Resumen de contenidos para Schumacher Electric INSTANT POWER IP-125
Página 1
OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION IP-125 Model / Modelo / Modèle : INSTANT POWER™ Jump Starter and DC Power Source Arrancador y Fuente de Poder de CC Aide de Démarrage et Source d’Énergie CC PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the Instant Power safely and effectively.
Página 2
CONTAINS SEALED NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. CONTIENT UNE BATTERIE À L’ACIDE QUI DOIT ÊTRE DISPOSÉ CORRECTEMENT. WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause severe burns and blindness.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................4 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS .................. 4 FEATURES ..........................5 CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE INSTANT POWER........5 USING THE INSTANT POWER....................6 MAINTENANCE AND CARE ....................6 TROUBLESHOOTING......................7 BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ................. 7 SPECIFICATIONS ........................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL OPERATION. IT IS IMPORTANT THAT YOU FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE INSTANT POWER. To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of a battery.
FEATURES 1. 12V DC Power Outlet 2. Charged/Charging LEDs 3. Battery Status LEDs 4. Battery Status Button CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE INSTANT POWER IMPORTANT! CHARGE IMMEDIATELY 4. The CHARGED (green) LED will AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE light when the battery has reached full AND EVERY 30 DAYS, TO KEEP THE charge.
USING THE INSTANT POWER IMPORTANT: Using the Engine Start feature 1. Make sure the device to be powered without a battery installed in the vehicle will is OFF before inserting the 12V DC damage the vehicle’s electrical system. accessory plug into the 12V DC accessory outlet.
5:00 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. SPECIFICATIONS Internal battery type ............Sealed, maintenance-free AGM lead-acid Nominal voltage ........................12V DC 12V DC power output ........................
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. ES IMPORTANTE QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE EL INSTANT POWER. Para disminuir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones, al igual que las recomendaciones publicadas por el fabricante de la batería y de cualquier equipo que se utilizará cerca de la batería. Verifique las señales de advertencia que...
CARACTERÍSTICAS 1. Salida de energía de CC de 12V 2. LED carga/cargada 3. Indicadores del estado de la batería 4. Botón de estado de la batería PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA DE LA FUENTE DEL INSTANT IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDAD 2.
4. Para supervisar el progreso de la carga, Instant Power y luego, de la toma del presione el botón Estado de la batería encendedor del vehículo. en la parte frontal de la unidad. Cuando NOTA: Desconectar completamente el la batería esta completamente cargada, cable del cargador cuando el motor no está...
MANTENIMIENTO Y CUIDADO • Limpie las pinzas y la carcasa de la unidad • Guarde las pinzas en sus postes de apoyo cada vez que termine de usarla. para asegurarse de que no entren en contacto con alguna superficie metálica. • Recargue la unidad una vez al mes, cuando no esté...
COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por esta unidad por un (1) año y la batería interna por noventa (90) días contados a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT – RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE PLOMB-ACIDE EST DANGEREUX. EN FONCTIONNEMENT NORMALE, LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS. POUR CETTE RAISON IL EST IMPORTANT QUE VOUS SUIVIEZ CES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ L’UNITÉ. Pour réduire les risques d’explosion de la batterie, suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout équipement que vous avez l’intention d’utiliser à...
CARACTÉRISTIQUES 1. 12V DC puissance de sortie 2. Chargée / DEL de Charge 3. DEL d’état de la batterie 4. Bouton d’état de la batterie CHARGE DE LA BATTERIE INTERNE IMPORTANT! CHARGE IMMÉDIATEMENT 4. LE VOYANT CHARGÉE (vert) APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE s’allume lorsque la batterie est UTILISATION ET TOUS LES 30 JOURS, complètement chargée.
CONSIGNES D’UTILISATION IMPORTANT : Utilisation de la fonction de 1. Assurez-vous que le dispositif à alimenter démarrage du moteur sans batterie installée est éteint avant d’insérer la prise 12V dans le véhicule peut causer des dommages CC accessoire dans la prise 12V CC au système électrique du véhicule.
Pour RÉPARATION OU RETOUR, contactez le service téchnique au 1-800-621-5485. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ jusqu’à ce que vous receviez une AUTORISATION DE RETOUR DE MARCHANDISE (RMA) auprès du service clientèle au Schumacher Electric Corporation. SPÉCIFICATIONS Type de batterie interne ..........Scellée, sans entretien, AGM, plomb-acide Tension nominale ........................12V CC...
ACHETEUR DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce Instant Power pour un (1) an et la batterie interne pendant quatre vingt dix (90) jours à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des...
ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...
éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________...