Oase ProMax Garden Automatic 3500 Instrucciones De Uso

Oase ProMax Garden Automatic 3500 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para ProMax Garden Automatic 3500:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

ProMax Garden Automatic 3500 | 4000 | 5000 | 6000/5
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase ProMax Garden Automatic 3500

  • Página 1 ProMax Garden Automatic 3500 | 4000 | 5000 | 6000/5...
  • Página 2 POX0032 POX0026 POX0027 POX0043 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 3  POX0028...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    • Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose anschließen. maximal 30 mA abgesichert sein. • Gerät nur anschließen, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung übereinstimmen. Die Geräte- daten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, auf ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 5 → • Nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät verwenden. PRODUKTBESCHREIBUNG Übersicht ÜBER DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG ProMax Garden Automatic 3500 /  Mit dem Kauf des Produkts ProMax 5000 / 6000/5 Garden Automatic Tragegriff mit Ein-/Aus-Taste (13) 3500/4000/5000/6000 haben Sie eine Anschluss Druckseite gute Wahl getroffen.
  • Página 6: Aufstellen Und Anschließen

    H I N W E I S OASE empfiehlt: Saugschlauch zusätz- lich befestigen (z. B. an einen Holzpflock binden), um die Pumpe von seinem Ge- wicht zu entlasten.  B • Saug- bzw. Druckschlauch mit 25,0- mm-Innendurchmesser (1") an An- schlüsse schrauben. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 7 BETRIEB Außerbetriebnahme des Geräts Inbetriebnahme des Gerätes H I N W E I S Vor der Verwendung muss die Pumpe Nach dem Einsatz die Pumpe mit klarem befüllt werden und die Saugleitung entlüf- Wasser durchspülen. tet werden. Das Entlüften der Sauglei- tung kann einige Minuten dauern.
  • Página 8 Pumpe saugt kein Wasser- Warten    1. Stufe Trockenlaufschutz 1×/Sekunde Pumpe saugt kein Wasser Warten    • 2. Stufe Trockenlauf- schutz 2×/Sekunde Pumpe saugt kein Wasser Warten    • 3. Stufe Trockenlauf- schutz ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 9 Stromversorgung unterbrochen Elektrische Steckverbin- dungen prüfen Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Pumpe ausschalten und hat ausgelöst Netzstecker ziehen. Dann OASE-Service kontaktieren Pumpe war längere Zeit außer Schraubendreher durch Betrieb (z.B. Winterpause). Das hinteres Serviceloch führen, Laufrad sitzt fest drehen und so das Laufrad lösen.
  • Página 10 Saugleitung reinigen • Pumpe abkühlen lassen Trockenlaufschutz hat die Pumpe Ansaugöffnung und Saug- abgeschaltet leitung reinigen Saugseitige Verstopfung Ansaugöffnung und Saug- leitung reinigen Durchflussrad ist schwergängig Durchflussrad reinigen oder oder blockiert ersetzen Rückschlagventil defekt OASE-Service kontaktieren ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 11: Reinigung Und Wartung

    Filter reinigen REINIGUNG UND WARTUNG So gehen Sie vor:  E W A R N U N G 1. Pumpe ausschalten. Verletzungsgefahr durch heißes Wasser! Verbrennung von Körperteilen. 2. Netzstecker ziehen. • Bei defekter Elektronik oder fehlender 3. Gegebenenfalls alle Absperreinrich- saugseitiger Wasserzufuhr kann das tungen auf der Saugseite schließen.
  • Página 12 • Gerät trocken und frostfrei lagern. • Offene Steckverbindungen vor Feuch- tigkeit und Verschmutzung schützen. ERSATZTEILE Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuver- lässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile fin- den Sie auf unserer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile...
  • Página 13: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Bemessungsspannung V AC Bemessungsfrequenz Bemessungsleistung maximal 1100 1200 1300 Schutzart IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Luftschallemission dB(A) Anschluss Saug-/Druckseite Innengewinde Druck Zulässiger Innendruck maximal Fördermenge maximal 3500 4000 4700 5800 Förderhöhe maximal Ansaughöhe maximal Pumpenlaufwerk...
  • Página 14: Safety Information

    • If a power connection cable and by persons with reduced is damaged, have it immedi- physical, sensory or mental ately replaced by OASE, an capabilities or lack of experi- authorised customer service ence and knowledge if they or a qualified electrician to are supervised or have been prevent electric shock.
  • Página 15: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION authorised customer service point or, if in doubt, the manufacturer. Overview • Only use original spare parts and ac- ProMax Garden Automatic 3500 /  cessories for the unit. 5000 / 6000/5 Transport handle with ON/OFF INFORMATION ABOUT THIS...
  • Página 16: Installation And Connection

    6 bar on the pressure side is not exceed- • The pump pressure is added to the pre-pressure. • Example: Pre-pressure = 1 bar, max. pressure of the pump = 4.5 bar, total pressure = 5.5 bar. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 17 OPERATION Shutting down the pump Start-up of the device N O T E It is necessary to fill the pump and expel Rinse out the pump with clean water after the air from the suction line before using. use. It can take several minutes to expel air from the suction line.
  • Página 18 1× per second Pump is not taking in water. Wait    • 2nd stage - dry run protec- tion 2× per second Pump is not taking in water. Wait    • 3rd stage - dry run protec- tion ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 19: Remedy Of Faults

    The fault current protection device Switch off the pump and has tripped. disconnect the power plug. Then contact the OASE Service. The pump has been out of service Insert a screwdriver through for a prolonged time (e.g. during the rear service hole, turn to the winter).
  • Página 20 Blockage on the suction side Clean the intake and suc- tion line. The flow wheel is moving slug- Clean or replace the flow gishly or is jammed wheel Non-return valve defective. Contact the OASE service. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 21: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Cleanfilter How to proceed: W A R N I N G  E Risk of injury due to hot water! 1. Switch off the pump. Burns to parts of the body. 2. Disconnect the power plug. • Water remaining in the pump may be heated to a high temperature in the 3.
  • Página 22: Wear Parts

    • Protect open plug connections from moisture and dirt. SPARE PARTS The use of original parts from OASE en- sures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts.
  • Página 23: Technical Data

    TECHNICAL DATA ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Rated voltage V AC Rated frequency Rated power Max. 1100 1200 1300 Protection type IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Airborne noise emitted dB(A) Connection, suction/pressure side internal thread Pressure Permissible internal Max. pressure Flow rate Max.
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    • Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble électrique est défectueux. quées sur la plaque signalé- • Ne pas porter ou tirer l'appareil par les tique de l'appareil, sur l'em- câbles électriques. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 25: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Garden Automatic Vue d'ensemble 3500/4000/5000/6000 vous avez fait le bon choix. ProMax Garden Automatic 3500 /  5000 / 6000/5 Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et Poignée avec touche Marche/Arrêt se familiariser avec l'appareil. Tous les (13) travaux effectués avec et sur cet appareil...
  • Página 26: Mise En Place Et Raccordement

    • Non approprié pour l'eau potable. R E M A R Q U E • Ne pas utiliser en relation avec des OASE préconise : Veiller à une fixation produits chimiques, des produits ali- supplémentaire du tuyau d'aspiration mentaires, des matériaux facilement (p. ex.
  • Página 27 EXPLOITATION Mise hors circuit de l'appareil. Mise en service de l'appareil. R E M A R Q U E Avant d'utiliser la pompe, remplir la Après son utilisation, bien rincer la pompe et purger le conduit d'aspiration. pompe à l'eau claire. La purge du conduit d'aspiration peut Voici comment procéder : prendre quelques minutes.
  • Página 28 La pompe n'aspire pas d’air Attendre    1. niveau protection contre la marche à sec 1 fois par La pompe n'aspire pas d'eau Attendre    seconde • 2. niveau protection contre la marche à sec ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 29 État de fonctionnement Utilisateur bleu jaune rouge Fréquence de clignotement 2 fois par La pompe n'aspire pas d'eau Attendre    seconde • 3. niveau protection contre la marche à sec • Au 4e niveau, la pompe passe au mode Attente 3 fois par 4.
  • Página 30 • Laisser refroidir la pom- Le dispositif de protection contre Nettoyer l'orifice d'aspira- la marche à sec a coupé la tion et le conduit d'aspira- pompe tion ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 31: Nettoyage Et Entretien

    Le rotor est grippé ou bloqué Nettoyer ou remplacer le rotor Clapet anti-retour défectueux Contacter le SAV OASE NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyer le filtre Voici comment procéder : A V E R T I S S E M E N T ...
  • Página 32: Stockage / Entreposage Pour L'hiver

    : cet effet. PIECES DE RECHANGE L'appareil continue de fonctionner de ma- nière fiable et sécurisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase- livingwater.com/piecesdetachees ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 33: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Tension assignée V CA Fréquence de réseau Puissance de réseau maximal 1100 1200 1300 Indice de protection IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Bruit aérien dB(A) Raccord côté aspira- tion/refoulement filet femelle Pression Pression interne auto- maximal risée...
  • Página 34: Veiligheidsinstructies

    • Bij defecte elektrische kabel mag het voeding overeenstemmen. apparaat niet worden gebruikt. De specificaties staan op het • Apparaat niet aan het elektrische snoer dragen of trekken. typeplaatje van het apparaat, ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 35: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Overzicht Met de aanschaf van het product Pro- Garden Automatic ProMax Garden Automatic 3500 /  3500/4000/5000/6000 heeft u een goede 5000 / 6000/5 keuze gemaakt. Draaggreep met aan/uit-toets (13) Voordat u het apparaat in gebruik neemt...
  • Página 36: Plaatsen En Aansluiten

    • Niet gebruiken in combinatie met che- O P M E R K I N G micaliën, levensmiddelen, licht brand- OASE adviseert: Zuigslang extra beves- bare of explosieve stoffen. tigen (bijvoorbeeld aan een houten blok bevestigen), om de pomp van het eigen- gewicht te ontlasten.
  • Página 37 WERKING Buitenbedrijfstelling van het apparaat Inbedrijfstelling van het apparaat O P M E R K I N G Voor het gebruik moet de pomp gevuld Na het gebruik de pomp met schoon en de aanzuigleiding ontlucht worden. water doorspoelen. Het ontluchten van de zuigleiding kan enkele minuten duren.
  • Página 38   1. niveau droogloopbeveili- ging 1×/seconde Pomp zuigt geen water aan Wachten    • 2. niveau droogloopbe- veiliging 2×/seconde Pomp zuigt geen water aan Wachten    • 3. niveau droogloopbe- veiliging ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 39 Bedrijfstoestand Gebruiker blau geel rood Knipperfre- quentie • In het 4e niveau schakelt de pomp in de wachtmo- 3×/seconde, 4e niveau droogloopbeveili- Wachten of    elke LED ging. oorzaak zoeken afwisselend Pomp staat in de wachtmo- dus gedurende 120 s, daar- na begint de cyclus opnieuw, maximaal 2×...
  • Página 40: Storing Verhelpen

    • Pomp laten afkoelen Droogloopbeveiliging heeft de Aanzuigopening en zuiglei- pomp uitgeschakeld ding reinigen Verstopping aan zuigzijde Aanzuigopening en zuiglei- ding reinigen Doorstroomrad loopt zwaar of Doorstroomrad schoonma- blokkeert ken of vervangen Terugslagklep defect Contact opnemen met OASE-service ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 41: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Filter reinigen Zo gaat u te werk: W A A R S C H U W I N G  E Gevaar voor lichamelijk letsel door heet 1. Pomp uitzetten. water! Verbranding van lichaamsdelen. 2. Trek de netstekker uit de contactdoos. •...
  • Página 42: Reserveonderdelen

    • Open connectoren beschermen tegen vocht en vuil. RESERVEONDERDELEN Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat veilig en werkt het weer be- trouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderde- len vindt u op onze website.
  • Página 43: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nominale spanning Nominale frequentie Nominaal vermogen maxi- 1100 1200 1300 maal Beschermingsgraad IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Geluidsemissie dB(A) Aansluiting zuig-/perszijde binnendraad Druk Toegestane binnen- maxi- druk maal Pompcapaciteit maxi- 3500 4000 4700 5800 maal...
  • Página 44: El Equipo Tiene Que Estar Protegido Con Un Dispositivo De Protección Contra Corrien

    • No transporte ni tire el equipo por la placa de datos técnicos en el línea eléctrica. equipo, en el embalaje o en • Tienda las líneas con protección contra estas instrucciones. daños y garantice que ninguna perso- na tropiece con ellas. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 45: Descripción Del Producto

    Referencia a otro capítulo. → SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Vista sumaria La compra del producto ProMax Garden ProMax Garden Automatic 3500 / Automatic 3500/4000/5000/6000 es una  5000 / 6000/5 buena decisión. Asa de transporte con tecla...
  • Página 46: Emplazamiento Y Conexión

    (p. ej. en una estaca de manguera) para descargar la bomba de su peso.  B • Enrosque la manguera de aspiración y/o presión con un diámetro interior de 25,0 mm (1") en las conexiones. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 47: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Puesta fuera de servicio del equipo Puesta en marcha del equipo I N D I C A C I Ó N Antes del uso, la bomba se tiene que Después del uso de la bomba enjuáguela llenar y la tubería de aspiración se tiene con agua clara.
  • Página 48    ces/segundo inmediatamente a standby – Sin error, la bomba está en    standby – La bomba no aspira agua Esperar    Primer nivel de protección contra marcha en seco ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 49 Estado de funcionamiento Usuario azul ama- rojo Frecuencia del rillo parpadeo 1 vez/segundo La bomba no aspira agua Esperar    • Segundo nivel de protec- ción contra marcha en se- 2 ve- La bomba no aspira agua Esperar ...
  • Página 50: Eliminación De Fallos

    Limpiar el orificio de aspira- marcha en seco desconectó la ción y la tubería de aspira- bomba. ción. Obturación en el lado de aspira- Limpiar el orificio de aspira- ción ción y la tubería de aspira- ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 51: Limpieza Y Mantenimiento

    Válvula de retención defectuosa Ponerse en contacto con el personal de servicio de OASE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza del filtro Proceda de la forma siguiente: A D V E R T E N C I A ...
  • Página 52: Piezas De Desgaste

    PIEZAS DE RECAMBIO El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página www.oase- web. livingwater.com/piezasderepuesto ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 53: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Tensión de referencia V CA Frecuencia de referencia Potencia de referencia máxima 1100 1200 1300 Categoría de protección IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisión de ruido aéreo dB(A) Conexión lado de aspiración/ presión Rosca interior Presión...
  • Página 54: Instruções De Segurança

    • Fazer um fio de alimentação cas, sensoriais ou mentais defeituoso substituir imedia- reduzidas ou com falta de tamente por OASE, um Ser- experiência ou conhecimen- viço de assistência autoriza- tos, enquanto vigiadas por do ou um electricista qualifi-...
  • Página 55: Descrição Do Produto

    • Utilizar exclusivamente peças e aces- sório originais para o aparelho. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Descrição geral INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS ProMax Garden Automatic 3500 / INSTRUÇÕES DE USO  5000 / 6000/5 Com a aquisição do produto ProMax Pega com tecla ON/OFF (13)
  • Página 56: Posicionar E Conectar

    • Não pode ser utilizada para água potá- N O T A vel. A OASE recomenda: Estabelecer uma • Não utilizar em contacto com produtos fixação adicional (por exemplo, atar a químicos, géneros alimentícios, com- uma cavilha de madeira) para aliviar a bustíveis ou substâncias explosivas.
  • Página 57 OPERAÇÃO Pôr o aparelho fora de operação Pôr o aparelho em operação N O T A Anteriormente à primeira operação, dei- Após a utilização, lavar bomba em água tar água na bomba e purgar o tubo de limpa. aspiração. A purga do tubo de aspiração pode durar vários minutos.
  • Página 58 – A bomba não aspira água Esperar    1. estágio protecção contra funcionamento a seco 1×/segundo A bomba não aspira água Esperar    • 2. estágio protecção con- ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 59 Estado operacional Utilizador azul ama- ver- Frequência da relo mel- luz intermiten- tra funcionamento a seco 2×/segundo A bomba não aspira água Esperar    • 3. estágio protecção con- tra funcionamento a seco • No 4° estágio, a bomba muda para o modo de es- pera 3×/segundo,...
  • Página 60: Eliminação De Falhas

    • Deixar a bomba arrefe- A protecção contra funcionamento Limpar a abertura de aspi- a seco desligou a lâmpada ração e o tubo de aspira- ção. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 61: Limpeza E Manutenção

    Limpar ou, se preciso, ada ou opõe resistência ao movi- substituir a roda de passa- mento Válvula de retenção tem defeito Contactar a OASE LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpar o filtro Proceder conforme descrito abaixo: A V I S O  E Risco de ferimentos por água quente!
  • Página 62: Peças De Desgaste

    Armazenagem correcta do aparelho: PEÇAS DE REPOSIÇÃO Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de repo- sição podem ser vistos na nossa website.
  • Página 63: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Rated voltage V AC Rated frequency Rated power máximo 1100 1200 1300 Tipo de protecção IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emissão sonora dB(A) Conexão lado de aspira- ção/pressão rosca fêmea Pressão Pressão interior per- máximo mitida Caudal...
  • Página 64: Avvertenze Di Sicurezza

    OASE, da un servizio assi- curo dell'apparecchio e che stenza autorizzato oppure da sono in grado di comprende- un elettricista specializzato.
  • Página 65: Descrizione Del Prodotto

    • Impiegare per l'apparecchio solo parti di ricambio ed accessori originali. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Prospetto SULLE PRESENTI ISTRUZIONI D'USO ProMax Garden Automatic 3500 /  5000 / 6000/5 Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto ProMax Garden Automatic Maniglia di trasporto con tasto 3500/4000/5000/6000.
  • Página 66: Installazione E Allacciamento

    N O T A OASE consiglia: Fissare inoltre il tubo flessibile di aspirazione (ad es. ad un picchetto di legno) per sgravare la pompa dal suo peso.  B •...
  • Página 67 FUNZIONAMENTO Messa fuori funzione dell'apparecchio Messa in funzione dell'apparecchio N O T A Prima dell'uso, la pompa deve essere Dopo l'uso, risciacquare la pompa con riempita e la tubazione di aspirazione acqua limpida. deve essere sfiatata. Lo sfiato della tuba- zione di aspirazione può...
  • Página 68 La pompa non aspira acqua. Attendere    1. Stadio protezione da mar- cia a secco 1 volta al La pompa non aspira acqua. Attendere    secondo • 2. Stadio protezione da marcia a secco ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 69: Riavviamento Della Pompa Dopo Un Disturbo

    Stato di esercizio Utilizzatore giallo rosso Frequenza di lampeggio 2 volta al La pompa non aspira acqua. Attendere    secondo • 3. Stadio protezione da marcia a secco • Nel 4° stadio la pompa commuta in modalità di attesa.
  • Página 70: Eliminazione Di Anomalie

    • Lasciare raffreddare la pompa. Il dispositivo di protezione da Pulire l'apertura di aspira- marcia a secco ha spento la pom- zione e la tubazione di mandata. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 71: Pulizia E Manutenzione

    La ruota di scorrimento è pesante Pulire o sostituire la ruota di o bloccata. scorrimento Valvola di controritorno difettosa Contattare il servizio di assistenza OASE. PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire il filtro Procedere nel modo seguente: A V V I S O  E Pericolo di lesioni dovuto ad acqua calda! 1.
  • Página 72: Pezzi Soggetti A Usura

    Immagazzinare correttamente l'apparec- chio procedendo nel modo seguente: PARTI DI RICAMBIO Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre rego- larmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet.
  • Página 73: Dati Tecnici

    DATI TECNICI ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Tensione di taratura V CA Frequenza di dimensionamento Potenza di dimensio- massima 1100 1200 1300 namento Grado di protezione IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emissione di suono nell'aria dB(A) Attacco lato aspirazione/mandata filetto interno Pressione Pressione interna am-...
  • Página 74 A D V A R S E L • En beskadiget nettilslutnings- ledning skal straks udskiftes • Dette apparat kan bruges af af OASE, en autoriseret kun- børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysi- deservice eller en kvalificeret elinstallatør for at undgå...
  • Página 75 OM DENNE BRUGSANVISNING PRODUKTBESKRIVELSE Med dit køb af ProMax Garden Automa- Oversigt tic 3500/4000/5000/6000 har du truffet et ProMax Garden Automatic 3500 /  godt valg. 5000 / 6000/5 Inden du bruger apparatet første gang, er Bærehåndtag med tænd-/slukknap det vigtigt, at du læser brugsanvisningen (13) grundigt igennem og gør dig fortrolig med...
  • Página 76: Opstilling Og Tilslutning

    Mulig forkert brug O B S ! Der gælder følgende restriktioner for OASE anbefaler: Fastgør også suges- apparatet: langen (f.eks. til en træpløk) for at aflaste • Må ikke anvendes til kontinuerlig drift vægten. (f.eks. kontinuerlig cirkulation ved bas-  B sinet).
  • Página 77 Afmontering af apparatet • Under drift overvåger sensorer vand- strømningen og vandtrykket, så pum- O B S ! pen f.eks. beskyttes mod at løbe tør. Skyl pumpen godt igennem med rent Alt efter den enkelte situation (pumpe- vand efter brug. ydelsen er for lav eller vandtrykket lig- ger under 1,5 bar) skifter pumpen til Sådan gør du:...
  • Página 78 • Hold tænd-/slukknappen inde i mindst Tænd for pumpen igen efter fejl 3 sekunder, maks. 6 sekunder for at Dioderne gul og rød lyser, hvis pumpen tænde pumpen. er slået fra på grund af en fejl. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 79 • Lad pumpen køle af Tørløbsbeskyttelsen har slået Rengør indsugningsåbning pumpen fra og sugeledning Tilstopning på sugesiden Rengør indsugningsåbning og sugeledning Gennemstrømningshjulet går Rengør eller udskift gen- trægt eller er blokeret nemstrømningshjulet Kontraventil defekt Kontakt OASE-service...
  • Página 80: Rengøring Og Vedligeholdelse

    5. Tag gennemstrømningshjulet ud. – Hvis gennemstrømningshjulet sidder fast, kan man anvende en spidstang. 6. Rengør gennemstrømningshjulet med en børste under rindende rent vand. – Udskift et slidt eller beskadiget gen- nemstrømningshjul. 7. Sæt apparatet sammen i omvendt rækkefølge. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 81: Bortskaffelse

    • Opbevar apparatet tørt og frostfrit. • Beskyt åbne stikforbindelser mod fugt og snavs. RESERVEDELE Med originale reservedele fra OASE forbli- ver apparatet sikkert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele fin- des på vores hjemmeside.
  • Página 82: Tekniske Data

    Pumpens løbeværk 1-trins 1-trins 1-trins 5-trins Tænd/Sluk Tryk på • • • • LED-statusvisning • • • • Tørløbssikring Sensor Sensor Sensor Sensor Kornstørrelse mak- simum Nettilslutningsledning Længde Dimensioner Længde Bredde Højde Vægt 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 83 A D V A R S E L • En skadet nettilkoblingsled- ning må straks byttes ut av • Dette apparatet kan brukes OASE, en autorisert kunde- av barn som er 8 år eller eld- re, samt av personer med service eller en kvalifisert elektriker, får å...
  • Página 84: Om Denne Bruksanvisningen

    PRODUKTBESKRIVELSE • Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør for apparatet. Oversikt ProMax Garden Automatic 3500 /  5000 / 6000/5 OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: Bærehåndtak med av/på-knapp (13) Med kjøpet av produktet ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000 har du Tilkobling trykkside gjort et godt valg.
  • Página 85: Installasjon Og Tilkobling

    Mulig feilbruk M E R K Følgende restriksjoner gjelder for appara- OASE anbefaler: I tillegg må sugeslang- tet: en feste (f.eks. bindes til en trepinne) for • Skal ikke brukes over lengre tid (f.eks. å avlaste vekten av pumpen. som sirkulasjonspumpe for basseng).
  • Página 86 LED gul LEDene gul og rød lyser, hvis pumpen på grunn av en feil er blitt utkoblet. LED rød • Hold av/på-knappen inne i minst 3 s, Av/på-knapp maksimalt 6 s, for å slå på pumpen. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 87 Driftstilstand og tilhørende LED-visninger Driftstilstand Bruker blå rød Blinkfrekvens – Pumpen er klar til bruk Slå på pumpen    – Feilfri, pumpen går    4×/sekund Feilfri, pumpen skifter til    standby – Feilfri, pumpen befinner seg i ...
  • Página 88: Utbedre Feil

    Beskyttelse mot tørrkjøring har Rengjør sugeledningen og slått av pumpen innsugingsåpningen Tilstopping på sugesiden Rengjør sugeledningen og innsugingsåpningen Gjennomstrømmingshjulet er stivt Rengjør eller skift ut gjen- eller blokkert nomstrømmingsrøret Tilbakeslagsventil defekt Ta kontakt med OASE- Service ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 89: Rengjøring Og Vedlikehold

    RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Rengjøre filter Slik går du frem: A D V A R S E L  E Fare for personskader pga. varmt vann! 1. Slå av pumpen. Fare for forbrenning av kroppsdeler. 2. Trekk ut kontakten. • Dersom elektronikken er defekt eller vanntilførsel på...
  • Página 90 • Gjør apparatet ubrukelig ved å kutte av • Oppbevar apparatet tørt og frostfritt. kablene og kasser det i retursystemet. RESERVEDELER Med originaldeler fra OASE forblir appara- tet sikkert og fortsetter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår internettside.
  • Página 91 TEKNISKE DATA ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Merkespenning V AC Nominell frekvens Nominell effekt maks 1100 1200 1300 Kapslingsgrad IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Luftstøyutslipp dB(A) Tilkobling suge-/trykkside innvendige gjenger Trykk Tillatt innvendig trykk maks Kapasitet maks 3500 4000 4700 5800 Pumpehøyde...
  • Página 92 VARNIN G V AR N I N G • En skadad nätkabel genast bytas ut av OASE, en • Denna apparat kan använ- behörig kundtjänstverkstad das av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med eller en behörig elinstallatör för att undvika risk för elekt-...
  • Página 93 OM DENNA BRUKSANVISNING PRODUKTBESKRIVNING Med din nya produkt ProMax Garden Översikt Automatic 3500/4000/5000/6000 har du ProMax Garden Automatic 3500 /  gjort ett bra val. 5000 / 6000/5 Läs igenom bruksanvisningen noggrant Bärhandtag med strömbrytare (13) före första användningstillfället och ta Anslutning på...
  • Página 94: Installation Och Anslutning

    • Använd endast sugfasta vaku- skydd att starta. umslangar på trycksidan och sugsidan. 7. Stäng avspärrningen i tryckledningen när ingen luft längre finns i vattnet som rinner ut. Sugledningen har nu avluft- ats. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 95 Ta apparaten ur drift • Under drift övervakar sensorerna vat- tenflödet och vattentrycket så att pum- A N V I S N I N G ! pens skyddas, t ex mot torrkörning. Be- Spola igenom pumpen med klart vatten roende på vilken händelse som har in- efter att den har använts.
  • Página 96 • Håll strömbrytaren intryckt i minst 3 s, Slå på pumpen igen efter störning: högst 6 s, för att slå på pumpen. Lysdioderna gul och röd lyser när pum- pen har slagits ifrån efter en störning. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 97 Slå på pumpen Strömförsörjningen har brutits Kontrollera kontaktdonen Jordfelsbrytaren har löst ut Slå ifrån pumpen och dra ut stickkontakten. Kontakta därefter OASE-service Pumpen har inte använts under För in skruvmejseln i den längre tid (t ex vinteruppehåll). bakre serviceöppningen, Pumphjulet sitter fast vrid runt och lossa på...
  • Página 98: Rengöring Och Underhåll

    – Om flödeshjulet sitter fast kan du låsa det med hjälp av en spetstång. 6. Rengör flödeshjulet under rinnande rent vatten med en borste. – Byt ut ett slitet eller skadat flödeshjul. 7. Sätt ihop apparaten i omvänd ord- ningsföljd. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 99: Förvaring / Lagring Under Vintern

    återvinningscentral. skadade delar vid behov. • Förvara apparaten torrt och frostfritt. • Skydda öppna kontaktdon mot fukt och smuts. RESERVDELAR Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenetsida. www.oase- livingwater.com/spareparts_INT...
  • Página 100: Tekniska Data

    Pump 1-stegs 1-stegs 1-stegs 5-stegs Sätta på/stänga av Knapp • • • • LED-statusindikering • • • • Torrkörningsskydd Sensor Sensor Sensor Sensor Kornstorlek max. Nätkabel Längd Mått Längd Bredd Höjd Vikt 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 101 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös • Laitetta saa käyttää vain sil- loin, kun vedessä ei ole ke- tään ihmisiä. VAR OITU S V AR O I T U S • Jos verkkoliitäntäjohto • Tätä laitetta saavat käyttää vaurioitunut, tilaa sen vaihto yli 8 -vuotiaat lapset, sekä välittömästi OASElta, valtuu- henkilöt, joiden fyysiset, ais- tetusta asiakaspalvelusta tai...
  • Página 102: Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja

    Takaiskuventtiilin avaaja mukaan. Vedenpoistoruuvi Noudattakaa ehdottomasti oikean Pumppukotelo turvallisen käytön ohjeita. Pumppujalusta Säilyttäkää tämä käyttöohje huolellisesti! Moottorin kotelo Jos laite vaihtaa omistajaa, antakaa Verkkoliitäntäjohto käyttöohje eteenpäin. Huoltoaukko Päälle/pois-painike LED-tilanäytöllä ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 103: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    • Painepuolella ja imupuolella saa käyt- den, helposti palavien tai räjähtävien tää vain imunkestäviä tyhjiöletkuja. aineiden yhteydessä. O H J E OASE suosittelee: Kiinnitä lisäksi imulet- ku (sido se esim. puupaaluun) pumpun painon keventämiseksi.  B • Kierrä 25,0 mm sisähalkaisijalla (1") varustettu imu- ja paineletku liitäntöi-...
  • Página 104 Jos 5 minuutin kuluessa ei vielä vettä ole imetty, pumppu aloittaa kuivakäyntisuo- jan. 7. Sulje sulkulaite painejohdossa, kun ulosvaluvassa vedessä ei enää ole il- maa. Imujohto on nyt ilmattu. POX0041 LED sininen LED keltainen LED punainen Päälle/pois-painike ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 105 • Käytön aikana anturit valvovat veden Tila B: virtausta ja veden painetta, jotta pump- Tässä tilassa voidaan pumppu kytkeä pu suojataan esim. kuivakäynniltä. päälle tai pois esim. aikakellon avulla. Riippuen tapahtumasta (pumppauste- • Pumppu kytkeytyy päälle heti, kun se ho on liian vähäinen tai veden paine on yhdistetään virtaverkkoon.
  • Página 106  LED ei pala  LED vilkkuu  • Paina päälle/pois-painiketta vähintään Pumpun uudelleenpäällekytkentä 3 s, enintään 6 s painettuna pumpun häiriön jälkeen päällekytkemiseksi. LEDit keltainen ja punainen palavat, kun pumppu on kytkeytynyt häiriön takia pois päältä. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 107: Häiriöiden Korjaaminen

    Virransyöttö katkennut Tarkasta sähköpistoliittimet Vikavirtasuojakytkin on lauennut Kytke pumppu pois päältä ja irrota verkkopistoke. Ota sen jälkeen yhteyttä OASE- huoltoon Pumppu oli ollut pitemmän aikaa Vie ruuvitaltta takimmaisen pois käytöstä (esim. talvitauko). huoltoaukon läpi, käännä ja Juoksupyörä on juuttunut irrota siten juoksupyörä.
  • Página 108: Puhdistus Ja Huolto

    4. Kierrä painejohto ja holkki irti paine- puolen liitännästä. 5. Vedä juoksupyörä ulos. – Jos juoksupyörä on juuttunut, käytä teräväkärkisiä pihtejä. 6. Puhdista juoksupyörä harjalla puhtaan veden alla. – Vaihda kulunut tai vaurioitunut juok- supyörä. 7. Kokoa laite päinvastaisessa järjestyk- sessä. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 109: Varastointi/Säilytys Talven Yli

    • Laite on varastoitava kuivassa ja jää- tymiseltä suojatussa paikassa. • Suojaa avoimet pistoliitännät kosteu- delta ja lialta. VARAOSAT OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotetta- vasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verk- kosivustostamme. www.oase- livingwater.com/spareparts_INT...
  • Página 110: Tekniset Tiedot

    Pumpun toimilaite tehoinen tehoinen tehoinen tehoinen Päällekyt- Painike • • • • kentä/poiskytkentä LED-tilanäyttö • • • • Kuivakäyntisuoja Anturi Anturi Anturi Anturi Jyväkoko enintään Verkkoliitäntäjohto Pituus Mitat Pituus Leveys Korkeus Paino 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 111: Biztonsági Útmutatások

    áramütés veszélyének kező személyek akkor kezel- elkerülésére a sérült hálózati hetik, ha felügyelet alatt áll- csatlakozó vezetéket nak, vagy a készülék bi- OASE-val, arra feljogosított ztonságos használata vonat- ügyfélszolgálattal vagy szak- kozásában eligazításban képzett villamossági részesültek, és megértették szakemberrel azonnal ki kell az ebből eredő...
  • Página 112: A Jelen Használati Útmutatóról

    Hivatkozás egy másik fejezetre. → gyártóhoz. • A készülékhez csak eredeti pótalkat- részeket és tartozékokat használjon. TERMÉKLEÍRÁS Áttekintés A JELEN HASZNÁLATI ProMax Garden Automatic 3500 /  ÚTMUTATÓRÓL: 5000 / 6000/5 Ön ezen termék ProMax Garden Auto- Hordfogantyú be-/kikapcsoló bil- matic 3500/4000/5000/6000 lenőkapcsolóval (13)
  • Página 113: Felállítás És Csatlakoztatás

    és a rekkel, gyúlékony vagy robbanékony szívóoldalon. anyagokkal együtt alkalmazni. Ú T M U T A T Á S Az OASE javaslata: A szívótömlőt kie- gészítő rögzítéssel kell ellátni (pl. facövekhez kikötni) a szivattyú saját súlyától történő tehermentesítéséhez.  B •...
  • Página 114 7. Zárja a nyomóvezeték elzáróját, amint POX0041 már nincs levegő a távozó vízben. Ek- Kék LED megtörtént szívóvezeték Sárga LED légtelenítése. Piros LED Be-/kikapcsoló gomb ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 115 • Üzemelés közben szivattyú B üzemmód: szárazon futás elleni védelmére Ebben az üzemmódban a szivattyú pl. érzékelők felügyelik a vízfolyást és a időkapcsoló órával be- és kikapcsolható. víznyomást. Eseménytől (a szállítási • A szivattyú bekapcsol, amint teljesítmény túl alacsony vagy rákapcsolták az áramhálózatra.
  • Página 116  LED villog  • A szivattyú bekapcsolásához tartsa A szivattyú ismételt bekapcsolása nyomva legalább 3 mp-ig, legfeljebb zavar után 6 mp-ig a be-/kikapcsoló gombot. A sárga és piros LED akkor világít, ha a szivattyú üzemzavar miatt kikapcsolt. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 117 A hibaáram-védelem kioldott. Kapcsolja ki a szivattyút, és húzza ki a hálózati csatla- kozódugaszt. Ezt követően vegye fel a kapcsolatot az OASE szervizzel. A szivattyú hosszabb ideig nem Csavarhúzóval nyúljon be a üzemelt (pl. téli szünet). A hátsó szerviznyíláson járókerék megakadt.
  • Página 118: Tisztítás És Karbantartás

    • Agresszív tisztítószerek vagy 8. Fordított sorrendben szerelje össze a vegyszeroldatok használata tilos, mivel készüléket. ezek károsíthatják a burkolatot, vagy károsan befolyásolhatják a készülék működését. • A tisztítás után tiszta vízzel alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 119: Kopóalkatrészek

    Így tárolja helyesen a készüléket: ználhatatlanná kell tenni, és az arra előirányzott visszavételi rendszeren keresztül kell ártalmatlanítani. PÓTALKATRÉSZEK Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbíz- hatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket interne- tes oldalunkon talál. www.oase-livingwater.com/alkatreszek...
  • Página 120: Műszaki Adatok

    Bekapcsolás / Gomb • • • • kikapcsolás LED állapotjelző • • • • Szárazra futás elleni Érzékelő Érzékelő Érzékelő Érzékelő védelem Szemcseméret maxi- Hálózati csatlakozó Hossz vezeték Méretek Hossz Széles- ség gasság Súly 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 121: Przepisy Bezpieczeństwa

    OASE, autoryzowanemu nią poinstruowane i poinfor- punktowi serwisowemu bądź mowane o wynikających stąd wykwalifikowanemu elektry- zagrożeniach. kowi, żeby zapobiec poraże- • Dzieciom zabrania się zaba- niu prądem elektrycznym.
  • Página 122: Informacje Dotyczące Instrukcji Użytkowania

    Bezwzględnie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do prawidłowego i bezpiecznego użytkowa- nia. Instrukcję użytkowania należy przecho- wywać w bezpiecznym miejscu. W przy- ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 123: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Możliwe błędne użytkowanie Przegląd W stosunku do tego urządzenia obowią- zują następujące ograniczenia: ProMax Garden Automatic 3500 /  • Nie użytkować w trybie pracy ciągłej 5000 / 6000/5 (np. do ciągłej cyrkulacji wody w sta- Rękojeść do przenoszenia z przyci- wie).
  • Página 124: Ustawienie I Podłączenie

    7. Zamknąć zawór odcinający przewodu W S K A Z Ó W K A ciśnieniowego, jak tylko wypływająca Firma OASE zaleca: Wąż ssący dodat- woda już nie będzie zawierała pęche- kowo przymocować (np. do słupka), żeby rzyków powietrza. Przewód ssania jest jego masa nie obciążała pompy.
  • Página 125 Wyłączanie urządzenia • Czujniki nadzorują przepływ i ciśnienie wody podczas pracy urządzenia, żeby W S K A Z Ó W K A chronić pompę przed suchobiegiem. W Po użyciu pompy przepłukać ją czystą zależności od przyczyny (za mała wy- wodą. dajność...
  • Página 126 Pompa jest w trybie serwi- przyczyny mian sowym przez 120 sekund, potem cykl zaczyna się po- nownie, maksymalnie jesz- cze 2× – Usterka, pompa 3× przepro- Wyciągnąć wtycz-    wadziła cykl kę sieciową, skon- trolować stronę ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 127: Usuwanie Usterek

    Zadziałał bezpiecznik różnicowo- Wyłączyć pompę i wycią- prądowy gnąć wtyczkę sieciową. Potem skontaktować się z serwisem OASE Pompa była przez dłuższy czas Wsunąć wkrętak do tylnego nie używana (np. w sezonie zi- otworu serwisowego i obra- mowym). Wirnik unieruchomiony cając nim wprawić...
  • Página 128: Czyszczenie I Konserwacja

    O S T R Z E Ż E N I E Niebezpieczeństwo oparzenia gorącą wodą! Niebezpieczeństwo doznania oparze- nia. • W razie awarii układu elektronicznego lub braku wody na stronie ssania może nastąpić znaczne ogrzanie wody pozo- stałej w pompie. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 129 • Przed rozpoczęciem prac przy urzą- Czyszczenie filtra dzeniu należy odłączyć napięcie sie- Należy postępować w sposób następują- ciowe. • Odłączyć pompę od sieci prądowej  E wyłączając bezpiecznik lub wyciągając 1. Wyłączyć pompę. wtyczkę i poczekać, aż ulegnie ochło- dzeniu.
  • Página 130: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    CZĘŚCI ZAMIENNE Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządzenie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie działać. Rysunki i wykazy części zamiennych znaj- dują się na naszej stronie internetowej. www.oase- livingwater.com/czescizamienne...
  • Página 131: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Napięcie znamionowe V AC Częstotliwość znamionowa Moc znamionowa mak- 1100 1200 1300 symalnie Stopień ochrony IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisja hałasu dB(A) Przyłącze strona ssania/ciśnienia gwint wewnętrzny Ciśnienie Dopuszczalne ciśnienie mak- wewnętrzne symalnie Wydajność...
  • Página 132: Bezpečnostní Pokyny

    údaje přístroje s údaji elek- trického napájení. Údaje o přístroji se nachází na typo- vém štítku přístroje, na obalu nebo v tomto návodu. • Před zahájením prací na zařízení odpojte elektrickou zástrčku. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 133: O Tomto Návodu K Obsluze

    Odkaz k jiné kapitole. → O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE POPIS VÝROBKU Koupě tohoto výrobku ProMax Garden Přehled Automatic 3500/4000/5000/6000 byla dobrou volbou. ProMax Garden Automatic 3500 /  5000 / 6000/5 Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k Madlo pro přenášení...
  • Página 134: Instalace A Připojení

    U P O Z O R N Ě N Í OASE doporučuje: Dodatečně upevněte sací hadici (např. uvažte k dřevěnému kolíku), abyste čerpadlu odlehčili od vlastní váhy.  B • Sací resp. tlakovou hadici s 25,0 mm vnitřním průměrem (1") našroubujte na přípojky. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 135 PROVOZ Odstavení přístroje z provozu Uvedení přístroje do provozu. U P O Z O R N Ě N Í Před použitím musí být čerpadlo na- Po použití čerpadlo důkladně plněno a sací vedení odvzdušněno. propláchněte čistou vodou. Odvzdušnění sacího vedení může trvat několik minut.
  • Página 136  1. Stupeň ochrany před cho- dem nasucho 1×/sekundu Čerpadlo nenasává vodu Čekání    • 2. Stupeň ochrany před chodem nasucho 2×/sekundu Čerpadlo nenasává vodu Čekání    • 3. Stupeň ochrany před ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 137 Provozní stav Uživatel mod- žlutá čer- Frekvence rá vená blikání chodem nasucho • Ve 4. stupni přepne čer- padlo do režimu čekání 3×/sekundu, 4. Stupeň ochrany před cho- Čekání nebo    každá LED dem nasucho. hledání příčiny střídavě Čerpadlo je po dobu 120 s v režimu čekání, poté...
  • Página 138: Odstraňování Poruch

    Ochrana před chodem nasucho Vyčistěte nasávací otvor a čerpadlo vypnula sací vedení Strana nasávání ucpaná Vyčistěte nasávací otvor a sací vedení Průtokové kolečko je tuhé nebo Průtokové kolečko očistěte zablokované nebo vyměňte Zpětný ventil je defektní Kontaktujte servis OASE ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 139: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění filtru Postupujte následovně: V A R O V Á N Í  E Nebezpečí zranění horkou vodou! 1. Vypnout čerpadlo. Nebezpečí popálení částí těla. 2. Vytáhněte vidlici ze zásuvky. • V případě defektní elektroniky nebo chybějícího přívodu vody na straně 3.
  • Página 140: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    • Přístroj osušte a uskladněte chráněný před mrazem. • Chraňte otevřené přípojky před vlhkostí a znečištěním. NÁHRADNÍ DÍLY S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší...
  • Página 141: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Jmenovité napětí V AC Jmenovitá frekvence Jmenovitý výkon maxi- 1100 1200 1300 mální Druh ochrany IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emise hluku dB(A) Přípojka strana nasávání/tlaku vnitřní závit Tlak Dovolený vnitřní tlak maxi- mální...
  • Página 142: Bezpečnostné Pokyny

    údaje prístroja a jeho na- pájania. Údaje o prístroji sa nachádzajú na typovom štít- ku prístroja, na obale alebo v tomto návode na obsluhu. • Pred prácou s prístrojom vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 143 POPIS VÝROBKU S kúpou ProMax Garden Automatic Prehľad 3500/4000/5000/6000 ste urobili dobré rozhodnutie. ProMax Garden Automatic 3500 /  Pred prvým použitím prístroja si staro- 5000 / 6000/5 stlivo prečítajte návod na použitie a ob- Nosná rukoväť s tlačidlom Zap/Vyp oznámte sa s prístrojom.
  • Página 144: Inštalácia A Pripojenie

    ľahko zápalnými alebo výbušnými látkami. U P O Z O R N E N I E OASE odporúča: Nasávaciu hadicu do- datočne upevnite (napr. ju spojte s dreveným kolíkom), aby ste čerpadlo odľahčili od jej hmotnosti.  B •...
  • Página 145 PREVÁDZKA Odstavenie prístroja z prevádzky Uvedenie prístroja do prevádzky U P O Z O R N E N I E Pred použitím sa musí čerpadlo naplniť a Po použití čerpadlo prepláchnite čistou nasávacie potrubie odvzdušniť. vodou. Odvzdušnenie nasávacieho potrubia môže trvať niekoľko minút. Postupujte nasledovne: 1.
  • Página 146 1. stupeň ochrany proti behu na sucho 1×/sekunda Čerpadlo nenasáva vodu Čakajte    • 2. stupeň ochrany proti behu na sucho 2×/sekunda Čerpadlo nenasáva vodu Čakajte    • 3. stupeň ochrany proti ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 147: Odstráňte Poruchu

    Prerušte napájanie Skontrolujte elektrické zástrčkové spojenia Spustilo sa ochranné zariadenie Čerpadlo vypnite a vytiahni- proti chybnému prúdu te zástrčku. Potom sa skon- taktujte so servisom OASE Čerpadlo bolo dlhší čas mimo Skrutkovač zasuňte cez prevádzky (napr. zimná zadný servisný otvor, otočte...
  • Página 148 Vyčistite nasávací otvor a vypla čerpadlo nasávacie potrubie Upchatie na strane nasávania Vyčistite nasávací otvor a nasávacie potrubie Prietokové koliesko je ťažko prís- Prietokové koliesko vyčistite tupné alebo zablokované alebo vymeňte Chybný spätný ventil Kontaktujte servis OASE ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 149: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Čistenie filtra Postupujte nasledovne: V Ý S T R A H A  E Nebezpečenstvo poranenia spôsobené 1. Vypnite čerpadlo. horúcou vodou! Popálenie častí tela. 2. Vytiahnite sieťovú zástrčku. • V prípade poškodenej elektroniky 3. Prípadne zatvorte všetky uzatváracie alebo chýbajúceho prívodu vody na zariadenia na strane nasávania.
  • Página 150: Likvidácia

    • Otvorené zástrčkové spojenia chráňte pred vlhkosťou a nečistotami. NÁHRADNÉ DIELY S originálnymi dielmi od firmy OASE zosta- ne prístroj bezpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových www.oase-...
  • Página 151 TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Menovité napätie V AC Menovitá frekvencia Menovitý výkon maxi- 1100 1200 1300 málne Trieda ochrany IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisia zvuku vo vzduchu dB(A) Prípojka na strane nasáva- nia/výtlaku vnútorný závit Tlak Prípustný...
  • Página 152: Varnostna Navodila

    • Naprava lahko obratuje le, če meru dvoma na proizvajalca. • Za napravo uporabljajte samo original- v vodi ni ljudi. ne nadomestne dele in pribor. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 153: Informacije Glede Teh Navodil Za Uporabo

    INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL OPIS IZDELKA ZA UPORABO Pregled Z nakupom tega izdelka ProMax Garden ProMax Garden Automatic  Automatic 3500/4000/5000/6000 3500/5000/6000/5 dobro izbrali. Nosilni ročaj s tipko za Pred prvo uporabo natančno preberite vklop/izklop (13) navodila za uporabo naprave in dobro Priključek na tlačni strani spoznajte napravo.
  • Página 154: Postavitev In Priklop

    N A P O T E K OASE priporoča: Sesalno cev dodatno pritrdite (npr. povežite z moznikom), da razbremenite črpalko teže.  B • Sesalno oz. tlačno cev z notranjim premerom 25,0 mm (1") privijte na pri-...
  • Página 155 DELOVANJE Zaustavitev naprave Zagon naprave N A P O T E K Pred uporabo je treba črpalko napolniti in Po uporabi črpalko sperite s čisto vodo. odzračiti sesalni vod. Odzračevanje se- salnega voda lahko traja nekaj minut. Postopek je naslednji: 1.
  • Página 156    1. stopnja zaščite pred tekom na suho 1×/sekundo Črpalka ne črpa vode Vzdrževanje    • 2. stopnja zaščite pred tekom na suho 2×/sekundo Črpalka ne črpa vode Vzdrževanje    ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 157 Obratovalno stanje Uporabnik mod- rdeča Frekvenca mena utripanja • 3. stopnja zaščite pred tekom na suho • Na 4. stopnji preklopi črpalka na način čakanja 3×/sekundo, 4. stopnja zaščite pred tekom Izvedite    izmenično na suho. vzdrževanje ali vsaka lučka Črpalka je v načinu čakanja poiščite vzrok...
  • Página 158: Odpravljanje Motenj

    Zamašitev na sesalni strani Očistite sesalno odprtino in sesalni vod Pretočno kolo se težko vrti ali je Očistite ali zamenjajte pre- blokirano točno kolo. Protipovratni ventil je okvarjen Stopite v stik s servisom OASE ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 159: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Čiščenje filtra Postopek je naslednji: O P O Z O R I L O  E Nevarnost telesnih poškodb zaradi vroče 1. Izklopite črpalko. vode! Opekline na telesnih delih. 2. Izvlecite omrežni vtič. • Pri okvarjeni elektroniki ali manjka- 3.
  • Página 160: Deli, Ki Se Obrabijo

    • Napravo skladiščite na suhem mestu s temperaturo nad lediščem. • Odprte konektorje zaščitite pred vlago in umazanijo. NADOMESTNI DELI Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani.
  • Página 161: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Naznačena napetost V AC Naznačena frekvenca Naznačena moč največ 1100 1200 1300 Zaščitni razred IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisija hrupa v zrak dB(A) Priključek na sesalni/tlačni strani notranji navoj Tlak Dovoljen notranji tlak največ...
  • Página 162: Sigurnosne Napomene

    Ako proble- me ne možete sami otkloniti, obratite • Prije radova na uređaju izvu- se ovlaštenoj servisnoj službi ili – ako cite strujni utikač. ste u nedoumici – samom proizvođaču. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 163: O Ovom Priručniku Za Uporabu

    OPIS PROIZVODA • Za uređaj upotrebljavajte samo origi- nalne rezervne dijelove i dodatnu Pregled opremu. ProMax Garden Automatic 3500 /  5000 / 6000/5 O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU Ručka za nošenje s tipkom za ukl- jučivanje i isključivanje (13) Kupnjom ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000 učinili ste dobar...
  • Página 164: Postavljanje I Priključivanje

    OASE preporučuje: Dodatno učvrstite usisni vod (npr. zavežite ga za drveni klin) kako crpku ne biste opteretili njeg- ovom težinom.  B • Na priključke pričvrstite usisno ili potis- no crijevo unutrašnjeg promjera 25,0 mm (1"). ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 165 Stavljanje uređaja izvan pogona Puštanje uređaja u pogon N A P O M E N A Prije prve upotrebe uređaja treba napuniti Nakon upotrebe crpku isperite čistom crpku i odzračiti usisni vod. Odzračivanje vodom. usisnog voda može trajati nekoliko mi- nuta.
  • Página 166 1. stupanj zaštite od rada na suho 1×/sekundi Crpka ne usisava zrak. Pričekajte.    • 2. stupanj zaštite od rada na suho 2×/sekundi Crpka ne usisava zrak. Pričekajte.    • 3. stupanj zaštite od rada na suho ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 167: Otklanjanje Neispravnosti

    Aktivirala se sklopka na diferenci- Isključite crpku i iskopčajte jalnu (preostalu) struju električni utikač. Potom se obratite servisu tvrtke OASE Crpka nije radila dulje vrijeme Uvucite odvijač kroz stražnji (npr. tijekom zime). Rotor se ugla- servisni otvor, okrećite ga i...
  • Página 168: Čišćenje I Održavanje

    • Uređaj čistite po potrebi, no najmanje strani, voda koja se još nalazi u crpki dvaput godišnje. može se snažno zagrijati. • Ne upotrebljavajte agresivna sredstva • Prija rada na uređaju isključite dovod za čišćenje ili kemijske otopine jer se električne energije. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 169 njima može oštetiti kućište ili negativno Čišćenje filtra promijeniti funkcija samog uređaja. Postupite na sljedeći način: • Nakon čišćenja sve dijelove isperite  E čistom vodom. 1. Isključite crpku. 2. Iskopčajte električni utikač. 3. Po potrebi zatvorite zaporne uređaje na usisnoj strani. 4.
  • Página 170: Potrošni Dijelovi

    • Otvorene utične spojeve zaštitite od vlage i prljavštine. PRIČUVNI DIJELOVI Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stra- www.oase- nici.
  • Página 171: Tehnički Podatci

    TEHNIČKI PODATCI ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nazivni napon V AC Nazivna frekvencija Nazivna snaga Maksi- 1100 1200 1300 malno Vrsta zaštite IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisija zvučne snage dB(A) Priključak na usisnoj/potisnoj strani unutarnji navoj Tlak bara Dopušteni unutarnji tlak Maksi- bara malno...
  • Página 172 • Dispuneți înlocuirea imediată persoane cu deficienţe psihi- a unui cablu de alimentare ce, senzoriale sau abilităţi deteriorat de către OASE, un mentale, ori cu experienţă serviciu pentru clienți autori- redusă şi cu cunoştinţe redu- zat sau un electrician califi- se, dacă...
  • Página 173: Despre Acest Manualul De Utilizare

    → sunt descrise. DESCRIEREA PRODUSULUI DESPRE ACEST MANUALUL DE Vedere de ansamblu UTILIZARE Prin achiziţionarea produsului ProMax ProMax Garden Automatic 3500 /  Garden Automatic 5000 / 6000/5 3500/4000/5000/6000 aţi făcut o alegere Mâner de suport cu tastă de por- bună.
  • Página 174: Amplasarea Şi Racordarea

    (de ex. legaţi-l de un par de lemn), pentru a descărca pompa de greutatea lui.  B • Înşurubaţi la racorduri un furtun de aspirare, respectiv de presiune cu dia- metrul interior de 25,0-mm (1"). ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 175: Modalitatea De Operare

    OPERARE Scoaterea din funcţiune a aparatului Punerea în funcţiune a aparatului I N D I C A Ţ I E Înainte de utilizare, pompa trebuie um- După exploatare, clătiţi pompa cu apă plută şi conducta de aspirare trebuie curată. aerisită. Aerisirea conductei de aspirare poate dura câteva minute.
  • Página 176 Fără erori, pompa funcţio-    nează 4×/secunde Fără erori, pompa schimbă în    curând în standby – Fără erori, pompa este în    standby – Pompa nu aspiră apă- Aşteptare    ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 177 Starea de funcţionare Utilizatorul Galb roșu Frecvenţă de bastr aprindere intermitentă A 1-a Treapta protecţie îm- potriva funcţionării uscate 1×/secunde Pompa nu aspiră apă Aşteptare    • A 2-a Treapta protecţie împotriva funcţionării uscate 2×/secunde Pompa nu aspiră apă Aşteptare ...
  • Página 178: Resetarea Defecțiunii

    încălzirii conducta de aspirare nare • Lăsaţi pompa să se răcească Protecţia la funcţionarea uscată a Curăţaţi deschizătura de deconectat pompa aspirare şi conducta de aspirare Înfundare pe partea de aspirare Curăţaţi deschizătura de ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 179: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Roata de flux este rigidă sau Curăţaţi sau înlocuiţi roata blocată de flux Supapă de reţinere defectă Contactaţi compartimentul de service OASE CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Curăţarea filtrului Procedaţi după cum urmează: A V E R T I Z A R E  E Pericol de vătămare provocat de apa...
  • Página 180: Depozitare/Depozitare Pe Timp De Iarnă

    și eliminați-l prin sistemul de preluare prevăzut pentru aceasta. PIESE DE SCHIMB Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de www.oase-...
  • Página 181: Date Tehnice

    DATE TEHNICE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Tensiunea măsurată V CA Frecvenţă de calcul Putere de calcul maxim 1100 1200 1300 Tip de protecţie IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisia sunetului propagat prin aer dB(A) Racordul pe partea de aspi- rare/refulare filet interior Presiune...
  • Página 182: Указания За Безопасност

    ка от максимум 30 mA. • Свържете уреда само ако електрическите данни на уреда и електрозахранва- нето съвпадат. Данните за уреда се намират върху за- водската табела на корпуса му, върху опаковката или в настоящото ръководство. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 183: За Това Ръководството За Употреба

    Предупреждения в това ръковод- Безопасна работа ство • Безопасното разстояние на уреда до Предупредителни указания водата трябва да е най-малко 2 м. Предупредителните указания в това • При дефектен корпус не експлоати- ръководство са класифицирани със райте уреда. сигнални думи, които показват степен- •...
  • Página 184: Описание На Продукта

    ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Възможна грешна употреба Преглед За уреда са валидни следните ограни- чения: ProMax Garden Automatic 3500 /  • Не използвайте в режим на дълго- 5000 / 6000/5 срочна работа. (напр. режим на Дръжка с бутон Вкл./Изкл. (13) непрекъсната...
  • Página 185: Монтаж И Свързване

    • Пример: Предварително налягане У К А З А Н И Е = 1 bar, макс. налягане на помпата OASE препоръчва: Закрепете допъл- = 4,5 bar, общо налягане = 5,5 bar. нително смукателния маркуч (напр. завържете към дървен кол), за да...
  • Página 186 срещу работа на сухо. 7. Затворете блокировката на напор- POX0041 ния тръбопровод, след като в из- Светодиод син тичащата вода не се образува вече Светодиод жълт въздух. Сега смукателният Светодиод червен тръбопровод е обезвъздушен. Бутон Вкл./Изкл. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 187 • По време на работа водният поток и Режим B: водното налягане се контролират от В този режим помпата може да бъде сензори, за да се защити помпата включвана и изключвана напр. чрез напр. от работа на сухо. В зависи- реле...
  • Página 188  Светодиодът мига  Повторно включване на помпата след неизправност Жълтият и червеният светодиод светват, когато помпата се е изключи- ла поради неизправност. • За да включите помпата, задръжте бутона Вкл./Изкл. минимум 3 сек., максимум 6 сек. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 189: Отстраняване На Неизправности

    Изключете помпата и съоръжение срещу ток на утеч- изключете захранващия ка щепсел. След това се свържете със сервиза на OASE Помпата дълго време не е Вкарайте отвертка през използвана (напр. през зимния задния сервизен отвор, период). Работното колело е завъртете и така освобо- заседнало...
  • Página 190: Почистване И Поддръжка

    филтъра отново да се завинти разтвори, тъй като те могат да по- правилно. вредят корпуса или да се наруши 8. Сглобете уреда в обратна последо- функционирането на уреда. вателност. • След почистването изплакнете ос- новно всички части с чиста вода. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 191: Резервни Части

    уреда неизползваем, отрязвайки кабела и го изхвърлете в съответния събирателен пункт. РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще от- криете на нашата интернет страница. www.oase-...
  • Página 192: Технически Данни

    Светодиод-показание • • • • на статуса Защита срещу работа Датчик Датчик Датчик Датчик на сухо Големина на зърното максиму м Електрозахранващ Дължин кабел а Размери Дължин а Широчи на Височин а Тегло 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 193: Інструкція З Техніки Безпеки

    щодо тролем або отримали ін- заміни пошкодженого ме- струкції по безпечному по- режевого кабелю до пред- водженні з приладом, з по- ставників OASE, авторизо- вним розумінням всіх не- ваного відділу технічного безпек при роботі з ним. обслуговування клієнтів • Діти не можуть гратися з...
  • Página 194: Докладніше Про Інструкцію Зексплуатації

    строєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї ін- струкції по експлуатації. Обов’язково дотримуйтеся правил техніки безпеки для правильного та безпечного використання пристрою. Ретельно зберігайте цю інструкцію з експлуатації. У випадку зміни власника ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 195: Опис Виробу

    ОПИС ВИРОБУ • Експлуатація з дотриманням тех- нічних характеристик. (→ Технічні Огляд характеристики) ProMax Garden Automatic  • Тільки для особистого використання. 3500/5000/6000/5 Ручка для перенесення з кнопкою Можливе неправильне включення/виключення (13) використання Підключення зі сторони На прилад поширюються наступні нагнітання обмеження: Кришка...
  • Página 196 ти у сухому режимі. навантаження від ваги насоса, додат- 7. Закрити блокування напірного тру- ково закріпити всмоктувальний шланг бопроводу, як тільки у воді на виході (наприклад, прив’язати до дерев’яного немає повітря. Тепер зі кілочка). всмоктувального трубопроводу повітря випущено. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 197 Виведення з експлуатації • Під час роботи датчики контролюють водяний потік і тиск води, щоб захи- В К А З І В К А стити насос, наприклад, від сухого Промити насос чистою водою після ходу. В залежності від обставин (по- використання.
  • Página 198    секунду, по роботи у сухому режимі. знайти причину черзі кожний Насос у режимі очікування світлодіодний 120 секунд, після чого цикл індикатор починається знову, щонайбільше двічі – Несправність, насос Витягнути мере-    ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 199: Усунення Несправності

    Усунення Насос не Насос вимкнено Увімкнути насос запускається Електроживлення порушене Перевірити електричні штепсельні з'єднання Спрацював пристрій захисту від Вимкнути насос, витягнути струму ушкодження штекер з розетки. Потім зв'язатися із сервісною службою OASE Насос довгий час не використо- Вставити викрутку через...
  • Página 200 Почистити вхідний отвір режимі вимкнув насос та всмоктувальний шланг Засмічення зі сторони Почистити вхідний отвір всмоктування та всмоктувальний шланг Потокове колесо туго ходить Почистити або замінити або заблоковане потокове колесо Зворотний клапан несправний Зв’язатися із сервісною службою OASE ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 201: Чистка І Догляд

    ЧИСТКА І ДОГЛЯД Очищення фільтра Необхідно виконати наступні дії: П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я  E Небезпека травмування через гарячу 1. Відключити насос. воду! Опіки частин тіла. 2. Витягніть вилку. • У випадку дефектної електроніки або 3.
  • Página 202: Запасні Частини

    • Забезпечте захист відкритих роз'ємів від вологи та забруднення. ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знаходиться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі запасні частини можна знайти на нашо- www.oase- му інтернет-сайті. livingwater.com/spareparts_INT ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 203: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Розрахункова напруга В змінно го струму Розрахункова частота Гц Розрахункова макс. Вт 1100 1200 1300 потужність Ступінь захисту IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Шумова емісія дБ(A) Підключення на стороні всмок- мм тування/нагнітання Внутрішня...
  • Página 204 и распределители 30 мА. (например, колодки) должны быть предназначены для использования • Подключать устройство к на открытом воздухе (защищены от электросети можно только водяных брызг). в том случае, когда элек- • Защищайте штекерные соединения от влаги. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 205: О Данном Руководстве По Эксплуатации

    дить только при соблюдении условий • Устройство нужно подключать толь- данного руководства по эксплуатации. ко к правильно установленной ро- зетке. Для обеспечения правильной и без- опасной эксплуатации обязательно соблюдайте инструкции по технике Безопасная эксплуатация безопасности. • Безопасное расстояние от прибора Тщательно...
  • Página 206: Описание Изделия

    • Не предназначен для соленой воды. • Подача грязной воды запрещена. • Не подключайте к домашнему водо- снабжению. • Не предназначено для питьевой воды. • Не использовать в контакте с хими- катами, пищевыми продуктами, лег- ковоспламеняющимися или взрыв- чатыми материалами. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 207 У К А З А Н И Е У К А З А Н И Е Если через 5 минут вода еще не вса- Фирма OASE рекомендует: чтобы сывается, то в насосе сработает защи- ослабить нагрузку от веса насоса, та от работы всухую.
  • Página 208 Если насос будет полностью демонти- рован:  D 5. Снять подсоединенные шланги на напорной и всасывающей сторонах. 6. Выкрутить резьбовую пробку для выпуска воды и слить остатки воду, наклонив насос. 7. Вкрутить резьбовую пробку для выпуска воды на место. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 209 ОБСЛУЖИВАНИЕ Режимы работы Режим A (настройки в составе постав- ки) • Подсоединить насос к электросети. – Когда светятся все светодиоды, тогда насос готов к работе (режим ожидания). (→ Режим работы и POX0041 соответствующей индикацией све- Светодиодный индикатор тодиодов) синего цвета • Включить: Нажмите клавишу вкл / Светодиодный...
  • Página 210 1 раз в Цикл проверки. Защита от Подождать    секунду утечки запускается через 60 мин., макс. 2 цикла – Неисправность, Отключить сете-    18 неудачных попыток вой штекер, про- включить верить напорную сторону, подклю- ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 211 Светодиодный индикатор Режим работы Пользователь Сини Желт Крас Частота й ый ный мигания чить повторно сетевой штекер Светодиодная индикатор  Светодиодный индикатор  Светодиодный индикатор мигает  включен выключен Снова включить насос после неис- правности Светодиоды желтый и красный све- тятся, когда...
  • Página 212: Исправление Неисправности

    трующий элемент насоса большие фильтры грубой очистки (опциональное оборудование) После непродолжи- Устройство защиты от перегруз- • Очистить подсоедине- тельной работы ки выключило насос в результа- ние на стороне всасы- насос отключается те перегрева вания и всасывающую линию ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 213: Очистка И Уход

    или ее движение заблокирова- замените ее но. Обратный клапан поврежден Связаться с сервисной службой фирмы OASE ОЧИСТКА И УХОД • Ни в коем случае не применять агрессивные моющие средства или химические растворы, так как они П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е...
  • Página 214 крышки фильтра было на месте и 7. Собрать прибор в обратной после- не было повреждено. В противном довательности. случае заменить. – Проследите, чтобы крышка филь- тра была навинчена обратно надлежащим образом. 8. Собрать прибор в обратной после- довательности. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 215: Хранение На Складе/Хранениев Зимнее Время

    • Хранить прибор в сухом виде, не допуская его замерзания. • Открытые штекерные соединения защитить от влаги и грязи. ЗАПЧАСТИ Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей интернет-странице. www.oase- livingwater.com/zapasnyechasti...
  • Página 216: Технические Данные

    Светодиодный • • • • индикатор состояния Защита от работы Датчик Датчик Датчик Датчик всухую Размер частиц макс. мм Кабель сетевого Длина м питания Габариты длина мм Ширина мм Высота мм Масса кг 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 217 • 只有当设备的电气数据和电源 商。 • 只能使用设备的原装配件和备件。 的电气数据一致时,才允许连 接设备。设备数据位于设备的 铭 牌、 包装上或在该 说明书 关于本手册 购买本产品,ProMax Garden Automatic 中。 3500/4000/5000/6000 是您的正确选择。 • 在设备上作业前,请拔出电源 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说 插头。 明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工 作以及用本设备从事的工作都必须按照本 • 只有在水里无人时才能运行设 说明书进行。 备。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安 • 受损的电源线必须由 OASE、 全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请 授权的客户服务部或具备资格 连同本使用说明书一起转交。 的专业电工立即进行更换,以 免发生触电危险。...
  • Página 218  A 参考插图,比如图 A。 以下限制条件适用于本设备: → 引用另一章。 • 不能用于长时间操作 (如在池塘里连续 循环操作)。 • 不适合咸水。 产品介绍 • 切勿传送污水。 概况 • 不得接在自来水管上。 ProMax Garden Automatic 3500 /  • 不适合饮用水。 5000 / 6000/5 • 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆 带开关按键的手柄 (13) 物质一起使用。 压力侧接头 预滤器盖 吸入侧接头 预滤器外壳 止回阀常开触点...
  • Página 219 的地方。否则在泵和抽吸软管之间安装 – 泵已运行准备就绪。 一个耐压阀。 6. 开启泵。 (→ 操作) • 在压出 侧和 吸入侧 只使 用吸 型真空软 – 泵立刻开始输送。在溢出的水中还有 管。 空气。 提 示 OASE 建议:将吸入软管另外固定(例如 提 示 如果 5 分钟后还没有水被吸入,则泵开始 绑在一块木桩上)以避免给泵造成负重。 无润滑运转防护。  B 7. 一旦溢出的水中不再有空气,则关闭压 • 将内径 (1") 25.0 毫米的吸入管和压出管 力管道的锁紧装置。现在吸入管已经排 拧紧在接头上。...
  • Página 220 • 按住开关按键至少 10 秒。 – 激活模式 A:黄蓝色和红色 LED 灯亮 一次。 – 激活模式 B:黄蓝色和红色 LED 灯闪 POX0041 3 次。 LED 蓝色 在出现故障之后重新开启泵 LED 黄色 当泵因故障而关闭时,黄色和红色 LED LED 红色 灯亮起。 开关按键 • 按住开关按键至少 3 秒,最多 6 秒,开 启泵。 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 221: 运行状态和相应的 Led 显示

    运行状态和相应的 LED 显示 运行状态 用户 蓝色 黄色 红色 闪烁频率    – 泵运行准备就绪 开启泵    – 无故障,泵运转 4×/秒    无故障,泵立刻转换为待机状 态    – 无故障,泵处于待机状态    – 泵未吸入水 等待 第 1 次阶段 无润滑运转防护 ...
  • Página 222 • 打开压力侧上的流放点 压力管道已锁闭 • 无扭结地敷设压力软管 • 清洁吸入侧接头和吸入管 吸入管已锁闭 • 无扭结地敷设吸入软管 吸入侧泄露 排除吸入侧的泄露故障 过滤器盖密封圈损坏 更换过滤器盖密封圈 泵的滤芯堵塞 清洗或更换过滤器和过滤器 盖 泵的滤芯过快堵塞 安装较大的外部预滤器(可 选配件) • 清洁吸入侧接头和吸入管 泵短暂运行后关闭 过载保护装置因过热将泵关闭 • 使泵冷却 无润滑运转防护已将泵关闭 清洁吸入口和吸入管 吸入侧的堵塞 清洁吸入口和吸入管 流量叶轮转动困难或卡住 清洁/更换流量叶轮 联系 OASE 维修部门 止回阀损坏 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 223 清洁过滤器 清洁和保养 步骤如下:  E 警 告 1. 关闭泵。 热水的受伤风险! 2. 拔下电源插头。 当心烫伤肢体。 • 电子元件发生故障或吸力侧缺少水供应 3. 必要时关闭吸入侧上的所有锁紧装置。 时,泵中的残留水可能被急剧加热。 4. 拧开并取下滤腔的盖。 • 在设备上进行工作之前关闭电源。 5. 抽出滤芯。 • 泵通过保险丝断开电源或拔下插头,让 6. 用刷子在流动的水下清洗滤芯和过滤器 水冷却下来。 盖。 提 示 7. 以相反顺序重新安装过滤器。 建议定期清洁: – 注意过滤器盖密封圈应完好无损。否 • 根据需要,但至少每年 2 次清洁该设 则进行更换。...
  • Página 224 磨损件 存放/过冬 • 滤芯 该机器不具备防冻保护,必须在严寒到来 之前进行拆除和贮藏。 • 叶轮 请如此正确放置机器: • 将设备尽可能排空,进行彻底清洗并检 丢弃处理 验是否有损坏。 • 尽可能排空所有的软管、管道和接头。 • 彻底清理机器,检查是否损坏,如有损 提 示 坏部件则对其进行更换。 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 • 设备需干燥不冷冻存放。 • 剪断电线使本设备无法再使用,并通过 • 防止打开的插座连接受潮和脏污。 专门的回收系统进行废弃处理。 备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和 持续的运行可靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。 www.oase- livingwater.com/spareparts_INT ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Página 225 技术数据 ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 V AC 额定电压 额定频率 1100 1200 1300 额定功率 最大 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 防护等级 dB(A) 空气传播噪声 吸入侧/压力侧接头 内螺纹 压力 允许的内压力 最大 3500 4000 4700 5800 输送量 最大 输送高度 最大 吸入高度 最大 1 级 1 级...
  • Página 226 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...

Tabla de contenido