13. EFICACIA ENERGÉTICA................58 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o • retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, •...
ESPAÑOL 2.3 Uso del aparato • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. ADVERTENCIA! • El aparato debe conectarse a tierra. Riesgo de lesiones, • Asegúrese de que los parámetros de quemaduras y descargas la placa de características son eléctricas o explosiones.
– Preste especial atención al • Limpie el aparato con un paño suave desmontar o instalar los humedecido. Utilice solo detergentes accesorios. neutros. No utilice productos • La pérdida de color del esmalte o el abrasivos, estropajos duros, acero inoxidable no afecta al disolventes ni objetos de metal.
ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general Panel de control Mando de las funciones de cocción Piloto/símbolo de alimentación Pantalla Mando de temperatura Indicador/símbolo de temperatura Resistencia Bombilla Ventilador Relieve de la cavidad Carril de apoyo, extraíble Posiciones de las parrillas 3.2 Accesorios Para bizcochos y galletas.
5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Función del Aplicación Consulte los capítulos sobre horno seguridad. Función diseñada para 5.1 Mandos escamoteables ahorrar energía durante la cocción. Para las ins‐ Turbo Plus Si desea usar el aparato, pulse el mando trucciones de cocción, de control.
ESPAÑOL Función del Aplicación Función del Aplicación horno horno Para asar piezas de Para hornear y asar ali‐ carne grandes o aves mentos en una posición con hueso en una posi‐ de bandeja. Grill + Turbo Cocción con‐ ción de bandeja. Para vencional hacer gratenes y dorar.
Función de reloj Aplicación AVISADOR Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcionamiento del aparato. Puede ajustar el AVISA‐ DOR en cualquier momento, incluso si el aparato está apagado. 6.2 Ajuste de la hora. Cambio La pantalla muestra de la hora 4.
ESPAÑOL 6.7 Cancelación de las El minutero empieza automáticamente después de 5 segundos. funciones del reloj 3. Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. Pulse cualquier 1. Pulse varias veces hasta que tecla para desconectar la señal comience a parpadear el indicador acústica.
8. FUNCIONES ADICIONALES 8.1 Ventilador de enfriamiento provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno Cuando el horno funciona, el ventilador dispone de un termostato de seguridad de enfriamiento se pone en marcha que interrumpe la alimentación. El horno automáticamente para mantener frías las se vuelve a encender automáticamente...
ESPAÑOL 9.2 Cuadro de especificaciones para hornear y asar Repostería Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo Comenta‐ (min) rios Tempera‐ Posición Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ tura (°C) de la pa‐ rrilla rrilla Masas ba‐ 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde tidas...
Página 44
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo Comenta‐ (min) rios Tempera‐ Posición Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ tura (°C) de la pa‐ rrilla rrilla Pasteles 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bande‐ pequeños: dos nive‐...
Página 45
ESPAÑOL Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo Comenta‐ (min) rios Tempera‐ Posición Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ tura (°C) de la pa‐ rrilla rrilla Pastel de 110 - 120 En molde fruta de repos‐ tería de 24 Tarta Vic‐ 2 (izquier‐...
Página 46
Flanes Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo Comenta‐ (min) rios Tempera‐ Posición Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ tura (°C) de la pa‐ rrilla rrilla Pudin de 40 - 50 En un pasta molde Pudin de 45 - 60...
Página 47
ESPAÑOL Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo Comenta‐ (min) rios Tempera‐ Posición Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ tura (°C) de la pa‐ rrilla rrilla Pavo 210 - 240 Entero Pato 120 - 150 Entero Ganso 150 - 200 Entero Conejo 60 - 80 En trozos...
ESPAÑOL 9.5 Turbo Plus Alimento Tempera‐ Tiempo Para obtener el mejor tura (°C) (min) resultado, siga las Ganso, 3,5 - 160 - 180 120 - 180 recomendaciones de la tabla 5 kg siguiente. Pavo, 2,5 - 160 - 180 120 - 150 3,5 kg Pavo, 4 - 6 140 - 160...
Alimento Accesorios Temperatura Posición Tiempo (°C) de la pa‐ (min) rrilla Carne envasa‐ bandeja o bandeja hon‐ 35 - 45 da, 0,25 kg Shashlik, 0,5 bandeja o bandeja hon‐ 40 - 50 Galletas, 16 bandeja o bandeja hon‐ 30 - 45...
ESPAÑOL Alimento Temperatura Tiempo (h) Posición de la parrilla (°C) 1 posición 2 posiciones Setas 50 - 60 6 - 8 1 / 4 Hierbas aromá‐ 40 - 50 2 - 3 1 / 4 ticas Fruta Alimento Temperatura Tiempo (h) Posición de la parrilla (°C) 1 posición...
Página 52
Alimen‐ Función Acceso‐ Posi‐ Tem‐ Tiempo (min) Comentarios rios ción peratu‐ de la ra (°C) parri‐ Bizcocho Cocción Parrilla 40 - 50 Use un molde de sin grasa convencio‐ repostería (26 cm de diámetro). Precaliente el horno 10 minu‐...
ESPAÑOL 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 10.3 Limpieza de la junta de la ADVERTENCIA! puerta Consulte los capítulos sobre seguridad. Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el 10.1 Notas sobre la limpieza marco del interior del horno. No utilice el horno si la junta de la puerta está...
1. Coloque 300 ml de agua en el 3. Sujete el componente con una mano. gofrado de la cavidad en la parte Utilice un destornillador con la otra inferior del horno. mano para levantar y girar la palanca de la bisagra derecha.
Página 55
ESPAÑOL 6. Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. 11. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado.
10.7 Cambio de la bombilla La bombilla trasera ADVERTENCIA! 1. Gire la tapa de cristal de la lámpara Riesgo de descarga para extraerla. eléctrica. 2. Limpie la tapa de cristal. La lámpara puede estar 3. Cambie la bombilla por otra caliente.
ESPAÑOL retire la placa de características de la cavidad del horno. Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......... Número de producto (PNC) ......... Número de serie (S.N.) ......... 12. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Empotrado min.
550 min. 560 min. 1200 12.2 Fijación del aparato al 12.4 Cable mueble Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características.
ESPAÑOL FQ93NEV Identificación del modelo FQ93NSEV EOB5440BAX Índice de eficiencia energética 95.3 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo 0.93 kWh/ciclo convencional Consumo de energía con carga estándar, modo 0.81 kWh/ciclo con ventilador Número de cavidades...
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.