2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com Indhold Om sikkerhed Vedligeholdelse og rengøring Produktbeskrivelse Når der opstår fejl Før ibrugtagning Installation Daglig brug Miljøhensyn Oplysninger, råd og stege-/bagetabeller Ret til ændringer uden varsel forbeholdes Om sikkerhed Læs denne brugervejledning grundigt før in-...
Página 3
3 sørg for, at der ikke er mellemrum. Det for- • Brug ikke apparatet som arbejds- eller fra- hindrer elektrisk stød, eftersom farlige dele sætningsplads. ikke kan berøres ved et uheld. • Anbring ikke brandbare produkter - eller • Kontroller, at nichemålene er passende for genstande der er gennemvædet af brand-...
4 electrolux • Rengør ikke glasdøren med slibende ren- Servicecenter gøringsmidler eller metalskraber. Den • Reparation eller arbejde på apparatet må varmfaste belægning på det inderste glas kun udføres af en godkendt tekniker. Kon- kan tage skade. takt et godkendt servicecenter.
5 Når tiden ændres, må der ikke indstilles en automatisk funktion (Varighed eller Slut ) på samme tid. Forvarmning 1. Indstil funktion og maksimal tempera- tur. 2. Lad ovnen stå tændt, mens den er tom, i 45 minutter. 3. Indstil funktion og maksimal tempera- tur.
Página 6
6 electrolux Ovnfunktion Egnet til Her arbejder grillelement og blæser efter hi- nanden, så den varme luft cirkulerer om retter- Varmluftgrill ne i ovnen. Til tilberedning af store stykker kød. Maksimumtemperatur for denne funktion er 200 °C. Til samtidig stegning eller stegning/bagning af...
7 Urfunktion Egnet til Varighed Til at indstille, hvor længe ovnen skal arbejde. Program slut Til at indstille sluk-tiden for en ovnfunktion. Varighed og Slut kan bruges sam- tidig, hvis ovnen senere skal tændes og °C slukkes automatisk. I dette tilfælde ind- stilles først Varighed...
Página 8
8 electrolux mør indvendig og sprød på overfladen. Det • Hvis der bruges to bageplader samtidig, mindsker tilberedningstiden og energifor- skal der være en tom rille imellem dem. bruget til et minimum. Tilberedning af kød og fisk • Dampen kan sætte sig som fugt i appara- •...
Página 9
9 Over- og under- Varmluft varme Tilbered- Tem- MADVARE ningstid Bemærkninger Tem- Rille Rille pera- (min) pera- tur [°C] [°C] Små kager i 3 (1 og 20-30 På bageplade form Småkager 20-30 På bageplade Marengs 90-120 På bageplade Boller 15-20 På...
Página 10
10 electrolux KØD Over- og under- Varmluft varme Tilbered- Tem- MADVARE ningstid Bemærkninger Tem- Rille Rille pera- (min) pera- tur [°C] [°C] Oksekød 50-70 På rist og i bradebande Svinekød 90-120 På rist og i bradebande Kalvekød 90-120 På rist og i bradebande Roastbeef, rød...
11 Mængde Grillstegning Tilberedningstid (minut- ter) MADVARE Stykker gram Temp. 1. side 2. side niveau (°C) Medister, middags- 12-15 10-12 pølser Svinekoteletter 12-16 12-14 Kylling (i halve) 1000 30-35 25-30 Kebab 10-15 10-12 Kyllingebryst 12-15 12-14 Hamburger 20-30 Fiskefilet...
Página 12
12 electrolux 2. Træk rilleskinnerne fra bagsiden af side- væggen for at fjerne ribberne. Indsættelse af ovnribber Montér ovnribberne i modsat rækkefølge. Vigtigt Sørg for, at tappene på teleskopskinnerne vender fremad. Rengøring af ovnlåge Ovnlågen har tre ovnglas monteret oven på...
Página 13
13 skal du kontrollere, at serigrafien vender ud- ad. Kontrollér, at ovnglassets overflade ikke er grov, når du rører ved den. 2. Træk forsigtigt varmeelementet ned. Denne gang kan du rengøre ovnens loft. Tør ovnens loft af med en blød klud opvredet i varmt vand og rengøringsmiddel, og lad det...
14 electrolux 1. Drej dækglasset mod uret, og tag det af. nye ovnpære skal have de samme spe- 2. Gør glasset rent. cifikationer som den gamle. 3. Udskift ovnpæren med en tilsvarende 4. Montér dækglasset. pære, der er varmefast op til 300 °C. Den Når der opstår fejl...
Página 15
15 Indbygning Elektrisk installation Advarsel Må kun installeres af en autoriseret el-installatør. Producenten kan ikke holdes ansvarlig, hvis brugeren ikke følger sikkerhedsfor- holdsreglerne, der er angivet i kapitlet "Sikkerhed". Dette apparat leveres med stik og ledning.
16 electrolux Miljøhensyn kommunekontor, affaldsselskab eller den Symbolet på produktet eller på pakken forretning, hvor produktet er købt, for angiver, at dette produkt ikke må behandles yderligere oplysninger om genanvendelse af som husholdningsaffald. Det skal i stedet dette produkt. overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr.
17 Electrolux. Thinking of you. Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com Sisällys Turvallisuusohjeet Hoito ja puhdistus Laitteen kuvaus Käyttöhäiriöt Käyttöönotto Asennus Päivittäinen käyttö Ympäristönsuojelu Neuvot, vinkit ja ruoanvalmistustaulukot Oikeus muutoksiin pidätetään Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen Yleiset turvallisuusohjeet laitteen asentamista ja käyttöä: •...
Página 18
18 electrolux • Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi: Käyttö suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat su- • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan koti- lakkeet on irrotettava kannasta), vikavirta- talouskäyttöön. Älä käytä laitetta kaupalli- kytkimet ja kontaktorit. seen tai teolliseen käyttöön. • Iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden •...
19 • Säännöllinen puhdistaminen ehkäisee pin- Uunin lamppu tamateriaalien vaurioitumisen. • Irrota pistoke pistorasiasta ennen uunin • Oman turvallisuutesi ja asuntosi turvalli- lampun vaihtamista. Muutoin tilanne voisi suuden takia puhdista laite vain vedellä ja aiheuttaa sähköiskuvaaran! saippualla. Älä käytä syttyviä aineita tai...
20 electrolux Uuden laitteen puhdistaminen Kun laite kytketään verkkovirtaan tai sähkö- katkon esiintyessä, ajastimen merkkivalo • Poista kaikki varusteet laitteen sisältä. vilkkuu. • Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttö- Kellonaika asetetaan painikkeella + tai - . kertaa. Vilkkuminen lakkaa noin viiden sekunnin ku- Huomio Älä...
Página 21
21 Uunin toiminto Käyttötarkoitus Matalien ja pienten ruokamäärien grillaus ritilän Sisempi grillivastus keskellä. Leivän paahtaminen. Suuri grillivastus on toiminnassa. Matalien ja Suuri grilli suurien ruokamäärien grillaus. Leivän paahta- minen. Grillivastus ja uunin puhallin ovat yksi kerrallaan toiminnassa, ja kuuma ilma kiertää ruoan ym- Kiertoilmagrilli pärillä.
22 electrolux Kellotoiminto Käyttökohde Kellonaika Näyttää kellonajan. Kellonajan asettaminen, muuttaminen tai tarkista- minen. Hälytinajastin Jäljellä olevaa aikaa näyttävän ajastimen asettaminen. Kun asetettu aika on kulunut, uunista kuuluu merkkiääni. Tällä toiminnolla ei ole vaikutusta uunin toimintaan. Kesto Uunin toiminta-ajan asettaminen. Loppu Uunin toiminnon poiskytkeytymisajan asettaminen.
Página 23
23 • Uunissa on neljä kannatintasoa. Laske • Esikuumenna uunia noin 10 minuuttia en- kannatintasot uunin pohjasta alkaen. nen paistamista. • Eri ruokia voidaan kypsentää kahdella eri • Älä avaa uunin luukkua ennen kuin 3/4 tasolla samanaikaisesti. Aseta ritilät tasoille paistoajasta on kulunut.
26 electrolux Grillaus Esikuumenna uunia tyhjänä 10 minuuttia ennen grillausta. Määrä Grillaus Paistoaika, minuuttia RUOKALAJI Lämpöt. 1. puoli 2. puoli Taso (°C) Naudanfileepihvit 12-15 12-14 Naudanlihapihvit 10-12 Makkara 12-15 10-12 Kyljykset 12-16 12-14 Broileri (puolikkaat) 1000 30-35 25-30 Kebab 10-15...
Página 27
27 2. Vedä kannattimia sivuseinän takaosasta kannatinkiskojen poistamiseksi. 2. Pitele luukun lasia yhdellä kädellä ja pois- ta ensimmäinen lasilevy (B) toisella kädel- lä. Toista toimenpide toisen lasipaneelin (C) kohdalla. Kannatinkiskojen kiinnittäminen Kiinnitä kannatinkiskot takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
Página 28
28 electrolux Puhdista lasit vedellä ja miedolla puhdistus- aineella. Kuivaa lasilevyt varovasti. Luukun ja lasilevyjen kiinnittäminen takaisin paikalleen Asenna lasipaneelit päinvastaisessa järjes- tyksessä luukun puhdistamisen jälkeen. Var- mista, että keskimmäinen lasilevy asettuu oi- keaan kohtaan (katso alla oleva kuva). Keskimmäisen lasilevyn yhdessä nurkassa on piste.
29 Puhdista uunin katto tämän jälkeen. Puhdista uunin katto lämpimällä vedellä ja miedolla puhdistusaineella käyttäen pehme- ää puhdistusliinaa. Anna pintojen lopuksi kui- vua. Lämmitysvastuksen asentaminen paikalleen 1. Asenna lämmitysvastus takaisin paikal- leen suorittamalla toimenpiteet päinvas- taisessa järjestyksessä. Varoitus! Varmista, että lämmitysvastus on asennettu oikein eikä...
30 electrolux Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ruokien päällä ja uunin sisällä on Ruoka on jätetty uuniin liian pit- Älä jätä ruokia uuniin 15–20 mi- höyryä ja kosteutta. käksi ajaksi. nuuttia pitemmäksi ajaksi kyp- sennyksen jälkeen. Näytössä näkyy "12.00". Sähkökatkos. Aseta kello uudelleen.
31 Sähköasennus Varoitus! Sähköliitäntä on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, ellei kappaleessa Turvallisuus esitettyjä tur- vallisuusohjeita ole noudatettu. Laitteen mukana toimitetaan pistoke ja virta- johto. Ympäristönsuojelu Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme symboli , osoittaa, että...
Página 32
32 electrolux Electrolux. Thinking of you. Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com Innhold Sikkerhetsinformasjon Stell og rengjøring Produktbeskrivelse Hva må gjøres, hvis... Før første gangs bruk Montering Daglig bruk Miljøvern Tips, råd og steketabeller Med forbehold om endringer Sikkerhetsinformasjon Les denne håndboken nøye før installasjon...
Página 33
33 • Før du monterer ovnen må du kontrollere • Ikke bruk ovnen som arbeidsbenk, og ikke at målene på åpningen i kjøkkeninnrednin- oppbevar ting på den. gen er riktige. • Ikke la brannfarlige produkter eller gjen- • Pass på at ovnen er installert under og ved stander som er fuktet med brannfarlige siden av stabile kontruksjoner.
34 electrolux pende rengjøringsmidler, skuresvamper Servicesenter eller flekkfjerner. • Overlat alle reparasjoner og annet arbeid • Ikke rengjør glassdøren med slipende ren- på enheten til en godkjent tekniker. Kon- gjøringsmidler eller metallskrape. Den var- takt et godkjent serviceverksted. mebestandige overflaten på det indre glas- •...
35 Når du endrer tiden, må du ikke i tillegg stille inn en automatisk funksjon, som varighet eller slutt Forvarming 1. Velg funksjon og maksimal tempera- tur. 2. La stekeovnen stå på i 45 minutter uten mat i. 3. Velg funksjon og maksimal tempera- tur.
Página 36
36 electrolux Ovnsfunksjon Bruksområde Her virker grillelementet og viften vekselvis, slik at den varme luften sirkulerer rundt maten. Ste- Omluftsgrill ke større kjøttstykker. Maksimumstempera- tur for denne funksjonen er 200 °C. For tilberedning av retter som skal ha samme Tilberedning med varmluft steketemperatur i mer enn én høyde uten at...
Página 37
37 Advarsel Ikke lukk stekeovnsdøren hvis Varighet og slutt kan brukes sam- teleskopskinnene ikke er ordentlig inne i tidig hvis stekeovnen skal slås på og av ovnen. Det kan skade emaljen på døren automatisk på et senere tidspunkt. For å...
38 electrolux Tips, råd og steketabeller Advarsel Se kapitlet om Bake kaker "Sikkerhetsinformasjon". • Den beste temperaturen for å bake kaker er mellom 150 °C og 200 °C. • Stekeovnen har fire stigehøyder. Tell sti- • Forvarm ovnen i 10 minutter før baking.
Página 39
39 Over- og under- Tilberedning Tilbered- varme med varmluft TYPE MA- ningstid Notater TRETT Høyde Høyde Temp. Temp. [min] [°C] [°C] Julekake/frukt- 50-60 I kakeform 20 cm kake Formkake 50-60 I brødform Småkaker 3 (1 og 20-30 På flatt stekebrett...
Página 40
40 electrolux KJØTT Over- og under- Tilberedning Tilbered- varme med varmluft TYPE MA- ningstid Notater TRETT Høyde Høyde Temp. Temp. [min] [°C] [°C] Storfekjøtt 50-70 På rist og i langpanne Svinekjøtt 90-120 På rist og i langpanne Kalvekjøtt 90-120 På rist og i langpanne...
41 Mengde Grilling Steketid i minutter TYPE MATRETT Stykker Temp. 1. side 2. side nivå (°C) Spyd 10-15 10-12 Kyllingbryst 12-15 12-14 Hamburger 20-30 Fiskefilet 12-14 10-12 Grillsmørbrød Ristet brød Omluftsgrilling Advarsel Bruk denne funksjonen med en maksimumstemperatur på 200 °C.
Página 42
42 electrolux Montere ovnsstigene Monter ovnsstigene i omvendt rekkefølge. Viktig Kontroller at holderne på teleskopskinnene peker forover. Rengjøring av stekeovnsdøren Stekeovnsdøren har to dørglass utenpå hve- randre. Du kan fjerne dørglassene når du skal rengjøre dem. Demontere ovnsdøren og dørglassene 1.
Página 43
43 glasset, må du kontrollere at trykket er på ut- siden. Kontroller at overflaten av glassram- men ikke er ru når du tar på den. 2. Trekk varmeelementet forsiktig ned. Nå kan du rengjøre taket i stekeovnen. Rengjør ovnstaket med en myk klut og varmt såpevann, og la det tørke.
44 electrolux 2. Rengjør lampedekselet. 300 °C. Den nye lyspæren må være av 3. Skift ut lyspæren i stekeovnslampen med samme type som den forrige. en egnet stekeovnspære som tåler 4. Monter glassdekselet. Hva må gjøres, hvis... Advarsel Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon".
Página 45
45 Innbygging Elektrisk installasjon Advarsel Bare en kvalifisert og kompetent person må utføre den elektriske installasjonen. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig dersom du ikke følger sikkerhetsreglene under "Sikkerhet". Dette apparatet leveres med et støpsel og en strømledning.
46 electrolux Miljøvern produktet, vennligst kontakt kommunen, Symbolet på produktet eller på renovasjonsselskapet eller forretningen der emballasjen viser at dette produktet ikke må du anskaffet det. behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering Emballasje av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge Emballasjematerialet er miljøvennlig og...
47 Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com Índice de materias Información sobre seguridad Mantenimiento y limpieza Descripción del producto Qué hacer si… Antes del primer uso Instalación Uso diario Aspectos medioambientales Consejos, sugerencias y tablas de cocción Salvo modificaciones Información sobre seguridad...
Página 48
48 electrolux ción. No tire nunca del aparato sujetando • Impida que los cables de los restantes el asa. aparatos eléctricos entren en contacto o • El aparato debe ir provisto de un disposi- queden cerca de la puerta del aparato.
Página 49
49 – no coloque agua caliente directamente • No limpie el cristal de la puerta con pro- dentro del aparato; ductos abrasivos ni rascadores metálicos. – no deje platos húmedos ni comida en el Podría dañar la superficie especial del cris- horno una vez finalizada la cocción.
50 electrolux Descripción del producto Descripción general Panel de mandos 4 5 6 Mando de control de la temperatura Indicador de temperatura Pantalla Indicador del suministro eléctrico Mando selector de las funciones del hor- Salidas de aire del ventilador de refrige- ración...
51 Calentamiento previo Esto tiene por objeto quemar los residuos que pudieran quedar en la superficie del hor- 1. Seleccione la función y la temperatura no. Los accesorios pueden calentarse más máxima. que durante el uso normal. También es po- 2.
52 electrolux Función del horno Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma temperatura, utilizando Aire caliente más de una bandeja y sin que se transfieran los sabores. Descongela los alimentos congelados. El man- Descongelar do de la temperatura debe estar en la posición...
53 Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se va a co- °C nectar y desconectar automáticamente. En este caso, se recomienda ajustar pri- mero el tiempo de Duración , y luego el de Fin Cancelación de las funciones del reloj...
54 electrolux sistema puede cocinar en un entorno de • No abra la puerta del horno antes de que vapor y mantener los alimentos blandos en hayan transcurrido las ¾ partes del tiempo su interior y crujientes en su exterior. Ello de cocción programado.
Página 55
55 Cocción con- Turbo Tiempo de vencional TIPO DE ALI- cocción Notas MENTO Nivel Nivel Temp. Temp. (min) (°C) (°C) Pastel de Navi- 50-60 En molde de repostería (20 dad/tarta de fru- Tarta de ciruelas 50-60 En molde de pan...
Página 56
56 electrolux Cocción con- Turbo Tiempo vencional TIPO DE ALI- de coc- Notas MENTO Nivel Nivel Temp. Temp. ción (min) (°C) (°C) Canelones 25-40 En molde Pudin Yorkshire 20-30 6 moldes de pudin 1) Precalentar durante 10 minutos. CARNES Cocción con-...
57 Cocción con- Turbo Tiempo de vencional TIPO DE ALI- cocción Notas MENTO Nivel Nivel Temp. Temp. (min) (°C) (°C) Atún/Salmón 2 (1 y 3) 35-60 4-6 filetes Asado a la parrilla Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
58 electrolux Mantenimiento y limpieza Advertencia Consulte el capítulo Retirada de la puerta del horno y los "Información sobre seguridad". paneles de cristal 1. Sujete por ambos lados el acabado de la Guías de apoyo extraíbles puerta (A), situado en el borde superior Puede extraer las guías de apoyo para lim-...
Página 59
59 Limpie los paneles de cristal con agua y ja- bón. Seque los paneles de cristal con cuida- Instalación de la puerta y los paneles de cristal Después de limpiar la puerta, coloque los paneles de cristal en el orden inverso. Ase- gúrese de que coloca el panel de cristal cen-...
Página 60
60 electrolux En ese momento puede limpiar el techo del horno. Limpie el techo del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón, y déjelo secar. Instalación de la resistencia 1. Para instalar la resistencia, siga las ins- trucciones anteriores en orden inverso.
61 Problema Causa probable Corrección La bombilla del horno no funcio- La bombilla es defectuosa Cambie la bombilla del horno Se acumula vapor y condensa- Los platos han permanecido en No deje los platos en el horno ción en los alimentos y en el in- el horno durante demasiado más de 15 a 20 minutos tras fi-...
62 electrolux Instalación eléctrica Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado. El fabricante declina toda responsabili- dad si la instalación no se efectúa si- guiendo las instrucciones de seguridad del capítulo "Seguridad". El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
Página 63
63 Electrolux. Thinking of you. Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com Innehåll Säkerhetsinformation Råd, tips och tillagningstabeller Produktbeskrivning Underhåll och rengöring Innan maskinen används första gången Om maskinen inte fungerar Installation Daglig användning Miljöskydd Med reservation för ändringar Säkerhetsinformation...
Página 64
64 electrolux • Vissa delar av produkten är strömförande. Användning Produkten måste vara placerad mellan pa- • Denna produkt är konstruerad för använd- neler, utan något spelrum. Detta förhindrar ning i hemmet. Produkten får inte använ- elektriska stötar eftersom du inte kan röra das kommersiellt eller industriellt.
65 • Både för din egen och produktens säker- Ugnslampa het ska produkten alltid rengöras med milt • Koppla från produkten från elnätet före handdiskmedel och vatten. Använd inte byte av ugnslampan. Det finns risk för els- brandfarliga produkter eller produkter som tötar!
66 electrolux Ställa klockan Ställ in aktuellt klockslag med knapparna " + " och " - ". Ugnen fungerar endast när klockan har Efter cirka 5 sekunder slutar blinkningarna ställts in. och displayen visar den inställda tiden. För att ändra tiden får du inte ställa in en...
Página 67
67 Ugnsfunktion Tillämpning Värmen kommer från hela grillelementet. För Max grill grillning av tunna livsmedel i stora mängder. För rostning av bröd. Här verkar grillelement och fläkt växelvis så att den varma luften cirkulerar runt maträtten. För Varmluftsgrill tillagning av stora köttstycken. Högsta tem- peraturen för den här funktionen är 200...
68 electrolux Klockfunktion Användning Klocka Visar tiden. För att ställa in, ändra eller kontrollera tiden. Signalur För att ställa in en tid för nedräkning. När tiden löper ut avges en ljudsignal. Denna funktion kan även användas när ugnen inte används.
Página 69
69 • Du kan tillaga olika maträtter på två nivåer • Öppna inte ugnsluckan innan 3/4 av den samtidigt. Placera gallren på nivå 1 och 3. inställda bakningstiden har gått. • Hushållsapparaten har ett speciellt system • Om du använder två bakplåtar samtidigt, som cirkulerar luften och kontinuerligt åter-...
Página 70
70 electrolux Över-undervär- Varmluft Tillag- MATRÄTT ningstid Anmärkning Nivå Nivå Temp Temp [min] [°C] [°C] Plommonkaka 50-60 I brödform Småkakor 3 (1 20-30 På platt bakplåt och 3) Småkakor 20-30 På platt bakplåt Maränger 90-120 På platt bakplåt Bullar 15-20 På...
Página 71
71 KÖTT Över-undervär- Varmluft Tillag- MATRÄTT ningstid Anmärkning Nivå Nivå Temp Temp [min] [°C] [°C] Nötkött 50-70 På galler och i djup lång- panna Fläsk 90-120 På galler och i djup lång- panna Kalv 90-120 På galler och i djup lång- panna Rostbiff lättstekt...
72 electrolux Mängd Grillning Tillagningstid i minuter MATRÄTT Antal Tempe- 1:a sidan 2:a sidan Nivå ratur (°C) Biffar 10–12 6–8 Korv 12–15 10–12 Fläskkotletter 12–16 12–14 Kyckling (halvor) 1000 30–35 25–30 Kebab 10–15 10–12 Kycklingbröst 12–15 12–14 Hamburgare 20–30 Fiskfilé...
Página 73
73 Sätta i ugnsstegarna Sätt i ugnsstegarna i omvänd ordning. Viktigt Kontrollera att fästskruvarna på teleskopskenorna pekar framåt. Rengöring av ugnsluckan Ugnsluckan har tre glaspaneler monterade som ett dubbelglas. Du kan ta bort glaspa- nelerna för att rengöra dem.
Página 74
74 electrolux Den första glaspanelen har en dekorativ ram och en lista över bakplåtsnivåer. När du in- stallerar denna panel måste du se till att screentrycket är på utsidan. Kontrollera att ytan på glaspanelens ram inte känns skrovlig när du rör vid den.
75 2. Rengör lampglaset. måste ha samma parametrar som den 3. Byt ut lampan i ugnen mot en lampa som föregående. tål upp till 300 °C. Den nya ugnslampan 4. Sätt tillbaka lampglaset. Om maskinen inte fungerar Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation".
76 electrolux Inbyggnad Elektrisk installation Varning Endast en behörig och kompetent person får utföra den elektriska installationen. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar om du inte följer föreskrifterna i avsnittet "Sä- kerhet". Denna produkt levereras med stickkontakt och nätkabel. Miljöskydd hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på...
Página 77
77 säkerställa att produkten hanteras på rätt Förpackningsmaterial sätt bidrar du till att förebygga eventuellt Förpackningsmaterialet är miljövänligt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan och återanvändbart. Plastdelar är märk- uppstå om produkten kasseras som vanligt ta med internationella förkortningar som avfall.
Página 80
Besøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele: www.electrolux.dk www.electrolux.fi Besøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler: www.electrolux.no Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.electrolux.es För att köpa tillbehör, förbrukningsartiklar och reservdelar i vår internetbutik besök oss på:...