• Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose anschließen. maximal 30 mA abgesichert sein. • Gerät nur anschließen, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung übereinstimmen. Die Geräte- daten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, auf ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 5
→ • Nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät verwenden. PRODUKTBESCHREIBUNG Übersicht ÜBER DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG ProMax Garden Automatic 3500 / Mit dem Kauf des Produkts ProMax 5000 / 6000/5 Garden Automatic Tragegriff mit Ein-/Aus-Taste (13) 3500/4000/5000/6000 haben Sie eine Anschluss Druckseite gute Wahl getroffen.
H I N W E I S OASE empfiehlt: Saugschlauch zusätz- lich befestigen (z. B. an einen Holzpflock binden), um die Pumpe von seinem Ge- wicht zu entlasten. B • Saug- bzw. Druckschlauch mit 25,0- mm-Innendurchmesser (1") an An- schlüsse schrauben. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 7
BETRIEB Außerbetriebnahme des Geräts Inbetriebnahme des Gerätes H I N W E I S Vor der Verwendung muss die Pumpe Nach dem Einsatz die Pumpe mit klarem befüllt werden und die Saugleitung entlüf- Wasser durchspülen. tet werden. Das Entlüften der Sauglei- tung kann einige Minuten dauern.
Página 8
Pumpe saugt kein Wasser- Warten 1. Stufe Trockenlaufschutz 1×/Sekunde Pumpe saugt kein Wasser Warten • 2. Stufe Trockenlauf- schutz 2×/Sekunde Pumpe saugt kein Wasser Warten • 3. Stufe Trockenlauf- schutz ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 9
Stromversorgung unterbrochen Elektrische Steckverbin- dungen prüfen Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Pumpe ausschalten und hat ausgelöst Netzstecker ziehen. Dann OASE-Service kontaktieren Pumpe war längere Zeit außer Schraubendreher durch Betrieb (z.B. Winterpause). Das hinteres Serviceloch führen, Laufrad sitzt fest drehen und so das Laufrad lösen.
Página 10
Saugleitung reinigen • Pumpe abkühlen lassen Trockenlaufschutz hat die Pumpe Ansaugöffnung und Saug- abgeschaltet leitung reinigen Saugseitige Verstopfung Ansaugöffnung und Saug- leitung reinigen Durchflussrad ist schwergängig Durchflussrad reinigen oder oder blockiert ersetzen Rückschlagventil defekt OASE-Service kontaktieren ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Filter reinigen REINIGUNG UND WARTUNG So gehen Sie vor: E W A R N U N G 1. Pumpe ausschalten. Verletzungsgefahr durch heißes Wasser! Verbrennung von Körperteilen. 2. Netzstecker ziehen. • Bei defekter Elektronik oder fehlender 3. Gegebenenfalls alle Absperreinrich- saugseitiger Wasserzufuhr kann das tungen auf der Saugseite schließen.
Página 12
• Gerät trocken und frostfrei lagern. • Offene Steckverbindungen vor Feuch- tigkeit und Verschmutzung schützen. ERSATZTEILE Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuver- lässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile fin- den Sie auf unserer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile...
• If a power connection cable and by persons with reduced is damaged, have it immedi- physical, sensory or mental ately replaced by OASE, an capabilities or lack of experi- authorised customer service ence and knowledge if they or a qualified electrician to are supervised or have been prevent electric shock.
PRODUCT DESCRIPTION authorised customer service point or, if in doubt, the manufacturer. Overview • Only use original spare parts and ac- ProMax Garden Automatic 3500 / cessories for the unit. 5000 / 6000/5 Transport handle with ON/OFF INFORMATION ABOUT THIS...
6 bar on the pressure side is not exceed- • The pump pressure is added to the pre-pressure. • Example: Pre-pressure = 1 bar, max. pressure of the pump = 4.5 bar, total pressure = 5.5 bar. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 17
OPERATION Shutting down the pump Start-up of the device N O T E It is necessary to fill the pump and expel Rinse out the pump with clean water after the air from the suction line before using. use. It can take several minutes to expel air from the suction line.
Página 18
1× per second Pump is not taking in water. Wait • 2nd stage - dry run protec- tion 2× per second Pump is not taking in water. Wait • 3rd stage - dry run protec- tion ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
The fault current protection device Switch off the pump and has tripped. disconnect the power plug. Then contact the OASE Service. The pump has been out of service Insert a screwdriver through for a prolonged time (e.g. during the rear service hole, turn to the winter).
Página 20
Blockage on the suction side Clean the intake and suc- tion line. The flow wheel is moving slug- Clean or replace the flow gishly or is jammed wheel Non-return valve defective. Contact the OASE service. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
MAINTENANCE AND CLEANING Cleanfilter How to proceed: W A R N I N G E Risk of injury due to hot water! 1. Switch off the pump. Burns to parts of the body. 2. Disconnect the power plug. • Water remaining in the pump may be heated to a high temperature in the 3.
• Protect open plug connections from moisture and dirt. SPARE PARTS The use of original parts from OASE en- sures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts.
• Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble électrique est défectueux. quées sur la plaque signalé- • Ne pas porter ou tirer l'appareil par les tique de l'appareil, sur l'em- câbles électriques. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
DESCRIPTION DU PRODUIT Garden Automatic Vue d'ensemble 3500/4000/5000/6000 vous avez fait le bon choix. ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et Poignée avec touche Marche/Arrêt se familiariser avec l'appareil. Tous les (13) travaux effectués avec et sur cet appareil...
• Non approprié pour l'eau potable. R E M A R Q U E • Ne pas utiliser en relation avec des OASE préconise : Veiller à une fixation produits chimiques, des produits ali- supplémentaire du tuyau d'aspiration mentaires, des matériaux facilement (p. ex.
Página 27
EXPLOITATION Mise hors circuit de l'appareil. Mise en service de l'appareil. R E M A R Q U E Avant d'utiliser la pompe, remplir la Après son utilisation, bien rincer la pompe et purger le conduit d'aspiration. pompe à l'eau claire. La purge du conduit d'aspiration peut Voici comment procéder : prendre quelques minutes.
Página 28
La pompe n'aspire pas d’air Attendre 1. niveau protection contre la marche à sec 1 fois par La pompe n'aspire pas d'eau Attendre seconde • 2. niveau protection contre la marche à sec ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 29
État de fonctionnement Utilisateur bleu jaune rouge Fréquence de clignotement 2 fois par La pompe n'aspire pas d'eau Attendre seconde • 3. niveau protection contre la marche à sec • Au 4e niveau, la pompe passe au mode Attente 3 fois par 4.
Página 30
• Laisser refroidir la pom- Le dispositif de protection contre Nettoyer l'orifice d'aspira- la marche à sec a coupé la tion et le conduit d'aspira- pompe tion ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Le rotor est grippé ou bloqué Nettoyer ou remplacer le rotor Clapet anti-retour défectueux Contacter le SAV OASE NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyer le filtre Voici comment procéder : A V E R T I S S E M E N T ...
: cet effet. PIECES DE RECHANGE L'appareil continue de fonctionner de ma- nière fiable et sécurisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase- livingwater.com/piecesdetachees ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
• Bij defecte elektrische kabel mag het voeding overeenstemmen. apparaat niet worden gebruikt. De specificaties staan op het • Apparaat niet aan het elektrische snoer dragen of trekken. typeplaatje van het apparaat, ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
PRODUCTBESCHRIJVING OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Overzicht Met de aanschaf van het product Pro- Garden Automatic ProMax Garden Automatic 3500 / 3500/4000/5000/6000 heeft u een goede 5000 / 6000/5 keuze gemaakt. Draaggreep met aan/uit-toets (13) Voordat u het apparaat in gebruik neemt...
• Niet gebruiken in combinatie met che- O P M E R K I N G micaliën, levensmiddelen, licht brand- OASE adviseert: Zuigslang extra beves- bare of explosieve stoffen. tigen (bijvoorbeeld aan een houten blok bevestigen), om de pomp van het eigen- gewicht te ontlasten.
Página 37
WERKING Buitenbedrijfstelling van het apparaat Inbedrijfstelling van het apparaat O P M E R K I N G Voor het gebruik moet de pomp gevuld Na het gebruik de pomp met schoon en de aanzuigleiding ontlucht worden. water doorspoelen. Het ontluchten van de zuigleiding kan enkele minuten duren.
Página 38
1. niveau droogloopbeveili- ging 1×/seconde Pomp zuigt geen water aan Wachten • 2. niveau droogloopbe- veiliging 2×/seconde Pomp zuigt geen water aan Wachten • 3. niveau droogloopbe- veiliging ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 39
Bedrijfstoestand Gebruiker blau geel rood Knipperfre- quentie • In het 4e niveau schakelt de pomp in de wachtmo- 3×/seconde, 4e niveau droogloopbeveili- Wachten of elke LED ging. oorzaak zoeken afwisselend Pomp staat in de wachtmo- dus gedurende 120 s, daar- na begint de cyclus opnieuw, maximaal 2×...
• Pomp laten afkoelen Droogloopbeveiliging heeft de Aanzuigopening en zuiglei- pomp uitgeschakeld ding reinigen Verstopping aan zuigzijde Aanzuigopening en zuiglei- ding reinigen Doorstroomrad loopt zwaar of Doorstroomrad schoonma- blokkeert ken of vervangen Terugslagklep defect Contact opnemen met OASE-service ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
REINIGING EN ONDERHOUD Filter reinigen Zo gaat u te werk: W A A R S C H U W I N G E Gevaar voor lichamelijk letsel door heet 1. Pomp uitzetten. water! Verbranding van lichaamsdelen. 2. Trek de netstekker uit de contactdoos. •...
• Open connectoren beschermen tegen vocht en vuil. RESERVEONDERDELEN Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat veilig en werkt het weer be- trouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderde- len vindt u op onze website.
• No transporte ni tire el equipo por la placa de datos técnicos en el línea eléctrica. equipo, en el embalaje o en • Tienda las líneas con protección contra estas instrucciones. daños y garantice que ninguna perso- na tropiece con ellas. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Referencia a otro capítulo. → SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Vista sumaria La compra del producto ProMax Garden ProMax Garden Automatic 3500 / Automatic 3500/4000/5000/6000 es una 5000 / 6000/5 buena decisión. Asa de transporte con tecla...
(p. ej. en una estaca de manguera) para descargar la bomba de su peso. B • Enrosque la manguera de aspiración y/o presión con un diámetro interior de 25,0 mm (1") en las conexiones. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
FUNCIONAMIENTO Puesta fuera de servicio del equipo Puesta en marcha del equipo I N D I C A C I Ó N Antes del uso, la bomba se tiene que Después del uso de la bomba enjuáguela llenar y la tubería de aspiración se tiene con agua clara.
Página 48
ces/segundo inmediatamente a standby – Sin error, la bomba está en standby – La bomba no aspira agua Esperar Primer nivel de protección contra marcha en seco ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 49
Estado de funcionamiento Usuario azul ama- rojo Frecuencia del rillo parpadeo 1 vez/segundo La bomba no aspira agua Esperar • Segundo nivel de protec- ción contra marcha en se- 2 ve- La bomba no aspira agua Esperar ...
Limpiar el orificio de aspira- marcha en seco desconectó la ción y la tubería de aspira- bomba. ción. Obturación en el lado de aspira- Limpiar el orificio de aspira- ción ción y la tubería de aspira- ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Válvula de retención defectuosa Ponerse en contacto con el personal de servicio de OASE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza del filtro Proceda de la forma siguiente: A D V E R T E N C I A ...
PIEZAS DE RECAMBIO El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página www.oase- web. livingwater.com/piezasderepuesto ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
DATOS TÉCNICOS ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Tensión de referencia V CA Frecuencia de referencia Potencia de referencia máxima 1100 1200 1300 Categoría de protección IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisión de ruido aéreo dB(A) Conexión lado de aspiración/ presión Rosca interior Presión...
• Fazer um fio de alimentação cas, sensoriais ou mentais defeituoso substituir imedia- reduzidas ou com falta de tamente por OASE, um Ser- experiência ou conhecimen- viço de assistência autoriza- tos, enquanto vigiadas por do ou um electricista qualifi-...
• Utilizar exclusivamente peças e aces- sório originais para o aparelho. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Descrição geral INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS ProMax Garden Automatic 3500 / INSTRUÇÕES DE USO 5000 / 6000/5 Com a aquisição do produto ProMax Pega com tecla ON/OFF (13)
• Não pode ser utilizada para água potá- N O T A vel. A OASE recomenda: Estabelecer uma • Não utilizar em contacto com produtos fixação adicional (por exemplo, atar a químicos, géneros alimentícios, com- uma cavilha de madeira) para aliviar a bustíveis ou substâncias explosivas.
Página 57
OPERAÇÃO Pôr o aparelho fora de operação Pôr o aparelho em operação N O T A Anteriormente à primeira operação, dei- Após a utilização, lavar bomba em água tar água na bomba e purgar o tubo de limpa. aspiração. A purga do tubo de aspiração pode durar vários minutos.
Página 58
– A bomba não aspira água Esperar 1. estágio protecção contra funcionamento a seco 1×/segundo A bomba não aspira água Esperar • 2. estágio protecção con- ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 59
Estado operacional Utilizador azul ama- ver- Frequência da relo mel- luz intermiten- tra funcionamento a seco 2×/segundo A bomba não aspira água Esperar • 3. estágio protecção con- tra funcionamento a seco • No 4° estágio, a bomba muda para o modo de es- pera 3×/segundo,...
• Deixar a bomba arrefe- A protecção contra funcionamento Limpar a abertura de aspi- a seco desligou a lâmpada ração e o tubo de aspira- ção. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Limpar ou, se preciso, ada ou opõe resistência ao movi- substituir a roda de passa- mento Válvula de retenção tem defeito Contactar a OASE LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpar o filtro Proceder conforme descrito abaixo: A V I S O E Risco de ferimentos por água quente!
Armazenagem correcta do aparelho: PEÇAS DE REPOSIÇÃO Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de repo- sição podem ser vistos na nossa website.
DADOS TÉCNICOS ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Rated voltage V AC Rated frequency Rated power máximo 1100 1200 1300 Tipo de protecção IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emissão sonora dB(A) Conexão lado de aspira- ção/pressão rosca fêmea Pressão Pressão interior per- máximo mitida Caudal...
• Impiegare per l'apparecchio solo parti di ricambio ed accessori originali. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Prospetto SULLE PRESENTI ISTRUZIONI D'USO ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto ProMax Garden Automatic Maniglia di trasporto con tasto 3500/4000/5000/6000.
N O T A OASE consiglia: Fissare inoltre il tubo flessibile di aspirazione (ad es. ad un picchetto di legno) per sgravare la pompa dal suo peso. B •...
Página 67
FUNZIONAMENTO Messa fuori funzione dell'apparecchio Messa in funzione dell'apparecchio N O T A Prima dell'uso, la pompa deve essere Dopo l'uso, risciacquare la pompa con riempita e la tubazione di aspirazione acqua limpida. deve essere sfiatata. Lo sfiato della tuba- zione di aspirazione può...
Página 68
La pompa non aspira acqua. Attendere 1. Stadio protezione da mar- cia a secco 1 volta al La pompa non aspira acqua. Attendere secondo • 2. Stadio protezione da marcia a secco ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Stato di esercizio Utilizzatore giallo rosso Frequenza di lampeggio 2 volta al La pompa non aspira acqua. Attendere secondo • 3. Stadio protezione da marcia a secco • Nel 4° stadio la pompa commuta in modalità di attesa.
• Lasciare raffreddare la pompa. Il dispositivo di protezione da Pulire l'apertura di aspira- marcia a secco ha spento la pom- zione e la tubazione di mandata. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
La ruota di scorrimento è pesante Pulire o sostituire la ruota di o bloccata. scorrimento Valvola di controritorno difettosa Contattare il servizio di assistenza OASE. PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire il filtro Procedere nel modo seguente: A V V I S O E Pericolo di lesioni dovuto ad acqua calda! 1.
Immagazzinare correttamente l'apparec- chio procedendo nel modo seguente: PARTI DI RICAMBIO Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre rego- larmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet.
DATI TECNICI ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Tensione di taratura V CA Frequenza di dimensionamento Potenza di dimensio- massima 1100 1200 1300 namento Grado di protezione IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emissione di suono nell'aria dB(A) Attacco lato aspirazione/mandata filetto interno Pressione Pressione interna am-...
Página 74
A D V A R S E L • En beskadiget nettilslutnings- ledning skal straks udskiftes • Dette apparat kan bruges af af OASE, en autoriseret kun- børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysi- deservice eller en kvalificeret elinstallatør for at undgå...
Página 75
OM DENNE BRUGSANVISNING PRODUKTBESKRIVELSE Med dit køb af ProMax Garden Automa- Oversigt tic 3500/4000/5000/6000 har du truffet et ProMax Garden Automatic 3500 / godt valg. 5000 / 6000/5 Inden du bruger apparatet første gang, er Bærehåndtag med tænd-/slukknap det vigtigt, at du læser brugsanvisningen (13) grundigt igennem og gør dig fortrolig med...
Mulig forkert brug O B S ! Der gælder følgende restriktioner for OASE anbefaler: Fastgør også suges- apparatet: langen (f.eks. til en træpløk) for at aflaste • Må ikke anvendes til kontinuerlig drift vægten. (f.eks. kontinuerlig cirkulation ved bas- B sinet).
Página 77
Afmontering af apparatet • Under drift overvåger sensorer vand- strømningen og vandtrykket, så pum- O B S ! pen f.eks. beskyttes mod at løbe tør. Skyl pumpen godt igennem med rent Alt efter den enkelte situation (pumpe- vand efter brug. ydelsen er for lav eller vandtrykket lig- ger under 1,5 bar) skifter pumpen til Sådan gør du:...
Página 78
• Hold tænd-/slukknappen inde i mindst Tænd for pumpen igen efter fejl 3 sekunder, maks. 6 sekunder for at Dioderne gul og rød lyser, hvis pumpen tænde pumpen. er slået fra på grund af en fejl. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 79
• Lad pumpen køle af Tørløbsbeskyttelsen har slået Rengør indsugningsåbning pumpen fra og sugeledning Tilstopning på sugesiden Rengør indsugningsåbning og sugeledning Gennemstrømningshjulet går Rengør eller udskift gen- trægt eller er blokeret nemstrømningshjulet Kontraventil defekt Kontakt OASE-service...
5. Tag gennemstrømningshjulet ud. – Hvis gennemstrømningshjulet sidder fast, kan man anvende en spidstang. 6. Rengør gennemstrømningshjulet med en børste under rindende rent vand. – Udskift et slidt eller beskadiget gen- nemstrømningshjul. 7. Sæt apparatet sammen i omvendt rækkefølge. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
• Opbevar apparatet tørt og frostfrit. • Beskyt åbne stikforbindelser mod fugt og snavs. RESERVEDELE Med originale reservedele fra OASE forbli- ver apparatet sikkert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele fin- des på vores hjemmeside.
Página 83
A D V A R S E L • En skadet nettilkoblingsled- ning må straks byttes ut av • Dette apparatet kan brukes OASE, en autorisert kunde- av barn som er 8 år eller eld- re, samt av personer med service eller en kvalifisert elektriker, får å...
PRODUKTBESKRIVELSE • Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør for apparatet. Oversikt ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: Bærehåndtak med av/på-knapp (13) Med kjøpet av produktet ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000 har du Tilkobling trykkside gjort et godt valg.
Mulig feilbruk M E R K Følgende restriksjoner gjelder for appara- OASE anbefaler: I tillegg må sugeslang- tet: en feste (f.eks. bindes til en trepinne) for • Skal ikke brukes over lengre tid (f.eks. å avlaste vekten av pumpen. som sirkulasjonspumpe for basseng).
Página 86
LED gul LEDene gul og rød lyser, hvis pumpen på grunn av en feil er blitt utkoblet. LED rød • Hold av/på-knappen inne i minst 3 s, Av/på-knapp maksimalt 6 s, for å slå på pumpen. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 87
Driftstilstand og tilhørende LED-visninger Driftstilstand Bruker blå rød Blinkfrekvens – Pumpen er klar til bruk Slå på pumpen – Feilfri, pumpen går 4×/sekund Feilfri, pumpen skifter til standby – Feilfri, pumpen befinner seg i ...
Beskyttelse mot tørrkjøring har Rengjør sugeledningen og slått av pumpen innsugingsåpningen Tilstopping på sugesiden Rengjør sugeledningen og innsugingsåpningen Gjennomstrømmingshjulet er stivt Rengjør eller skift ut gjen- eller blokkert nomstrømmingsrøret Tilbakeslagsventil defekt Ta kontakt med OASE- Service ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Rengjøre filter Slik går du frem: A D V A R S E L E Fare for personskader pga. varmt vann! 1. Slå av pumpen. Fare for forbrenning av kroppsdeler. 2. Trekk ut kontakten. • Dersom elektronikken er defekt eller vanntilførsel på...
Página 90
• Gjør apparatet ubrukelig ved å kutte av • Oppbevar apparatet tørt og frostfritt. kablene og kasser det i retursystemet. RESERVEDELER Med originaldeler fra OASE forblir appara- tet sikkert og fortsetter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår internettside.
Página 92
VARNIN G V AR N I N G • En skadad nätkabel genast bytas ut av OASE, en • Denna apparat kan använ- behörig kundtjänstverkstad das av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med eller en behörig elinstallatör för att undvika risk för elekt-...
Página 93
OM DENNA BRUKSANVISNING PRODUKTBESKRIVNING Med din nya produkt ProMax Garden Översikt Automatic 3500/4000/5000/6000 har du ProMax Garden Automatic 3500 / gjort ett bra val. 5000 / 6000/5 Läs igenom bruksanvisningen noggrant Bärhandtag med strömbrytare (13) före första användningstillfället och ta Anslutning på...
• Använd endast sugfasta vaku- skydd att starta. umslangar på trycksidan och sugsidan. 7. Stäng avspärrningen i tryckledningen när ingen luft längre finns i vattnet som rinner ut. Sugledningen har nu avluft- ats. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 95
Ta apparaten ur drift • Under drift övervakar sensorerna vat- tenflödet och vattentrycket så att pum- A N V I S N I N G ! pens skyddas, t ex mot torrkörning. Be- Spola igenom pumpen med klart vatten roende på vilken händelse som har in- efter att den har använts.
Página 96
• Håll strömbrytaren intryckt i minst 3 s, Slå på pumpen igen efter störning: högst 6 s, för att slå på pumpen. Lysdioderna gul och röd lyser när pum- pen har slagits ifrån efter en störning. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 97
Slå på pumpen Strömförsörjningen har brutits Kontrollera kontaktdonen Jordfelsbrytaren har löst ut Slå ifrån pumpen och dra ut stickkontakten. Kontakta därefter OASE-service Pumpen har inte använts under För in skruvmejseln i den längre tid (t ex vinteruppehåll). bakre serviceöppningen, Pumphjulet sitter fast vrid runt och lossa på...
– Om flödeshjulet sitter fast kan du låsa det med hjälp av en spetstång. 6. Rengör flödeshjulet under rinnande rent vatten med en borste. – Byt ut ett slitet eller skadat flödeshjul. 7. Sätt ihop apparaten i omvänd ord- ningsföljd. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
återvinningscentral. skadade delar vid behov. • Förvara apparaten torrt och frostfritt. • Skydda öppna kontaktdon mot fukt och smuts. RESERVDELAR Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenetsida. www.oase- livingwater.com/spareparts_INT...
Página 101
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös • Laitetta saa käyttää vain sil- loin, kun vedessä ei ole ke- tään ihmisiä. VAR OITU S V AR O I T U S • Jos verkkoliitäntäjohto • Tätä laitetta saavat käyttää vaurioitunut, tilaa sen vaihto yli 8 -vuotiaat lapset, sekä välittömästi OASElta, valtuu- henkilöt, joiden fyysiset, ais- tetusta asiakaspalvelusta tai...
Takaiskuventtiilin avaaja mukaan. Vedenpoistoruuvi Noudattakaa ehdottomasti oikean Pumppukotelo turvallisen käytön ohjeita. Pumppujalusta Säilyttäkää tämä käyttöohje huolellisesti! Moottorin kotelo Jos laite vaihtaa omistajaa, antakaa Verkkoliitäntäjohto käyttöohje eteenpäin. Huoltoaukko Päälle/pois-painike LED-tilanäytöllä ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
• Painepuolella ja imupuolella saa käyt- den, helposti palavien tai räjähtävien tää vain imunkestäviä tyhjiöletkuja. aineiden yhteydessä. O H J E OASE suosittelee: Kiinnitä lisäksi imulet- ku (sido se esim. puupaaluun) pumpun painon keventämiseksi. B • Kierrä 25,0 mm sisähalkaisijalla (1") varustettu imu- ja paineletku liitäntöi-...
Página 104
Jos 5 minuutin kuluessa ei vielä vettä ole imetty, pumppu aloittaa kuivakäyntisuo- jan. 7. Sulje sulkulaite painejohdossa, kun ulosvaluvassa vedessä ei enää ole il- maa. Imujohto on nyt ilmattu. POX0041 LED sininen LED keltainen LED punainen Päälle/pois-painike ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 105
• Käytön aikana anturit valvovat veden Tila B: virtausta ja veden painetta, jotta pump- Tässä tilassa voidaan pumppu kytkeä pu suojataan esim. kuivakäynniltä. päälle tai pois esim. aikakellon avulla. Riippuen tapahtumasta (pumppauste- • Pumppu kytkeytyy päälle heti, kun se ho on liian vähäinen tai veden paine on yhdistetään virtaverkkoon.
Página 106
LED ei pala LED vilkkuu • Paina päälle/pois-painiketta vähintään Pumpun uudelleenpäällekytkentä 3 s, enintään 6 s painettuna pumpun häiriön jälkeen päällekytkemiseksi. LEDit keltainen ja punainen palavat, kun pumppu on kytkeytynyt häiriön takia pois päältä. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Virransyöttö katkennut Tarkasta sähköpistoliittimet Vikavirtasuojakytkin on lauennut Kytke pumppu pois päältä ja irrota verkkopistoke. Ota sen jälkeen yhteyttä OASE- huoltoon Pumppu oli ollut pitemmän aikaa Vie ruuvitaltta takimmaisen pois käytöstä (esim. talvitauko). huoltoaukon läpi, käännä ja Juoksupyörä on juuttunut irrota siten juoksupyörä.
4. Kierrä painejohto ja holkki irti paine- puolen liitännästä. 5. Vedä juoksupyörä ulos. – Jos juoksupyörä on juuttunut, käytä teräväkärkisiä pihtejä. 6. Puhdista juoksupyörä harjalla puhtaan veden alla. – Vaihda kulunut tai vaurioitunut juok- supyörä. 7. Kokoa laite päinvastaisessa järjestyk- sessä. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
• Laite on varastoitava kuivassa ja jää- tymiseltä suojatussa paikassa. • Suojaa avoimet pistoliitännät kosteu- delta ja lialta. VARAOSAT OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotetta- vasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verk- kosivustostamme. www.oase- livingwater.com/spareparts_INT...
áramütés veszélyének kező személyek akkor kezel- elkerülésére a sérült hálózati hetik, ha felügyelet alatt áll- csatlakozó vezetéket nak, vagy a készülék bi- OASE-val, arra feljogosított ztonságos használata vonat- ügyfélszolgálattal vagy szak- kozásában eligazításban képzett villamossági részesültek, és megértették szakemberrel azonnal ki kell az ebből eredő...
Hivatkozás egy másik fejezetre. → gyártóhoz. • A készülékhez csak eredeti pótalkat- részeket és tartozékokat használjon. TERMÉKLEÍRÁS Áttekintés A JELEN HASZNÁLATI ProMax Garden Automatic 3500 / ÚTMUTATÓRÓL: 5000 / 6000/5 Ön ezen termék ProMax Garden Auto- Hordfogantyú be-/kikapcsoló bil- matic 3500/4000/5000/6000 lenőkapcsolóval (13)
és a rekkel, gyúlékony vagy robbanékony szívóoldalon. anyagokkal együtt alkalmazni. Ú T M U T A T Á S Az OASE javaslata: A szívótömlőt kie- gészítő rögzítéssel kell ellátni (pl. facövekhez kikötni) a szivattyú saját súlyától történő tehermentesítéséhez. B •...
Página 114
7. Zárja a nyomóvezeték elzáróját, amint POX0041 már nincs levegő a távozó vízben. Ek- Kék LED megtörtént szívóvezeték Sárga LED légtelenítése. Piros LED Be-/kikapcsoló gomb ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 115
• Üzemelés közben szivattyú B üzemmód: szárazon futás elleni védelmére Ebben az üzemmódban a szivattyú pl. érzékelők felügyelik a vízfolyást és a időkapcsoló órával be- és kikapcsolható. víznyomást. Eseménytől (a szállítási • A szivattyú bekapcsol, amint teljesítmény túl alacsony vagy rákapcsolták az áramhálózatra.
Página 116
LED villog • A szivattyú bekapcsolásához tartsa A szivattyú ismételt bekapcsolása nyomva legalább 3 mp-ig, legfeljebb zavar után 6 mp-ig a be-/kikapcsoló gombot. A sárga és piros LED akkor világít, ha a szivattyú üzemzavar miatt kikapcsolt. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 117
A hibaáram-védelem kioldott. Kapcsolja ki a szivattyút, és húzza ki a hálózati csatla- kozódugaszt. Ezt követően vegye fel a kapcsolatot az OASE szervizzel. A szivattyú hosszabb ideig nem Csavarhúzóval nyúljon be a üzemelt (pl. téli szünet). A hátsó szerviznyíláson járókerék megakadt.
• Agresszív tisztítószerek vagy 8. Fordított sorrendben szerelje össze a vegyszeroldatok használata tilos, mivel készüléket. ezek károsíthatják a burkolatot, vagy károsan befolyásolhatják a készülék működését. • A tisztítás után tiszta vízzel alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Így tárolja helyesen a készüléket: ználhatatlanná kell tenni, és az arra előirányzott visszavételi rendszeren keresztül kell ártalmatlanítani. PÓTALKATRÉSZEK Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbíz- hatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket interne- tes oldalunkon talál. www.oase-livingwater.com/alkatreszek...
OASE, autoryzowanemu nią poinstruowane i poinfor- punktowi serwisowemu bądź mowane o wynikających stąd wykwalifikowanemu elektry- zagrożeniach. kowi, żeby zapobiec poraże- • Dzieciom zabrania się zaba- niu prądem elektrycznym.
Bezwzględnie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do prawidłowego i bezpiecznego użytkowa- nia. Instrukcję użytkowania należy przecho- wywać w bezpiecznym miejscu. W przy- ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
OPIS PRODUKTU Możliwe błędne użytkowanie Przegląd W stosunku do tego urządzenia obowią- zują następujące ograniczenia: ProMax Garden Automatic 3500 / • Nie użytkować w trybie pracy ciągłej 5000 / 6000/5 (np. do ciągłej cyrkulacji wody w sta- Rękojeść do przenoszenia z przyci- wie).
7. Zamknąć zawór odcinający przewodu W S K A Z Ó W K A ciśnieniowego, jak tylko wypływająca Firma OASE zaleca: Wąż ssący dodat- woda już nie będzie zawierała pęche- kowo przymocować (np. do słupka), żeby rzyków powietrza. Przewód ssania jest jego masa nie obciążała pompy.
Página 125
Wyłączanie urządzenia • Czujniki nadzorują przepływ i ciśnienie wody podczas pracy urządzenia, żeby W S K A Z Ó W K A chronić pompę przed suchobiegiem. W Po użyciu pompy przepłukać ją czystą zależności od przyczyny (za mała wy- wodą. dajność...
Página 126
Pompa jest w trybie serwi- przyczyny mian sowym przez 120 sekund, potem cykl zaczyna się po- nownie, maksymalnie jesz- cze 2× – Usterka, pompa 3× przepro- Wyciągnąć wtycz- wadziła cykl kę sieciową, skon- trolować stronę ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Zadziałał bezpiecznik różnicowo- Wyłączyć pompę i wycią- prądowy gnąć wtyczkę sieciową. Potem skontaktować się z serwisem OASE Pompa była przez dłuższy czas Wsunąć wkrętak do tylnego nie używana (np. w sezonie zi- otworu serwisowego i obra- mowym). Wirnik unieruchomiony cając nim wprawić...
O S T R Z E Ż E N I E Niebezpieczeństwo oparzenia gorącą wodą! Niebezpieczeństwo doznania oparze- nia. • W razie awarii układu elektronicznego lub braku wody na stronie ssania może nastąpić znaczne ogrzanie wody pozo- stałej w pompie. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 129
• Przed rozpoczęciem prac przy urzą- Czyszczenie filtra dzeniu należy odłączyć napięcie sie- Należy postępować w sposób następują- ciowe. • Odłączyć pompę od sieci prądowej E wyłączając bezpiecznik lub wyciągając 1. Wyłączyć pompę. wtyczkę i poczekać, aż ulegnie ochło- dzeniu.
CZĘŚCI ZAMIENNE Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządzenie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie działać. Rysunki i wykazy części zamiennych znaj- dują się na naszej stronie internetowej. www.oase- livingwater.com/czescizamienne...
údaje přístroje s údaji elek- trického napájení. Údaje o přístroji se nachází na typo- vém štítku přístroje, na obalu nebo v tomto návodu. • Před zahájením prací na zařízení odpojte elektrickou zástrčku. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Odkaz k jiné kapitole. → O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE POPIS VÝROBKU Koupě tohoto výrobku ProMax Garden Přehled Automatic 3500/4000/5000/6000 byla dobrou volbou. ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k Madlo pro přenášení...
U P O Z O R N Ě N Í OASE doporučuje: Dodatečně upevněte sací hadici (např. uvažte k dřevěnému kolíku), abyste čerpadlu odlehčili od vlastní váhy. B • Sací resp. tlakovou hadici s 25,0 mm vnitřním průměrem (1") našroubujte na přípojky. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 135
PROVOZ Odstavení přístroje z provozu Uvedení přístroje do provozu. U P O Z O R N Ě N Í Před použitím musí být čerpadlo na- Po použití čerpadlo důkladně plněno a sací vedení odvzdušněno. propláchněte čistou vodou. Odvzdušnění sacího vedení může trvat několik minut.
Página 136
1. Stupeň ochrany před cho- dem nasucho 1×/sekundu Čerpadlo nenasává vodu Čekání • 2. Stupeň ochrany před chodem nasucho 2×/sekundu Čerpadlo nenasává vodu Čekání • 3. Stupeň ochrany před ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 137
Provozní stav Uživatel mod- žlutá čer- Frekvence rá vená blikání chodem nasucho • Ve 4. stupni přepne čer- padlo do režimu čekání 3×/sekundu, 4. Stupeň ochrany před cho- Čekání nebo každá LED dem nasucho. hledání příčiny střídavě Čerpadlo je po dobu 120 s v režimu čekání, poté...
Ochrana před chodem nasucho Vyčistěte nasávací otvor a čerpadlo vypnula sací vedení Strana nasávání ucpaná Vyčistěte nasávací otvor a sací vedení Průtokové kolečko je tuhé nebo Průtokové kolečko očistěte zablokované nebo vyměňte Zpětný ventil je defektní Kontaktujte servis OASE ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění filtru Postupujte následovně: V A R O V Á N Í E Nebezpečí zranění horkou vodou! 1. Vypnout čerpadlo. Nebezpečí popálení částí těla. 2. Vytáhněte vidlici ze zásuvky. • V případě defektní elektroniky nebo chybějícího přívodu vody na straně 3.
• Přístroj osušte a uskladněte chráněný před mrazem. • Chraňte otevřené přípojky před vlhkostí a znečištěním. NÁHRADNÍ DÍLY S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší...
TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Jmenovité napětí V AC Jmenovitá frekvence Jmenovitý výkon maxi- 1100 1200 1300 mální Druh ochrany IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emise hluku dB(A) Přípojka strana nasávání/tlaku vnitřní závit Tlak Dovolený vnitřní tlak maxi- mální...
údaje prístroja a jeho na- pájania. Údaje o prístroji sa nachádzajú na typovom štít- ku prístroja, na obale alebo v tomto návode na obsluhu. • Pred prácou s prístrojom vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 143
POPIS VÝROBKU S kúpou ProMax Garden Automatic Prehľad 3500/4000/5000/6000 ste urobili dobré rozhodnutie. ProMax Garden Automatic 3500 / Pred prvým použitím prístroja si staro- 5000 / 6000/5 stlivo prečítajte návod na použitie a ob- Nosná rukoväť s tlačidlom Zap/Vyp oznámte sa s prístrojom.
ľahko zápalnými alebo výbušnými látkami. U P O Z O R N E N I E OASE odporúča: Nasávaciu hadicu do- datočne upevnite (napr. ju spojte s dreveným kolíkom), aby ste čerpadlo odľahčili od jej hmotnosti. B •...
Página 145
PREVÁDZKA Odstavenie prístroja z prevádzky Uvedenie prístroja do prevádzky U P O Z O R N E N I E Pred použitím sa musí čerpadlo naplniť a Po použití čerpadlo prepláchnite čistou nasávacie potrubie odvzdušniť. vodou. Odvzdušnenie nasávacieho potrubia môže trvať niekoľko minút. Postupujte nasledovne: 1.
Página 146
1. stupeň ochrany proti behu na sucho 1×/sekunda Čerpadlo nenasáva vodu Čakajte • 2. stupeň ochrany proti behu na sucho 2×/sekunda Čerpadlo nenasáva vodu Čakajte • 3. stupeň ochrany proti ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Prerušte napájanie Skontrolujte elektrické zástrčkové spojenia Spustilo sa ochranné zariadenie Čerpadlo vypnite a vytiahni- proti chybnému prúdu te zástrčku. Potom sa skon- taktujte so servisom OASE Čerpadlo bolo dlhší čas mimo Skrutkovač zasuňte cez prevádzky (napr. zimná zadný servisný otvor, otočte...
Página 148
Vyčistite nasávací otvor a vypla čerpadlo nasávacie potrubie Upchatie na strane nasávania Vyčistite nasávací otvor a nasávacie potrubie Prietokové koliesko je ťažko prís- Prietokové koliesko vyčistite tupné alebo zablokované alebo vymeňte Chybný spätný ventil Kontaktujte servis OASE ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
ČISTENIE A ÚDRŽBA Čistenie filtra Postupujte nasledovne: V Ý S T R A H A E Nebezpečenstvo poranenia spôsobené 1. Vypnite čerpadlo. horúcou vodou! Popálenie častí tela. 2. Vytiahnite sieťovú zástrčku. • V prípade poškodenej elektroniky 3. Prípadne zatvorte všetky uzatváracie alebo chýbajúceho prívodu vody na zariadenia na strane nasávania.
• Otvorené zástrčkové spojenia chráňte pred vlhkosťou a nečistotami. NÁHRADNÉ DIELY S originálnymi dielmi od firmy OASE zosta- ne prístroj bezpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových www.oase-...
Página 151
TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Menovité napätie V AC Menovitá frekvencia Menovitý výkon maxi- 1100 1200 1300 málne Trieda ochrany IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisia zvuku vo vzduchu dB(A) Prípojka na strane nasáva- nia/výtlaku vnútorný závit Tlak Prípustný...
• Naprava lahko obratuje le, če meru dvoma na proizvajalca. • Za napravo uporabljajte samo original- v vodi ni ljudi. ne nadomestne dele in pribor. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL OPIS IZDELKA ZA UPORABO Pregled Z nakupom tega izdelka ProMax Garden ProMax Garden Automatic Automatic 3500/4000/5000/6000 3500/5000/6000/5 dobro izbrali. Nosilni ročaj s tipko za Pred prvo uporabo natančno preberite vklop/izklop (13) navodila za uporabo naprave in dobro Priključek na tlačni strani spoznajte napravo.
N A P O T E K OASE priporoča: Sesalno cev dodatno pritrdite (npr. povežite z moznikom), da razbremenite črpalko teže. B • Sesalno oz. tlačno cev z notranjim premerom 25,0 mm (1") privijte na pri-...
Página 155
DELOVANJE Zaustavitev naprave Zagon naprave N A P O T E K Pred uporabo je treba črpalko napolniti in Po uporabi črpalko sperite s čisto vodo. odzračiti sesalni vod. Odzračevanje se- salnega voda lahko traja nekaj minut. Postopek je naslednji: 1.
Página 156
1. stopnja zaščite pred tekom na suho 1×/sekundo Črpalka ne črpa vode Vzdrževanje • 2. stopnja zaščite pred tekom na suho 2×/sekundo Črpalka ne črpa vode Vzdrževanje ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 157
Obratovalno stanje Uporabnik mod- rdeča Frekvenca mena utripanja • 3. stopnja zaščite pred tekom na suho • Na 4. stopnji preklopi črpalka na način čakanja 3×/sekundo, 4. stopnja zaščite pred tekom Izvedite izmenično na suho. vzdrževanje ali vsaka lučka Črpalka je v načinu čakanja poiščite vzrok...
Zamašitev na sesalni strani Očistite sesalno odprtino in sesalni vod Pretočno kolo se težko vrti ali je Očistite ali zamenjajte pre- blokirano točno kolo. Protipovratni ventil je okvarjen Stopite v stik s servisom OASE ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Čiščenje filtra Postopek je naslednji: O P O Z O R I L O E Nevarnost telesnih poškodb zaradi vroče 1. Izklopite črpalko. vode! Opekline na telesnih delih. 2. Izvlecite omrežni vtič. • Pri okvarjeni elektroniki ali manjka- 3.
• Napravo skladiščite na suhem mestu s temperaturo nad lediščem. • Odprte konektorje zaščitite pred vlago in umazanijo. NADOMESTNI DELI Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani.
TEHNIČNI PODATKI ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Naznačena napetost V AC Naznačena frekvenca Naznačena moč največ 1100 1200 1300 Zaščitni razred IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisija hrupa v zrak dB(A) Priključek na sesalni/tlačni strani notranji navoj Tlak Dovoljen notranji tlak največ...
Ako proble- me ne možete sami otkloniti, obratite • Prije radova na uređaju izvu- se ovlaštenoj servisnoj službi ili – ako cite strujni utikač. ste u nedoumici – samom proizvođaču. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
OPIS PROIZVODA • Za uređaj upotrebljavajte samo origi- nalne rezervne dijelove i dodatnu Pregled opremu. ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU Ručka za nošenje s tipkom za ukl- jučivanje i isključivanje (13) Kupnjom ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000 učinili ste dobar...
OASE preporučuje: Dodatno učvrstite usisni vod (npr. zavežite ga za drveni klin) kako crpku ne biste opteretili njeg- ovom težinom. B • Na priključke pričvrstite usisno ili potis- no crijevo unutrašnjeg promjera 25,0 mm (1"). ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 165
Stavljanje uređaja izvan pogona Puštanje uređaja u pogon N A P O M E N A Prije prve upotrebe uređaja treba napuniti Nakon upotrebe crpku isperite čistom crpku i odzračiti usisni vod. Odzračivanje vodom. usisnog voda može trajati nekoliko mi- nuta.
Página 166
1. stupanj zaštite od rada na suho 1×/sekundi Crpka ne usisava zrak. Pričekajte. • 2. stupanj zaštite od rada na suho 2×/sekundi Crpka ne usisava zrak. Pričekajte. • 3. stupanj zaštite od rada na suho ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Aktivirala se sklopka na diferenci- Isključite crpku i iskopčajte jalnu (preostalu) struju električni utikač. Potom se obratite servisu tvrtke OASE Crpka nije radila dulje vrijeme Uvucite odvijač kroz stražnji (npr. tijekom zime). Rotor se ugla- servisni otvor, okrećite ga i...
• Uređaj čistite po potrebi, no najmanje strani, voda koja se još nalazi u crpki dvaput godišnje. može se snažno zagrijati. • Ne upotrebljavajte agresivna sredstva • Prija rada na uređaju isključite dovod za čišćenje ili kemijske otopine jer se električne energije. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 169
njima može oštetiti kućište ili negativno Čišćenje filtra promijeniti funkcija samog uređaja. Postupite na sljedeći način: • Nakon čišćenja sve dijelove isperite E čistom vodom. 1. Isključite crpku. 2. Iskopčajte električni utikač. 3. Po potrebi zatvorite zaporne uređaje na usisnoj strani. 4.
• Otvorene utične spojeve zaštitite od vlage i prljavštine. PRIČUVNI DIJELOVI Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stra- www.oase- nici.
TEHNIČKI PODATCI ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nazivni napon V AC Nazivna frekvencija Nazivna snaga Maksi- 1100 1200 1300 malno Vrsta zaštite IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisija zvučne snage dB(A) Priključak na usisnoj/potisnoj strani unutarnji navoj Tlak bara Dopušteni unutarnji tlak Maksi- bara malno...
Página 172
• Dispuneți înlocuirea imediată persoane cu deficienţe psihi- a unui cablu de alimentare ce, senzoriale sau abilităţi deteriorat de către OASE, un mentale, ori cu experienţă serviciu pentru clienți autori- redusă şi cu cunoştinţe redu- zat sau un electrician califi- se, dacă...
→ sunt descrise. DESCRIEREA PRODUSULUI DESPRE ACEST MANUALUL DE Vedere de ansamblu UTILIZARE Prin achiziţionarea produsului ProMax ProMax Garden Automatic 3500 / Garden Automatic 5000 / 6000/5 3500/4000/5000/6000 aţi făcut o alegere Mâner de suport cu tastă de por- bună.
(de ex. legaţi-l de un par de lemn), pentru a descărca pompa de greutatea lui. B • Înşurubaţi la racorduri un furtun de aspirare, respectiv de presiune cu dia- metrul interior de 25,0-mm (1"). ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
OPERARE Scoaterea din funcţiune a aparatului Punerea în funcţiune a aparatului I N D I C A Ţ I E Înainte de utilizare, pompa trebuie um- După exploatare, clătiţi pompa cu apă plută şi conducta de aspirare trebuie curată. aerisită. Aerisirea conductei de aspirare poate dura câteva minute.
Página 176
Fără erori, pompa funcţio- nează 4×/secunde Fără erori, pompa schimbă în curând în standby – Fără erori, pompa este în standby – Pompa nu aspiră apă- Aşteptare ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 177
Starea de funcţionare Utilizatorul Galb roșu Frecvenţă de bastr aprindere intermitentă A 1-a Treapta protecţie îm- potriva funcţionării uscate 1×/secunde Pompa nu aspiră apă Aşteptare • A 2-a Treapta protecţie împotriva funcţionării uscate 2×/secunde Pompa nu aspiră apă Aşteptare ...
încălzirii conducta de aspirare nare • Lăsaţi pompa să se răcească Protecţia la funcţionarea uscată a Curăţaţi deschizătura de deconectat pompa aspirare şi conducta de aspirare Înfundare pe partea de aspirare Curăţaţi deschizătura de ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Roata de flux este rigidă sau Curăţaţi sau înlocuiţi roata blocată de flux Supapă de reţinere defectă Contactaţi compartimentul de service OASE CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Curăţarea filtrului Procedaţi după cum urmează: A V E R T I Z A R E E Pericol de vătămare provocat de apa...
și eliminați-l prin sistemul de preluare prevăzut pentru aceasta. PIESE DE SCHIMB Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de www.oase-...
DATE TEHNICE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Tensiunea măsurată V CA Frecvenţă de calcul Putere de calcul maxim 1100 1200 1300 Tip de protecţie IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisia sunetului propagat prin aer dB(A) Racordul pe partea de aspi- rare/refulare filet interior Presiune...
ка от максимум 30 mA. • Свържете уреда само ако електрическите данни на уреда и електрозахранва- нето съвпадат. Данните за уреда се намират върху за- водската табела на корпуса му, върху опаковката или в настоящото ръководство. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Предупреждения в това ръковод- Безопасна работа ство • Безопасното разстояние на уреда до Предупредителни указания водата трябва да е най-малко 2 м. Предупредителните указания в това • При дефектен корпус не експлоати- ръководство са класифицирани със райте уреда. сигнални думи, които показват степен- •...
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Възможна грешна употреба Преглед За уреда са валидни следните ограни- чения: ProMax Garden Automatic 3500 / • Не използвайте в режим на дълго- 5000 / 6000/5 срочна работа. (напр. режим на Дръжка с бутон Вкл./Изкл. (13) непрекъсната...
• Пример: Предварително налягане У К А З А Н И Е = 1 bar, макс. налягане на помпата OASE препоръчва: Закрепете допъл- = 4,5 bar, общо налягане = 5,5 bar. нително смукателния маркуч (напр. завържете към дървен кол), за да...
Página 186
срещу работа на сухо. 7. Затворете блокировката на напор- POX0041 ния тръбопровод, след като в из- Светодиод син тичащата вода не се образува вече Светодиод жълт въздух. Сега смукателният Светодиод червен тръбопровод е обезвъздушен. Бутон Вкл./Изкл. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 187
• По време на работа водният поток и Режим B: водното налягане се контролират от В този режим помпата може да бъде сензори, за да се защити помпата включвана и изключвана напр. чрез напр. от работа на сухо. В зависи- реле...
Página 188
Светодиодът мига Повторно включване на помпата след неизправност Жълтият и червеният светодиод светват, когато помпата се е изключи- ла поради неизправност. • За да включите помпата, задръжте бутона Вкл./Изкл. минимум 3 сек., максимум 6 сек. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Изключете помпата и съоръжение срещу ток на утеч- изключете захранващия ка щепсел. След това се свържете със сервиза на OASE Помпата дълго време не е Вкарайте отвертка през използвана (напр. през зимния задния сервизен отвор, период). Работното колело е завъртете и така освобо- заседнало...
филтъра отново да се завинти разтвори, тъй като те могат да по- правилно. вредят корпуса или да се наруши 8. Сглобете уреда в обратна последо- функционирането на уреда. вателност. • След почистването изплакнете ос- новно всички части с чиста вода. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
уреда неизползваем, отрязвайки кабела и го изхвърлете в съответния събирателен пункт. РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще от- криете на нашата интернет страница. www.oase-...
Светодиод-показание • • • • на статуса Защита срещу работа Датчик Датчик Датчик Датчик на сухо Големина на зърното максиму м Електрозахранващ Дължин кабел а Размери Дължин а Широчи на Височин а Тегло 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
щодо тролем або отримали ін- заміни пошкодженого ме- струкції по безпечному по- режевого кабелю до пред- водженні з приладом, з по- ставників OASE, авторизо- вним розумінням всіх не- ваного відділу технічного безпек при роботі з ним. обслуговування клієнтів • Діти не можуть гратися з...
строєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї ін- струкції по експлуатації. Обов’язково дотримуйтеся правил техніки безпеки для правильного та безпечного використання пристрою. Ретельно зберігайте цю інструкцію з експлуатації. У випадку зміни власника ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
ОПИС ВИРОБУ • Експлуатація з дотриманням тех- нічних характеристик. (→ Технічні Огляд характеристики) ProMax Garden Automatic • Тільки для особистого використання. 3500/5000/6000/5 Ручка для перенесення з кнопкою Можливе неправильне включення/виключення (13) використання Підключення зі сторони На прилад поширюються наступні нагнітання обмеження: Кришка...
Página 196
ти у сухому режимі. навантаження від ваги насоса, додат- 7. Закрити блокування напірного тру- ково закріпити всмоктувальний шланг бопроводу, як тільки у воді на виході (наприклад, прив’язати до дерев’яного немає повітря. Тепер зі кілочка). всмоктувального трубопроводу повітря випущено. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 197
Виведення з експлуатації • Під час роботи датчики контролюють водяний потік і тиск води, щоб захи- В К А З І В К А стити насос, наприклад, від сухого Промити насос чистою водою після ходу. В залежності від обставин (по- використання.
Página 198
секунду, по роботи у сухому режимі. знайти причину черзі кожний Насос у режимі очікування світлодіодний 120 секунд, після чого цикл індикатор починається знову, щонайбільше двічі – Несправність, насос Витягнути мере- ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Усунення Насос не Насос вимкнено Увімкнути насос запускається Електроживлення порушене Перевірити електричні штепсельні з'єднання Спрацював пристрій захисту від Вимкнути насос, витягнути струму ушкодження штекер з розетки. Потім зв'язатися із сервісною службою OASE Насос довгий час не використо- Вставити викрутку через...
Página 200
Почистити вхідний отвір режимі вимкнув насос та всмоктувальний шланг Засмічення зі сторони Почистити вхідний отвір всмоктування та всмоктувальний шланг Потокове колесо туго ходить Почистити або замінити або заблоковане потокове колесо Зворотний клапан несправний Зв’язатися із сервісною службою OASE ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
ЧИСТКА І ДОГЛЯД Очищення фільтра Необхідно виконати наступні дії: П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я E Небезпека травмування через гарячу 1. Відключити насос. воду! Опіки частин тіла. 2. Витягніть вилку. • У випадку дефектної електроніки або 3.
• Забезпечте захист відкритих роз'ємів від вологи та забруднення. ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знаходиться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі запасні частини можна знайти на нашо- www.oase- му інтернет-сайті. livingwater.com/spareparts_INT ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Розрахункова напруга В змінно го струму Розрахункова частота Гц Розрахункова макс. Вт 1100 1200 1300 потужність Ступінь захисту IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Шумова емісія дБ(A) Підключення на стороні всмок- мм тування/нагнітання Внутрішня...
Página 204
и распределители 30 мА. (например, колодки) должны быть предназначены для использования • Подключать устройство к на открытом воздухе (защищены от электросети можно только водяных брызг). в том случае, когда элек- • Защищайте штекерные соединения от влаги. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
дить только при соблюдении условий • Устройство нужно подключать толь- данного руководства по эксплуатации. ко к правильно установленной ро- зетке. Для обеспечения правильной и без- опасной эксплуатации обязательно соблюдайте инструкции по технике Безопасная эксплуатация безопасности. • Безопасное расстояние от прибора Тщательно...
• Не предназначен для соленой воды. • Подача грязной воды запрещена. • Не подключайте к домашнему водо- снабжению. • Не предназначено для питьевой воды. • Не использовать в контакте с хими- катами, пищевыми продуктами, лег- ковоспламеняющимися или взрыв- чатыми материалами. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 207
У К А З А Н И Е У К А З А Н И Е Если через 5 минут вода еще не вса- Фирма OASE рекомендует: чтобы сывается, то в насосе сработает защи- ослабить нагрузку от веса насоса, та от работы всухую.
Página 208
Если насос будет полностью демонти- рован: D 5. Снять подсоединенные шланги на напорной и всасывающей сторонах. 6. Выкрутить резьбовую пробку для выпуска воды и слить остатки воду, наклонив насос. 7. Вкрутить резьбовую пробку для выпуска воды на место. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 209
ОБСЛУЖИВАНИЕ Режимы работы Режим A (настройки в составе постав- ки) • Подсоединить насос к электросети. – Когда светятся все светодиоды, тогда насос готов к работе (режим ожидания). (→ Режим работы и POX0041 соответствующей индикацией све- Светодиодный индикатор тодиодов) синего цвета • Включить: Нажмите клавишу вкл / Светодиодный...
Página 210
1 раз в Цикл проверки. Защита от Подождать секунду утечки запускается через 60 мин., макс. 2 цикла – Неисправность, Отключить сете- 18 неудачных попыток вой штекер, про- включить верить напорную сторону, подклю- ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Página 211
Светодиодный индикатор Режим работы Пользователь Сини Желт Крас Частота й ый ный мигания чить повторно сетевой штекер Светодиодная индикатор Светодиодный индикатор Светодиодный индикатор мигает включен выключен Снова включить насос после неис- правности Светодиоды желтый и красный све- тятся, когда...
трующий элемент насоса большие фильтры грубой очистки (опциональное оборудование) После непродолжи- Устройство защиты от перегруз- • Очистить подсоедине- тельной работы ки выключило насос в результа- ние на стороне всасы- насос отключается те перегрева вания и всасывающую линию ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
или ее движение заблокирова- замените ее но. Обратный клапан поврежден Связаться с сервисной службой фирмы OASE ОЧИСТКА И УХОД • Ни в коем случае не применять агрессивные моющие средства или химические растворы, так как они П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е...
Página 214
крышки фильтра было на месте и 7. Собрать прибор в обратной после- не было повреждено. В противном довательности. случае заменить. – Проследите, чтобы крышка филь- тра была навинчена обратно надлежащим образом. 8. Собрать прибор в обратной после- довательности. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
• Хранить прибор в сухом виде, не допуская его замерзания. • Открытые штекерные соединения защитить от влаги и грязи. ЗАПЧАСТИ Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей интернет-странице. www.oase- livingwater.com/zapasnyechasti...
Светодиодный • • • • индикатор состояния Защита от работы Датчик Датчик Датчик Датчик всухую Размер частиц макс. мм Кабель сетевого Длина м питания Габариты длина мм Ширина мм Высота мм Масса кг 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...