Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

MOD. 1366B
Macchina da caffè
Coffee maker
Machine a cafè
Kaffeemaschine
Máquina de café
Espressomachine
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
Internet: www.ariete.net
827070
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARIETE 1366B

  • Página 1 MOD. 1366B Macchina da caffè Coffee maker Machine a cafè Kaffeemaschine Máquina de café Espressomachine De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: [email protected] Internet: www.ariete.net 827070...
  • Página 2 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 1 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 19 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Página 3: A Proposito Di Questo Manuale

    A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE USO PREVISTO RISCHI RESIDUI Attenzione! AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
  • Página 4 Pericolo per i bambini Pericolo dovuto a elettricità...
  • Página 5 Pericolo di danni derivanti da altre cause Avvertenza relativa a ustioni Attenzione - danni materiali...
  • Página 6: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO...
  • Página 7 ISTRUZIONI PER L'USO Messa in funzione Prima accensione COME FARE IL CAFFÈ Con caffè in polvere Attenzione!
  • Página 8 Attenzione! Come fare il caffè con cialda Riempimento del serbatoio d’acqua durante l’uso Funzione di autospegnimento...
  • Página 9 COME FARE IL CAPPUCCINO RIUTILIZZO PER CAFFÈ CONSIGLI UTILI PER PREPARARE UN BUON ESPRESSO ALL’ITALIANA COME FARE TÈ E INFUSI...
  • Página 10: Pulizia Dell'apparecchio

    PULIZIA DELL'APPARECCHIO Attenzione! Attenzione! Attenzione! Attenzione!
  • Página 11: Messa Fuori Servizio

    Pulizia del disco in silicone Pulizia del dispositivo Maxi Cappuccino Attenzione! Pulizia del serbatoio Pulizia della griglia e della vasca raccogligocce Pulizia del corpo macchina Attenzione! DECALCIFICAZIONE MESSA FUORI SERVIZIO...
  • Página 12 GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI Attenzione!
  • Página 14: Intended Use

    WITH REGARD TO THIS MANUAL and therefore all potentially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to prevent accidents and damage. Keep this manual close by for future consultation. If you should decide to give this appliance to other people, remember to also include these instructions.
  • Página 15 Danger for children monitored by a responsible person or if they have received instructions regard ing the appliance safe use and if they have understood the dangers which may arise during the appliance use. must be supervised at all times to ensure they do not play with the appliance. power chord is cut off.
  • Página 16 Danger of damage originating from other causes its body. electric socket. damage or if it is leaking. Do not use the appliance if the power cord or the plug are damaged, or if the appliance is faulty. To prevent any accident, all repairs, in cluding the replacement of the power cord, must be carried out by an Authorised Warning of burns steam spout with care: risk of scalding!
  • Página 17 central: machine in standby : coffee dispensing : steam dispensing standing base: Always give the model and serial number to the Authorised Service Centres when requesting as sistance.
  • Página 18 Check that the voltage of the domestic network is the same as that indicated on the technical infor Check that the tank is properly inserted; otherwise, the machine may not dispense coffee. Insert the plug into the socket, which must be earthed. outlet, which must be equipped with grounding unit.
  • Página 19: Auto-Off Function

    as to prevent splashes or spurts of water or coffee. this is perfectly normal. operation of the boiler thermostat, which is keeping the water at the best temperature. It is ap How to make coffee with a pod chine, as follows: In order to always get an excellent cup of coffee, buy the pod that bears the E.S.E.
  • Página 20 holder, this phenomenon is perfectly normal. intensity increases within a few seconds. from time to time, indicating that the boiler thermostat is keeping the water required for the steam tion to terminate the steam dispensing. the steam for a few seconds after every use in order to free the hole of any milk residue. To prepare a cup of coffee right after making cappuccino, it is necessary to bring the boiler back to the coffee preparation temperature by performing these operations: to speed up the boiler cooling, USEFUL TIPS FOR PREAPARING A GOOD ITALIAN ESPRESSO...
  • Página 21 the dishwasher. Do not use direct jets of water. Warning! All operations must be performed when the machine is cold. underneath the dispenser in order to dissolve or remove any coffee residue or impurities. Warning! pressure could cause splashes or squirts. tablets available at the point of sales and Authorized Service Centers following the instructions on seconds.
  • Página 22 This product is easily found at the Ariete technical service centres. Ariete does not assume any responsibility whatsoever for damage to components inside the coffee machine caused by the use ance, please follow the instructions which come with the decalcifying product.
  • Página 23: Troubleshooting

    scrapping, you must separate the various materials used in making the machine and dispose of them based on their composition and on the legal provisions in force in the country of use. TROUBLESHOOTING If there are problems with operation, immediately turn off the machine Problems Causes Solutions...
  • Página 24 If the water still does not come out from all the holes evenly, carry out the descaling cleaning found at Ariete service centres, following the instructions provided in the package. coffee has the output hole because any remaining pressure could cause clogged.
  • Página 25: Utilisation Prévue

    A PROPOS DU MANUEL Danger pour les enfants UTILISATION PRÉVUE RISQUES RÉSIDUELS Attention! CONSEILS DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
  • Página 26 Danger pour les enfants Danger électrique aient compris les instructions fournies concernant l’utilisation en toute sécurité et...
  • Página 27 Dangers provenant d’autres causes Avertissements sur les brûlures Attention - dégâts matériels...
  • Página 28: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL...
  • Página 29 MODE D'EMPLOI Mise en marche Premier allumage COMMENT FAIRE LE CAFÉ Avec café en poudre Attention!
  • Página 30 Attention! Comment faire le café avec les dosette Remplissage du réservoir d’eau durant l’utilisation Fonction extinction automatique...
  • Página 31 COMMENT FAIRE LE CAPPUCCINO REUTILISATION DU CAFE CONSEILS UTILES POUR PRÉPARER UN BON CAFÉ COMMENT PRÉPARER LE THÉ ET LES INFUSIONS...
  • Página 32 NETTOYAGE DE L'APPAREIL Attention! Attention! Attention! Attention!
  • Página 33 Nettoyage du disque en silicone Nettoyage du dispositif Maxi Cappuccino Attention! Nettoyage du réservoir Nettoyage de la grille et du bac recueille-gouttes Nettoyage du corps de la machine Attention! DÉCALCIFICATION...
  • Página 34: Mise Hors Service

    MISE HORS SERVICE COMMENT REMÉDIER AUX INCONVÉNIENTS SUIVANTS moulu a les perforations...
  • Página 35 Ariete et suivre les instructions reportées sur contenant la mouture est...
  • Página 36: Vorgesehener Gebrauch

    ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell gefährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu ver- meiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde.
  • Página 37 Spedition zum Kundendienst entstehen. über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen. Gefahr für Kinder verantwortlichen Person verwendet werden oder wenn sie Anweisungen über die sichere Bedienung des Geräts erhalten haben und die während der Bedie- nung vorhandenen Gefahren verstanden haben.
  • Página 38 Stromkabel, der Stecker oder das Gerät beschädigt sind. Um jegliches Risiko vorzubeugen, dürfen alle Reparaturen, einschließlich des Stromkabelwechsels, nur durch das Service Center Ariete bzw autorisierte Ari- Hinweise zu Verbrühungsgefahr beim Umgang mit dem Dampfröhrchen: Verbrühungsgefahr! Gerätebetriebs nicht angefasst werden, weil sie Verbrennungen verursachen...
  • Página 39 das Gerät schwer beschädigt werden. wasser im Heizsystem könnte gefrieren und Schäden verursachen. Teile abgekühlt sind, kann die Maschine mit einem weichen, nicht kratzenden und leicht feuchtem Tuch gereinigt werden. Es können einige Tropfen mildes GERÄTEBESCHREIBUNG B - Silikon-Lochscheibe Thermocream® C - Einzeltülle G - Anschlusskabel + Stecker H - Gerätkörper...
  • Página 40: Erstes Einschalten

    Kenndaten Bei eventuellen Anfragen an den autorisierten Kundendienst-Centern immer das Modell und die Seriennummer angeben. GEBRAUCHSANWEISUNGEN Inbetriebnahme Überprüfen ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild am Gerät entspricht. Das Das korrekte Einfügen des Wasserbehälter überprüfen. Das fehlerhafte Einfügen könnte die Kaffeeabgabe verhindern.
  • Página 41 nicht nötig. auszutreten. Um die Kaffeeabgabe zu unterbrechen, den Drehgriff wieder auf die mittlere Standby- Achtung! brühungsgefahr Achtung! nach links drehen. Es ist normal, dass beim Warten auf den Dampf kleine Dampfstöße aus dem Filterhalter austreten können. bei der Kaffeeausgabe die Kontrolllampe stets ausgeschaltet sein. Einen kaffee mit Portionsbeutel zu-bereiten Um den Kaffee mit Portionsbeutel zuzubereiten, soll man den dazu bestimmten mitgelieferten der Portionsbeutel oben am Gerät festgeklemmt bleibt.
  • Página 42 Auffüllen des Wasserbehälters bei Gebrauch Gerät wieder einschalten. gedrungen ist und dadurch die Kaffeeabgabe verhindert wird. Damit das Gerät wieder genutzt werden mittlere Standby-Position zurückstellen. Jetzt fängt das Gerät an wieder richtig zu arbeiten. EINEN CAPPUCCINO ZUBEREITEN einschaltet. Es ist normal, dass beim Warten auf den Dampf kleine Dampfstöße aus dem Filterhalter austreten können.
  • Página 43 ESPRESSO Achtung! muss das Gerät ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose ge- zogen sein. Achtung! lassen es über einen längeren Zeitraum funktionieren. Die Geräteteile strahl verwenden. Achtung! Alle Reinigungsarbeiten müssen bei kaltem Gerät vorgenommen wer- den. Prüfen, dass die kleinen Löcher nicht verstopft sind und gegebenenfalls mit einer kleinen Bürste Achtung!
  • Página 44 gen, die bei den Verkaufspunkten oder bei den autorisierten Service Center erhältlich sind. Dabei soll man sich an den in der Verpackung enthaltenen Gebrauchsanweisungen halten, o der alterna- ser abspülen. drei Monate auszuführen. ter aufgelöst und beseitigt. Reinigung der Silikonscheibe so dass die mittlere Öffnung von eventuellen Kaffeeresten befreit werden kann, die sie sonst ver- terhalters absetzen.
  • Página 45: Reinigung Des Wassertanks

    ENTKALKUNG tionieren und verringern die Gefahr der Bildung von Kalkablagerungen im Gerät. Sollte trotzdem den. Dieses Produkt kann einfach bei den Kundendienst-Centern Ariete erworben werden. Ariete übernimmt keine Haftung für Schäden an Bauteilen in der Kaffeemaschine, die durch den Einsatz nicht konformer Produkte mit chemischen Zusätzen verursacht werden.
  • Página 46 WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT Bei Betriebsstörungen sofort das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Probleme Ursachen Abhilfe Es kommt kein Dampf. im Behälter und die Pumpe kann nicht ansaugen. Die Dampf-Austrittsöff- Eventuelle Verkrustungen, die sich an der Austritts- nung am Dampfröhr- öffnung am Dampfröhrchen gebildet haben, mit einer chen ist verstopft...
  • Página 47 Löchern aus, muss kommt über- ters sind verstopft. eine Entkalkung vorgenommen werden. Dazu das haupt nicht. in den Ariete Kundendienst-Centern erhältlich ist. Bei der Entkalkung die Anleitungen auf der Packung befolgen. Die Öffnung am Aus- lass des Kaffeepulver- den Anleitungen auf der Packung reinigen.
  • Página 48: A Propósito De Este Manual

    A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL y estén por lo tanto protegidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y utilicen el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar ac- cidentes y daños. Tener siempre al alcance este manual para futuras consultas. Si quieren ceder este aparato a otras personas, recuerden incluir también estas instrucciones.
  • Página 49: Peligro Para Los Niños

    a los materiales en contacto con alimentos. Peligro para los niños una persona responsable o si han sido instruidos sobre el uso del aparato en seguridad y si han comprendido los peligros presentes durante el uso. necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. podrían originar peligros.
  • Página 50: Peligro De Daños Debidos A Otras Causas

    Todos los arreglos, incluida la sustitución del cable de alimentación, deben ser efectuados exclusivamente por el Centro de Servicio Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para evitar cualquier riesgo. Advertencia relativa a quemaduras mientras que el aparato funciona, ya que podría causar quemaduras.
  • Página 51: Descripción Del Aparato

    partes calientes se hayan enfriado, el aparato se podrá limpiar únicamente con un paño no abrasivo humedecido en agua, añadiendo pocas gotas de deter- DESCRIPCIÓN DEL APARATO B - Disco agujereado de silicona Thermocream® C - Goteador G - Cable para la alimentación + enchufe H - Cuerpo máquina I - Compartimento para guardar los accesorios J - Tapa del depósito de agua...
  • Página 52: Puesta En Función

    número de matrícula. INSTRUCCIONES DE USO Puesta en función Controle que la tensión de la red doméstica sea igual que la indicada en la tarjeta con los datos Controlar que el depósito de agua esté colocado en modo correcto de otra forma la máquina podría no erogar el café.
  • Página 53: Como Preparar El Café Con Pastilla Monodosis

    ¡Atención! Como en las máquinas de café profesionales, no se debe quitar el duras! ¡Atención! Cuando se acaba el suministro de café espere unos diez segundos de la derecha hacia la izquierda para evitar chorros ó salpicaduras de agua ó café. se enciende periódicamente, enseñando la intervención del termostato de la caldera, que sirve para mantener ideal la temperatura del agua.
  • Página 54: Función De Autoapagado

    Función de autoapagado está en función de nuevo. COMO HACER EL CAFÉ CON LECHE (CAPUCHINO) vapor cuya intensidad aumentará en unos segundos. para montar. se apaga y se vuelve a encender periódicamente, indicando las intervenciones del termostato que mantiene una temperatura adecuada de la caldera para la erogación del vapor. Dejar de presionar la erogación de vapor.
  • Página 55: Cómo Hacer Tés E Infusiones

    ¡Atención! podría producir salpicaduras. tillas detergente COFFEE CLEAN de Ariete, que se consiguen en los puntos de venta y Centros de Asistencia Autorizados siguiendo las instrucciones contenidas en:...
  • Página 56: Limpieza Del Disco De Silicona

    de agua. otras dos tazas de agua para terminar el enjuague. Si la máquina del café se usa todos los días se recomienda realizar las operaciones de limpieza por lo menos cada tres meses. serán eliminados. Limpieza del disco de silicona Limpieza del dispositivo Maxi Cappuccino ¡Atención! Realizar la operación cuando el tubo cromado esté...
  • Página 57: Descalcificación

    Este producto se encuentra con facilidad en los centros de Asistencia Técnica Ariete. Ariete no se asume ninguna responsabilidad por daños a los componentes interiores de la máquina de café...
  • Página 58 COFFEE CLEAN de Ariete y seguir las instrucciones indicadas en la confección. Pastilla monodosis defec- tuosa...
  • Página 59 Ariete NOCAL que demasiado obstruidos. se consigue en los centros de asistencia Ariete lentamente. siguiendo las instrucciones indicadas en la confección. el café molido tiene el tual presión residual podría producir salpicaduras.
  • Página 60: Advertências Importantes

    A PROPÓSITO DESTE MANUAL indicam: Perigo devido à electricidade USO PREVISTO RISCOS RESÍDUOS Atenção! ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Página 61 Perigo para as crianças potenciais fontes de perigo. Perigo devido à electricidade provocar danos e acidentes. tomada.
  • Página 62 Perigo de danos devidos a outras causas mente acessíve. vel. Aviso relativo a queimaduras Atenção - danos materiais...
  • Página 64 Accionamento Ligar a máquina pela primeira vez COMO PREPARAR O CAFÉ Com pó de café...
  • Página 65 Atenção! Atenção! Como fazer o café com pastilhas Enchimento do depósito de água durante o uso...
  • Página 66: Como Fazer O Cappuccino

    Função de auto-desligamento COMO FAZER O CAPPUCCINO PARA PREPARAR NOVAMENTE O CAFÉ...
  • Página 67 Atenção! tomada de corrente. Atenção! Atenção! Atenção!
  • Página 68 corrente da torneira. limpeza a cada três meses, no mínimo. Limpeza do disco de silicone Limpeza do dispositivo Maxi Cappuccino Atenção! Limpeza do depósito Limpeza da grelha e da bandeja de recolha de gotas Limpeza do corpo da máquina Atenção!
  • Página 70: Como Remediar Os Seguintes Inconvenientes

    COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES Atenção! não aspira. indicado “MAX”. emissor. Provavelmente foi colo Pastilha com defeito...
  • Página 71 Ariete, comprimido. menor. não aspira. Pastilha com defeito grosso.
  • Página 72: Bedoeld Gebruik

    OVER DEZE HANDLEIDING De informatie in deze handleiding is gemarkeerd met symbolen die het volgende betekenen: Gevaar voor kinderen Gevaar als gevolg van elektriciteit Risico op schade door andere oorzaken Let op – schade aan materialen BEDOELD GEBRUIK OVERIGE RISICO’S Let op! Verbrandingsgevaar –...
  • Página 73 Gevaar voor kinderen Gevaar als gevolg van elektriciteit leren of de spanning, die staat aangegeven op het plaatje onder het apparaat, de fabrikant of door de Technische Dienst of door een persoon die hiertoe is...
  • Página 74 Risico op schade door andere oorzaken Waarschuwing voor verbrandingsgevaar Let op – schade aan materialen...
  • Página 75 C - Doorloopelement G - Stroomkabel + stekker J - Deksel reservoir L - Verwijderbaar waterreservoir in het midden: apparaat op stand-by : stoomafgifte ven:...
  • Página 76: Inwerkingstelling

    GEBRUIKSAANWIJZING Inwerkingstelling afgeven. Voor het eerst inschakelen HOE MAAK JE KOFFIE...
  • Página 77 Let op! Let op! van rechts naar links te draaien, waardoor wordt voorkomen dat er wa- men, dan is dat volkomen normaal. ten, wat wil zeggen dat de thermostaat van de ketel wordt ingeschakeld om het water op de opti- Reservoir met water vullen tijdens gebruik...
  • Página 78: Automatische Uitschakelfunctie

    Automatische uitschakelfunctie...
  • Página 79 Let op! Let op! Let op! Controleer of de gaatjes niet verstopt zitten, en als dat wel het geval is, maak ze dan schoon met Let op!
  • Página 80 Reiniging van de siliconenring Schoonmaak van het Maxi Cappuccino apparaat Let op! Reiniging van het reservoir Reiniging van het rooster en de druppelopvangbak Reiniging van de behuizing van het apparaat Let op!
  • Página 81 apparaat echter na verloop van tijd minder goed blijkt te werken doordat er vaak hard en kalkrijk...
  • Página 82 Let op! Problemen Oplossingen Het apparaat Controleer of het reservoir er goed inzit en of er geen stoom. Uitgang van het stoom- Waarschijnlijk zit er te veel de bovenkant gebleven op de dichting waar de maling in zit zijn Pad gebrekkig...
  • Página 83 Problemen Oplossingen Er komt geen De gaatjes van de geperfo- apparaat, of wordt vastgedraaid, zijn door. Controleer of het reservoir er goed inzit en of Pad gebrekkig Pad kapot te waterig en...

Tabla de contenido