані кабелі зрівнювання приладдя та оригінальні запасні потенціалів (проводи заземлення). частини, тому що саме вони гарантують ОБЕРЕЖНО безпечну та безперебійну експлуатацію ●  Вимикати пристрій після кожного пристрою.
  • Página 165: Опис Пристрою

    Введення в експлуатацію Технічні характеристики і на заводській табличці. Використання подовжувачів Рисунок див. на сторінках з рисунками заборонено. 1. Установити пристрій у робоче НЕБЕЗПЕКА положення. Небезпека ураження електричним 2. За необхідності зафіксувати пристрій струмом стоянковим гальмом. Небезпека для життя 3. Необхідно пересвідчитись, що Не...
  • Página 166 УВАГА c Відкрити ручну заслінку для Втрата потужності спорожнення над контейнером. Якщо вказане значення перевищене,  На підпільний конвеєр швидкість повітря у всмоктувальному a Відкрити ручну заслінку для шлангу падає нижче 20 m/s. спорожнення над приймальною Очищати мішковий фільтр не пізніше, шахтою.
  • Página 167: Завершення Роботи

    Завершення роботи 1. Зняти головку пилососа (див. главу Знімання головки пилососа). 1. Вимкнути пристрій за допомогою 2. Роз'єднати нарізне з'єднання вимикача. затискних кілець. 2. Спорожнити і очистити збірний бак. 3. Зняти малу перегородку. 3. Зняти приладдя, за необхідності 4. Зняти і замінити фільтр. очистити...
  • Página 168: Допомога В Разі Несправностей

     Перевірити мережевий кабель та покупку, до торговельної організації, що штепсельну вилку пристрою. продала продукт, або до найближчої уповноваженої служби сервісного обслуговування. (Адреси див. на звороті) Технічні характеристики IVR 100/30 Ef Електричне підключення Напруга мережі Фаза Частота мережі Ступінь захисту IPX4 Клас захисту...
  • Página 169: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    IVR 100/30 Ef Робочі характеристики пристрою Місткість баку Потік повітря 87,5 Розрідження kPa (mbar) 26 (260) Номінальний діаметр всмоктувального шланга DN70 Розраховані значення згідно з EN 60335-2-69 Значення вібрації на руці/кисті < 2,5 Похибка К м/с Рівень звукового тиску L dB(A) Похибка...
  • Página 170 Українська...