Página 1
OptiMax 300/ 500/ 800/ 1000 Gebrauchsanleitung und Garantie Használati útmutató és Garancia Operating instructions and Guarantee Instrukcja użytkowania i Gwarancja Notice d‘emploi et Garantie Návod k použití a Záruka Gebruiksaanwijzing en Garantie Návod na použitie a Záruka Instrucciones de uso y Garantía Navodila za uporabo in Garancija Instruções de uso e Garantia...
• Nehmen Sie niemals technische Ände- Reinigung und Benutzerwar- rungen am Gerät vor. tung dürfen nicht von Kin- • Anschlussleitungen können nicht er- setzt werden. Entsorgen Sie das Gerät dern ohne Beaufsichtigung bzw. die Komponente bei einer beschä- durchgeführt werden. digten Leitung. OptiMax 300/500/800/1000...
Mitgelieferte Saugnäpfe mit einer Drehbewe- dung A. gung montieren. – Die Saugnäpfe haften an sauberen, glat- PRODUKTBESCHREIBUNG ten Oberflächen. OptiMax 300/500/800/1000, im weiteren "Ge- rät" genannt, darf ausschließlich wie folgt ver- Gerät getaucht aufstellen wendet werden: OptiMax 300/500/800/1000 • Zum Aufrechterhalten der Wasserzirkulation ...
• Keine Reinigungsmittel oder chemische Lö- Die Pumpe ist nicht selbstansaugend und sungen verwenden. Um Kalkablagerungen zu muss unter dem Niveau des Wasserspie- entfernen, wird OASE PumpClean empfohlen. gels aufgestellt werden. Laufeinheit ersetzen So gehen Sie vor: D C •...
Página 9
Garantie nicht eingeschränkt. Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt Garantiebedingungen werden! Nutzen Sie bitte das dafür vorgesehene Die OASE GmbH gewährt eine Garantie für ein- Rücknahmesystem. Machen Sie das Gerät vorher wandfreie, dem Zweck entsprechende Beschaf- durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar.
Reparaturversuche zurückzuführen Ansprüche aus der Garantie können nur gegen- sind, fallen nicht unter den Garantieschutz. In- über der OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, sofern weisen wir bezüglich des sachgemäßen D-48477 Hörstel, Deutschland, dadurch geltend Gebrauchs auf die Gebrauchsanweisung hin, die gemacht werden, dass Sie an uns frachtfrei und Bestandteil der Garantie ist.
Página 11
- EN - understand the hazards in- authorised customer service point or, when in doubt, the manufacturer. volved. • Only use original spare parts and acces- Do not allow children to play sories for the unit. with the unit. • Never carry out technical modifications to the unit.
- EN - – The suction cups adhere to clean, smooth PRODUCT DESCRIPTION surfaces. OptiMax 300/500/800/1000, referred to in the following as "unit", may only be used as specified Submerged installation of the pump in the following: OptiMax 300/500/800/1000 •...
• Do not use cleaning agents or chemical solu- 6. Fit the pump to the outside of the aquarium tions. We recommend using OASE PumpClean using the suction cups to ensure that it cannot for removing calcium deposits. move out of position.
The guar- antee period starts with the first purchase from REPAIR an OASE specialist dealer. In other words, in the A damaged unit cannot be repaired and must be event of a resale, the guarantee period will not put out of operation.
The guarantee is only valid in the country in plaint. Claims, the origin of which can be traced which the unit was purchased from an OASE back to installation and operating faults as well dealer. This guarantee is governed by German as lack of care, e.g.
Página 16
éléments s'y rapportant que si cela est prise installée de manière réglemen- expressément sollicité dans la notice taire. d'emploi. • Exécuter des travaux sur l'appareil uni- quement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. S'il est impos- OptiMax 300/500/800/1000...
Renvoi à l'illustration, p. ex. Figure A. de la pompe. Mesure de protection : Régulièrement DESCRIPTION DU PRODUIT contrôler le niveau d'eau dans l'aquarium. OptiMax 300/500/800/1000, appelé par la suite A «appareil», doit être utilisé exclusivement • Monter les ventouses fournies avec un mou- comme suit : vement de rotation.
Voici comment procéder : • Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de C solutions chimiques. Utiliser OASE Pump- 1. Enlever le corps du filtre. Clean pour éliminer les dépôts de calcaire. 2. Mettre le raccord d'aspiration en place.
Página 19
Le délai de garan- tie entre en vigueur dès la première acquisition RECYCLAGE chez le distributeur OASE. De ce fait, il est tou- jours valable et ne se recalcule pas à partir de Ne pas éliminer cet appareil avec les ordures mé- toute date de vente ultérieure éventuelle.
Página 20
Le remboursement des frais pour le montage et le démontage, la vérification, les créances suite La société OASE GmbH garantit une qualité et un à un manque à gagner et les dommages et inté- façonnage irréprochables, conformes à la fina- rêts est exclu de cette garantie, il en est de...
- NL - door kinderen, die niet on- - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaan- der toezicht staan. wijzing Veilig gebruik VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Alle apparaten in het aquarium uitscha- Dit apparaat kan worden ge- kelen of de netstekker lostrekken, voor- bruikt door kinderen vanaf dat u in het water grijpt.
- NL - • Breng nooit technische veranderingen PRODUCTBESCHRIJVING aan het apparaat aan. OptiMax 300/500/800/1000, verder "apparaat" • De aansluitkabels kunnen niet worden genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: vervangen. Voer het apparaat of de • Voor het instandhouden van de watercircula- componenten af bij een beschadigde tie in een aquarium.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of chemi- onder het niveau van de waterspiegel sche oplossingen. Om kalkafzettingen te ver- worden opgesteld. wijderen, wordt gebruik van OASE Pump- Zo gaat u te werk: Clean geadviseerd. C Rotor vervangen 1. Filterhuis verwijderen.
Gebruik voor de verwijdering a.u.b. het Voer het apparaat volgens de geldende voor- hiervoor bedoelde retournagesysteem. Maak schriften af. het apparaat eerst, door het afsnijden van de ka- bels, onbruikbaar. OptiMax 300/500/800/1000...
Página 25
GARANTIE stekkers, het inkorten van kabels, kalkafzettin- gen of ondeskundige pogingen tot reparatie, val- OASE GmbH neemt voor het door u aange- len niet onder de garantiebepalingen. In dit op- schafte OASE-apparaat een fabrieksgarantie op zicht verwijzen wij met betrekking tot het be- zich van 36 maanden.
• Las líneas de conexión no se pueden Está prohibido que los niños sustituir. Deseche el equipo y los com- ejecuten la limpieza y el ponentes si una línea está dañada. mantenimiento sin supervi- sión. OptiMax 300/500/800/1000...
A. – Las ventosas se adhieren en superficies limpias y lisas. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO OptiMax 300/500/800/1000en lo sucesivo, "el Emplazamiento del equipo sumergido equipo", solo puede utilizarse de la siguiente ma- OptiMax 300/500/800/1000 nera: B •...
Para eliminar las sedimentacio- agua. nes de cal se recomienda el producto PumpClean de OASE. Proceda de la forma siguiente: C Sustitución de la unidad de rodadura 1. Quite la carcasa del filtro.
El plazo de garantía comienza con la adquisición del equipo en los centros de DESECHO distribución de OASE. En caso de una reventa, el plazo de garantía no se reinicia. El plazo de ¡Está prohibido desechar este equipo en la ba- garantía no se prolonga ni se renueva por el...
Página 30
Condiciones de garantía y perjuicios, así como otros derechos por daños y pérdidas de cualquier tipo originadas por el La OASE GmbH concede una garantía por calidad propio equipo o su utilización. de fabricación impecable, conforme al fin de utilización prescrito, así como el montaje La garantía sólo es válida para el país donde el...
- PT - Operação segura - PT - Tradução das instruções de uso originais • Antes de colocar as mãos na água, des- ligue todos os aparelhos no aquário ou INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA desligue a ficha da tomada. O aparelho pode ser utili- •...
Montar as ventosas que fazem parte do vo- gura A lume de entrega. – As ventosas aderem só a superfícies lim- DESCRIÇÃO DO PRODUTO pas e lisas. OptiMax 300/500/800/1000, doravante desig- nado "aparelho", só pode ser utilizado do se- guinte modo: OptiMax 300/500/800/1000...
água. • Nunca utilizar detergentes ou solventes quí- micos. Para remover depósitos calcários, re- Proceder conforme descrito abaixo: comendamos aplicar OASE PumpClean. C 1. Tirar a caixa-filtro. Substituir a unidade de rotor 2. Aplicar a mangueira de aspiração.
Elimine o apare- GARANTIA lho conforme as disposições legais obrigatórias. A OASE GmbH assume para este aparelho uma DESCARTAR O APARELHO USADO garantia de fabrico de 36 meses em conformi- dade com as condições abaixo especificadas. A O aparelho não poderá...
Página 35
- IT - primeira aquisição do aparelho num dos centros eléctrica, redução do comprimento do cabo eléc- de distribuição OASE. O período de garantia não trico, depósitos calcários, tentativas de repara- será reiniciado após a revenda do produto. O pe- ção indevidas, não estão cobertas pela presente...
Allacciamento elettrico Funzionamento sicuro • Eseguire l'allacciamento solo se i dati • Spegnere tutti gli apparecchi nell'acqua- elettrici dell'apparecchio e dell'alimen- rio o estrarre la spina elettrica prima di tazione elettrica coincidono. I dati sono toccare l'acqua. OptiMax 300/500/800/1000...
Montare le ventose fornite con un movi- mento rotatorio. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO – Le ventose aderiscono a superfici pulite e OptiMax 300/500/800/1000Il , chiamato "appa- liscie. recchio" qui di seguito, può essere utilizzato solo Installare apparecchio sott'acqua nel modo seguente: OptiMax 300/500/800/1000 •...
• Non utilizzare detergenti o soluzioni chimi- sere posata sotto al livello dello specchio che. Per rimuovere depositi di calcare, si rac- d'acqua. comanda di utilizzare OASE PumpClean. Procedere nel modo seguente: Sostituzione dell'unità rotante C D 1. Sfilare l'involucro del filtro.
Rendere inutilizzabile l'apparecchio ta- Condizioni di garanzia gliando i cavi. L’azienda OASE GmbH rilascia una garanzia per le caratteristiche eccellenti e la lavorazione per- GARANZIA fetta in funzione dello scopo d’impiego, per l’as- semblaggio eseguito a regola d’arte e la funzio- Per questa apparecchiatura OASE, acquistata in nalità...
Página 40
Nazioni Unite relativo a contratti interna- una apparecchiatura sostitutiva della gamma zionali per la vendita di merci (CISG). OASE il più possibile simile al tipo contestato. I diritti derivanti dalla garanzia possono essere ri- Non rientrano nella garanzia le contestazioni le...
Página 41
- DA - personer med nedsatte fysi- • Apparatets kabinet eller tilhørende dele må kun åbnes, hvis du udtrykkeligt bli- ske, sensoriske eller men- ver opfordret til det i vejledningen. tale evner eller manglende • Der må kun gennemføres arbejde på ap- erfaring og viden, når de er paratet, som er beskrevet i denne vej- ledning.
– Fastgør sugeskålene på rene, glatte over- A Henvisning til en figur, f.eks. figur A. flader. PRODUKTBESKRIVELSE Nedsænket opstilling af apparatet OptiMax 300/500/800/1000 OptiMax 300/500/800/1000, herefter kaldet B "enheden", må udelukkende anvendes på føl- • Indstil gennemstrømningsmængden gende måde: •...
2. Sæt sugetilslutningen på. • Brug ikke rengøringsmidler eller kemiske op- 3. Monter bajonetlåsen, og lås den. løsningsmidler. OASE anbefaler PumpClean til 4. Sæt slange på tryksiden. (→ Tekniske data) at fjerne kalkaflejringer. 5. Sæt slangen på tryksiden. (→ Tekniske data) Udskiftning af løbeenhed...
- berøres ikke og begrænses miljøvenlig måde. ikke af denne garanti. Garantibetingelser BORTSKAFFELSE OASE GmbH yder en garanti for korrekt, tilsigtet Dette apparat må ikke bortskaffes som hushold- tilstand og bearbejdning, korrekt montering og ningsaffald! Benyt venligst det dertil indrettede funktionsdygtighed. Garantiydelsen omfatter ef- tilbagetagelsessystem.
Página 45
Garantien er kun gældende for det land hvor ap- gøringsmidler eller undladt vedligeholdelse, paratet er købt hos en OASE forhandler. Denne ikke-tilsigtet anvendelse, skader ved ulykke, fald, garanti er underlagt tysk ret i henhold til For- stød, frostpåvirkning, afskåret stik, kabelforkort-...
Página 46
Kontakt autorisert kundeservice el- PRODUKTBESKRIVELSE ler produsenten ved tvil hvis problemet ikke kan utbedres. OptiMax 300/500/800/1000, i fortsettelsen kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: • Bruk kun originale reservedeler og tilbe- • hør for apparatet.
4. Sett på slangen på trykksiden. (→ Tekniske overflater. data) Stille opp apparatet nedsenket i vannet 5. Sett på slangen på sugesiden. (→ Tekniske OptiMax 300/500/800/1000 data) B 6. Plasser pumpen på siden og på utsiden av ak- •...
• Sett apparatet sammen igjen i omvendt • Ikke bruk rengjøringsmidler eller kjemiske rekkefølge. løsemidler. For å fjerne kalkavleiringer, anbe- fales OASE PumpClean. SLITEDELER Følgende komponenter er slitedeler og omfattes Skifte pumpehjul ikke av garantien: D •...
Página 49
Garantien for produktet gjelder kun i det landet garantien. det ble kjøpt hos en OASE-forhandler. Garantien Garantibetingelser underligger tysk rett under utelukkelse av FN- OASE GmbH garanterer at produktet er feilfritt, konvensjonen for internasjonale løsørekjøp...
Página 50
48477 Hörstel, ved at det angjeldende produktet redegjørelse for reklamasjonsårsaken sendes til eller den angjeldende delen, sammen med en oss for kjøpers regning og risiko. kopi av det originale kjøpsbeviset fra en OASE- forhandler, dette garantibeviset samt en skriftlig - SV - Översättning av originalbruksanvisningen Säker drift...
A Referens till en bild, t ex bild A. ytor. PRODUKTBESKRIVNING Installera apparaten nedsänkt OptiMax 300/500/800/1000 OptiMax 300/500/800/1000, som i denna doku- B mentation betecknas som apparat, får endast • användas på följande sätt: Ställ in flödet med flödesregleringen.
Ta ut drivenheten, rengör eller byt ut vid be- riet med hjälp av sugpropparna så att den inte hov. kan "vandra". • Montera samman apparaten i omvänd ord- ningsföljd. SLITAGEDELAR Följande komponenter är slitagedelar och ingår inte i garantin: • Sugproppar, drivenhet OptiMax 300/500/800/1000...
Página 53
AVFALLSHANTERING Garantivillkor Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna! OASE GmbH utfärdar en garanti för felfritt, ända- Följ föreskrifterna för avfallshantering. Klipp av målsenligt skick och utförande, en korrekt kon- kabeln så att apparaten inte längre kan tas i drift.
Página 54
Garantin gäller endast i det land i vilket appara- resp. användande av icke avsedda rengörings- ten införskaffats hos en OASE-fackhandlare. I medel eller underlåtenhet ifråga om underhåll, samband med denna garanti gäller tysk lag under icke avsedd användning, skada förorsakad av...
Página 55
A Viittaus johonkin kuvaan esim. Kuva A. käännyttävä valtuutetun asiakaspalve- lupisteen tai epäselvässä tapauksessa TUOTEKUVAUS valmistajan puoleen. OptiMax 300/500/800/1000, jota seuraavassa • Laitteessa saa käyttää vain alkuperäisiä nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan varaosia ja lisätarvikkeita. seuraavasti: • Veden kierron ylläpitämiseksi akvaariossa.
5. Työnnä letku imupuolella paikoilleen. (→ Tek- pintoihin. niset tiedot) 6. Aseta pumppu imukuppien avulla akvaarion Laitteen asettaminen veden pinnan alle sivulle ja sen ulkopuolelle siten, että se ei OptiMax 300/500/800/1000 pääse "vaeltelemaan". B • Säädä läpivirtausmäärä läpivirtaussäätimellä. OptiMax 300/500/800/1000...
- FI - • Älä käytä puhdistusaineita tai kemiallisia liu- KÄYTTÖÖNOTTO oksia. Kalkkikerrostumien poistamiseksi suo- B sitellaan OASE PumpClean -ainetta. • Asenna verkkoliitäntäjohto siten, että muo- Käyntiyksikön vaihto dostuu tippuvesisilmukka! • D Päällekytkentä: Yhdistä laite sähköverkkoon. • Irrota suodatinkotelo tai bajonettiliitäntä ja Laite kytkeytyy heti päälle.
Página 58
TAKUU misen, kaapelin lyhentämisen, kalkkikertymien tai epäasianmukaisten korjausyritysten joh- OASE GmbH -yhtiö hoitaa tämän hankkimasi dosta, eivät kuulu takuusuojan piiriin. Sellaisissa OASE-laitteen valmistajan takuun seuraavien ta- tapauksissa viittaamme asianmukaiseen käyt- kuuehtojen mukaisesti 36 kuukauden ajan. Ta- töön, joka on selostettu käyttöohjeessa, joka on...
- HU - Takuuvaatimuksia voi tehdä ainoastaan yhtiölle ja omalla kuljetusvastuullaan ja liittää oheen OASE GmbH, Tecklenburger Strasse 161, D- OASE-erikoisliikkeen alkuperäisostokuitin, tä- 48477 Hörstel, Deutschland siten, että ostaja lä- män takuuasiakirjan sekä kirjalliset tiedot kor- hettää korvausvaatimusta koskevan laitteen tai vausvaatimusta koskevasta viasta.
Hivatkozás ábrára, pl. A ábra. thoz vagy kétség esetén a gyártóhoz, ha az adott probléma nem szüntethető TERMÉKLEÍRÁS meg. OptiMax 300/500/800/1000, a továbbiakban: • Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és „készülék”, kizárólag csak a következőképpen tartozékokat használjon a készülékhez. használható: • Soha ne végezzen műszaki változtatáso- •...
Ez az alábbiak szerint végezhető el: rögzíthetők. C A készülék felállítása vízbe merítve 1. Húzza le a szűrőházat. OptiMax 300/500/800/1000 2. Helyezze fel a szívótömlőt. B 3. Szerelje fel és zárja a bajonettzárat. • Állítsa be az átfolyási mennyiséget az átfolyás 4.
össze a készüléket. puha kefével tisztítsa. • Ne használjon tisztítószereket vagy kémiai ol- KOPÓALKATRÉSZEK datokat. Vízkőlerakódások eltávolításához A következő komponensek kopóalkatrészek, és OASE PumpClean alkalmazása ajánlott. rájuk nem vonatkozik a szavatosság: A járóegység cseréje • Tapadókorongok, járóegység D ZAVARELHÁRÍTÁS Hiba Megoldás...
Página 63
által okozott kárból és veszteségből eredő igény. Garanciális feltételek A garancia csak abban az országban érvényesít- Az OASE GmbH garanciát vállal a hibátlan, a ren- hető, melyben a készüléket az OASE szakkeres- deltetésnek megfelelő összeállításra és kialakí- kedőtől megvásárolták. A jelen garancia eseté- tásra, a szakszerű...
- PL - ben a németországi jog a mérvadó, az ENSZ nem- szállítási kockázatra, az OASE szakkereskedés zetközi kereskedelemre vonatkozó egyezményé- eredeti vásárlási bizonylatának másolatával, ez- nek (CISG) kizárásával. zel a garancialevéllel, valamint a kifogásolt hiba leírásával együtt elküldi. A garanciából származó igények csak az OASE GmbH-val, Tecklenburger Straße 161,...
OPIS PRODUKTU tego urządzenia. • Nigdy nie dokonywać przeróbek tech- OptiMax 300/500/800/1000, zwany dalej "Urzą- nicznych urządzenia na własną rękę. dzeniem", może być używany wyłącznie w nastę- • Przewody sieciowe nie mogą być wy- pujący sposób: mieniane.
3. Zamontować i zablokować zamknięcie bagne- kich powierzchni. towe. Ustawianie urządzenia pod wodą 4. Nałożyć wąż na króciec ciśnieniowy. (→ Dane OptiMax 300/500/800/1000 techniczne) B 5. Nałożyć wąż na króciec ssania. (→ Dane tech- • Regulatorem nastawić natężenie przepływu.
W razie potrzeby wyczyścić urządzenie czystą zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją: wodą i miękką szczotką. • • Ssawki, zespół wirnika Nie używać żadnych środków czyszczących ani roztworów chemicznych. Do usuwania osadów wapna zaleca się stosowanie środka OASE PumpClean.
Zatkana obudowa filtra Czyszczenie obudowy filtra zonym GWARANCJA NAPRAWA Firma OASE GmbH udziela na zakupione przez Uszkodzonej obudowy nie można poddać napra- Państwa urządzenie OASE gwarancji producenta, wie. Zabrania się eksploatacji urządzenia z uszko- zgodnie z wymienionymi poniżej warunkami dzoną obudową. Urządzenie usunąć zgodnie z gwarancyjnymi na okres 36 miesięcy.
Página 69
- PL - Warunki gwarancji tualnej utraty przychodów lub innych odszkodo- wań oraz roszczeń za szkody i straty jakiegokol- Firma OASE GmbH udziela gwarancji na po- wiek rodzaju, które zostały spowodowane przez prawną, zgodną z przeznaczeniem konstrukcję i urządzenie lub jego użytkowanie.
Čištění a uživatelská údržba • Připojovací vedení nelze vyměnit. nesmí být prováděna dětmi Přístroj resp. komponenty v případě poškození vedení zlikvidujte. bez dozoru. Elektrická přípojka • Přístroje zapojujte pouze tehdy, sho- dují-li se elektrické údaje přístroje s OptiMax 300/500/800/1000...
– Přísavky drží na čistých, hladkých obrázek A. površích. Instalace ponořeného přístroje POPIS VÝROBKU OptiMax 300/500/800/1000 OptiMax 300/500/800/1000, dále jen přístroj, se B smí používat výhradně podle níže uvedených • Nastavit průtok pomocí regulátoru. pokynů: – Snížení průtoku: Regulátor průtoku pohy- •...
Toto zařízení nesmí být likvidováno společně s Záruční podmínky komunálním odpadem! Využijte k tomu prosím OASE GmbH ručí za vlastnosti a zpracování podle určený systém odběru. Předtím znemožněte účelu výrobku, odbornou a bezchybnou montáž další použitelnost zařízení odříznutím kabelů.
čisticích prostředků nebo za- Záruka platí jen v té zemi, kde bylo zařízení za- nedbaná údržba, jiné než předpokládané použití, koupeno u odborného prodejce OASE. Pro tuto poškození z důvodu nehody, pádu, nárazu, vysta- záruku platí německé právo s vyloučením do- vení...
Página 75
Odkaz na obrázok, napr. obrázok A. keho servisu alebo v prípade pochyb- ností priamo výrobcu. POPIS VÝROBKU • Používajte iba originálne náhradné diely OptiMax 300/500/800/1000, ďalej nazývaný a príslušenstvo pre daný prístroj. ”prístroj”, sa môže používať iba nasledovne: • Nikdy na prístroji nevykonávajte tech- •...
5. Na nasávaciu stranu nasaďte hadicu. (→ povrchoch. Technické údaje) Inštalácia zariadenia pod vodou 6. Čerpadlo osaďte na bok a mimo akvária pomocou prísaviek tak, aby sa nemohlo OptiMax 300/500/800/1000 presúvať. B • Regulátorom prietoku nastavte prietok. – Zníženie prietoku: Regulátorom prietoku pohnite v smere -.
Prístroj v prípade potreby očistite čistou vodou a mäkkou kefkou. Nasledujúce komponenty sú diely podliehajúce • Nepoužívajte čistiace prostriedky ani che- opotrebovaniu a nevzt’ahuje sa na ne záruka: mické roztoky. Na odstránenie usadenín váp- • Prísavky, obežná jednotka nika odporúčame prostriedok OASE Pump- Clean.
Teleso filtra je upchaté Vyčistite teleso filtra ZÁRUKA OPRAVA Spol. OASE GmbH poskytuje na vami zakúpené Poškozený kryt nelze opravit a nesmí být dále zariadenie OASE záruku výrobcu v rámci nasledu- júcich podmienok záruky v trvaní 36 mesiacov. používán. Prístroj odborne zlikvidujte.
Preto alebo jeho časť, spolu s kópiou originálneho do- ohľadne odborného používania poukazujeme na kladu o kúpe od odborného predajcu spol. OASE, návod na použitie, ktorý je súčasťou záruky. Na s týmto záručným listom ako aj s písomným uve- opotrebovateľné...
Página 80
Informacije, ki poskrbijo za boljše razu- izrecno pozvani k temu. mevanje. • Na napravi opravljajte samo tista dela, Dodatni napotki ki so opisana v teh navodilih. Obrnite se samo na pooblaščeno servisno službo ali A Sklic na eno sliko, npr. sliko A. OptiMax 300/500/800/1000...
- SL - OPIS IZDELKA Postavitev naprave pod gladino OptiMax 300/500/800/1000 OptiMax 300/500/800/1000, v nadaljevanju B imenovan »naprava«, je dovoljeno uporabljati • Pretok naravnajte z regulatorjem pretoka. samo, kot sledi: – Zmanjšanje pretoka: regulator pretoka • Za ohranjanje kroženja vode v akvariju.
6. Črpalko ob strani in zunaj akvarija tako name- Ne uporabljajte čistil ali kemičnih raztopin. Za stite s pomočjo priseskov, da se ne more pre- odstranjevanje vodnega kamna priporočamo mikati. izdelek OASE PumpClean. Zamenjava tekalne enote ZAGON D B •...
36 mesecev. Garancija začne veljati oz. trajati škodo in izgubo, povzročeno z napravo ali z njeno z dnem nakupa pri prodajalcu OASE. Pri prepro- uporabo. daji naprave se garancijska doba ne obnovi. Z iz- Garancija velja samo za državo, v kateri je bila na-...
čišćenja i korisničkog • Nikada ne obavljajte tehničke izmjene na uređaju. održavanja uređaja bez nad- • Priključne cijevi ne mogu se zamijeniti. zora. U slučaju oštećenja vodova uređaj od- nosno komponentu odložite u otpad na propisani način. OptiMax 300/500/800/1000...
A. Uređaj postavite uronjen OPIS PROIZVODA OptiMax 300/500/800/1000 B OptiMax 300/500/800/1000, u daljnjem tekstu • Namjestite protok regulatorom protoka. „uređaj“, smije se upotrijebiti isključivo na slje- – Smanjivanje protoka: pomaknite regulator deći način: protoka u smjeru -.
C Ne rabite sredstva za čišćenje ili kemijska ot- apala. Za uklanjanje naslaga kamenca prepo- 1. Skinite kućište filtra. ručujemo OASE PumpClean. 2. Postavite usisni priključak. 3. Montirajte i blokirajte bajunetni zatvarač. Zamjena rotora 4. Nataknite crijevo na potisnoj strani. (→ Teh- ...
ZBRINJAVANJE Jamstveni uvjeti Ovaj uređaj ne smije se bacati u kućni otpad! OASE GmbH pruža jamstvo za besprijekorna i Uporabite odgovarajući sustav sakupljanja ot- namjenska svojstva obradbu, stručno...
Jamstvo važi samo u zemljama u kojima je uređaj neprikladnih sredstava čišćenje kupljen kod specijaliziranog trgovca tvrtke OASE. neodržavanje, nenamjensku upotrebu, Za ovo jamstvo važi njemački zakon uz isključenje oštećenja uzrokovana nezgodama, padom, Konvencije Ujedinjenih naroda o ugovorima za udarom, djelovanje mraza, odsjecanje utikača,...
Página 89
- RO - Este interzisă curăţarea şi • Nu efectuaţi niciodată modificări teh- nice ale aparatului. întreţinerea curentă • Cablurile de alimentare nu pot fi înlo- către copii fără cuite. Eliminaţi ca deşeu a aparatul, praveghere. respectiv componenta la o conductă de- teriorată.
- RO - DESCRIEREA PRODUSULUI Amplasare aparat imersat OptiMax 300/500/800/1000 OptiMax 300/500/800/1000, denumit în cele ce B urmează "aparat", va fi utilizat exclusiv după cum • Reglaţi debitul cu ajutorul regulatorului de urmează: • debit. Pentru menţinerea circulației apei într-un –...
Nu utilizaţi agenţi de curăţare sau soluţii teral și în exteriorul acvariului, astfel încât chimice. Pentru a îndepărta depunerile de aceasta să nu se poată „mişca”. calcar, vă recomandăm OASE PumpClean. Înlocuirea unităţii mobile PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE D B •...
Termenul de conform prescripţiilor. garanţie începe de la prima cumpărare de la dea- lerul specializat OASE. În acest sens, în cazul unei ÎNDEPĂRTAREA DEŞEURILOR revânzări, termenul de garanţie nu începe să de- curgă din nou. Serviciile efectuate în cadrul ga- Nu este permisă...
Página 93
în vigoare. Garanţia se aparatul a fost cumpărat de la un dealer specia- referă, la alegerea noastră, la efectuarea repa- lizat OASE. Garanţia este valabilă în cadrul legis- raţiilor gratuite, la livrarea gratuită de piese de laţiei germane, excluzând convenţia Naţiunilor rezervă...
или при съмнения към производи- теля. Почистването и поддръж- • Използвайте само оригинални ре- ката не трябва да се извър- зервни части и оригинални аксесоари шват от деца без надзор. за уреда. • Никога не извършвайте технически промени по уреда. OptiMax 300/500/800/1000...
Página 95
A A Препратка към фигура, напр. фигура • Монтирайте доставените вендузи чрез завъртане. – Вендузите захващат върху чисти, гладки ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА повърхности. OptiMax 300/500/800/1000, нататък наричан "уред", може да се използва само така, както е описано по-долу:...
- BG - • Извадете, почистете или сменете работния БЪРЗО ИЗНОСВАЩИ СЕ ЧАСТИ елемент. Следните компоненти са бързо износващи се • Сглобете уреда в обратна последовател- части и не подлежат на гаранционно обслуж- ност. ване: • Вендузи, работен елемент ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ Повреда...
Página 98
OASE GmbH дава гаранция за безупречно, от- уредът е закупен от специализиран дистрибу- говарящо на целта състояние и обработка, тор на OASE. За настоящата гаранция e в сила правилно сглобяване и надлежно функциони- германското право, с изключение на Спогод- ране. Гаранцията се предоставя, по наш из- бата...
- UK - Дітям заборонено чистити - UK - Переклад оригінального посібника з експлу- чи обслуговувати без на- атації лежного контролю з боку ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ дорослих. Діти від 8 років і старше, а Безпечна робота також люди с обмеже- •...
- UK - • Використовуйте лише оригінальні за- ОПИС ВИРОБУ пасні частини й оригінальне при- OptiMax 300/500/800/1000, надалі «При- ладдя до пристрою. стрій», використовувати лише як описано • Ніколи не здійснюйте технічних змін нижче. на пристрої. • Для підтримання циркуляції води в аква- •...
ких поверхнях. технічні характеристики) 5. Вставити шланг зі сторони всмоктування. Занурення пристрою (→ технічні характеристики) OptiMax 300/500/800/1000 6. Установити насос збоку та зовні акваріума B за допомогою присосок так, щоб він не пе- • Налаштуйте потік води за допомогою регу- реміщався.
РЕМОНТ Цей пристрій заборонено утилізувати разом із Пошкоджений корпус не підлягає ремонту, за- побутовими відходами! Здайте його на бороняється використовувати пошкоджений утилізацію через спеціальну систему повер- кабель. Пристрій необхідно відповідним чи- нення. Попередньо необхідно вжити заходів, ном утилізувати. OptiMax 300/500/800/1000...
Página 103
обслуговування, використанням не за призна- Компанія OASE GmbH як виробник надає гара- ченням, пошкодженнями в результаті аварій, нтію на пристрій OASE, який ви придбали, згі- ударами, дією низьких температур, відрізан- дно з наведеними нижче умовами строком на ням штекера, вкороченням кабелю, відкла- 36 місяці.
- RU - адресою Tecklenburger Straße 161, D-48477 спеціалізованого дилера OASE, цим гарантій- Hörstel (Німеччина). Для розглядання гаран- ним талоном та описом дефекту в письмовій тійного випадку необхідно переслати прист- формі. Покупець сплачує пересилку і бере на рій або компонент пристрою з копією оригіна- себе...
Ссылка на рисунок, напр., рисунок А. плектующие к устройству. • Запрещается вносить изменения в ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ конструкцию устройства. OptiMax 300/500/800/1000, далее называе- • Соединительные провода не подле- мое "Устройство", разрешается использовать жат замене. Утилизировать прибор и исключительно так, как указано ниже: его...
поверхности. 2. Установите всасывающий патрубок. Установка устройства в погруженном поло- 3. Смонтируйте байонетный замок и заблоки- жении руйте его. OptiMax 300/500/800/1000 4. Установите шланг на стороне напора. (→ Технические данные) B • 5. Установите шланг на стороне всасывания. Установите расход с помощью регулято- (→...
- RU - 6. С помощью присосок установите насос накипи рекомендуется использовать сред- сбоку за пределами аквариума таким об- ство OASE PumpClean. разом, чтобы исключить его сдвигание. Замена рабочего узла D ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ • Демонтируйте корпус фильтра или байо- ...
щим образом. в течение 36 месяцев. Гарантийный срок начинается с момента первой покупки у ди- УТИЛИЗАЦИЯ лера компании OASE. Поэтому при перепро- даже гарантийный срок не начинается отсчи- Не утилизировать данный прибор вместе с тываться заново. Оказание гарантийных услуг домашним мусором! Используйте предусмот- не...
Página 109
бесплатной поставки запасных частей или за- рой был приобретёно устройство у дилера мены на новое устройство. Если соответству- компании «OASE». На эту гарантию распро- ющая модель больше не изготовляется, то мы страняется немецкое право за исключением оставляем за собой право по собственному...
Página 114
Vand- søjle ∅ Slange NO Type Merkespenning Inngangseffekt Kapasitet Vannsøyl ∅ Slang övre märkspänning Effekt Matningspre- Vatten- standa pelare ∅ Letku Tyyppi mitoitusjännite Ottoteho Syöttöteho Vesipylv äs HU Típus mért feszültség Teljesítményfelvétel Szállítási tel- Vízosz- ∅ Tömlő jesítmény OptiMax 300/500/800/1000...
Página 115
230 V AC, 50 Hz ≤ 300 l/h 0.6 mWs 12 mm (3/4") 230 V AC, 50 Hz ≤ 500 l/h 0.8 mWs 12 mm (3/4") 230 V AC, 50 Hz ≤ 800 l/h 1 mWs 16 mm (1") 1000 230 V AC, 50 Hz 12 W ≤...
Página 116
1 m de profundi- del sol. dad. À prova de pó. À Proteger con- Utilizar em inte- Não deitar ao lixo Leia as instruções prova de água tra radiação riores. doméstico! de utilização. até 1 m de pro- solar directa. fundidade. OptiMax 300/500/800/1000...
Página 117
A tenuta di pol- Proteggere Utilizzare Non smaltire con Leggere le istru- vere. Impermea- contro i raggi nell'inserimento normali rifiuti do- zioni d´uso! bile all'acqua fino solari diretti. interno mestici! a 1 m di profon- dità. Støvtæt. Vandtæt Beskyt mod Anvendesin- Må...
Página 118
Etanş la praf. Protejaţi îm- Utilizaţi în inte- Nu aruncaţi în Citiţi instrucţiunile Etanş la apă, potriva razelor rior. gunoiul menajer ! de utilizare ! până la o adân- directe ale so- cime de 1 m. arelui. OptiMax 300/500/800/1000...
Página 119
Защитено от Да се пази от Използвайте на Не изхвърляйте Прочетете прах. Водоустой- слънчеви закрито. заедно с обикно- упътването. чив до дълбо- лъчи. вения домакин- чина 1 м. ски боклук! Пилонепроникн Пристрій по- Використовувати Не викидайте з Читайте ий. винен бути всередині...