Elvox 936 Instrucciones Para El Conexionado página 11

Alimentador para portero eléctrico ou teléfonos intercomunicantes con doble generador de nota electrónica
Ocultar thumbs Ver también para 936:
Tabla de contenido
CITOFONO-PHONE
POSTE-HAUSTELEFON
TELÉFONO-TELEFONE
Art. 900/100
Art. 902/100
B
1
2
3
6
6E
4
7
CITOFONO-PHONE
POSTE-HAUSTELEFON
TELÉFONO-TELEFONE
Art. 8875-8872
B
1
2
3
4/5
6
7
8
CITOFONO-PHONE
POSTE-HAUSTELEFON
TELÉFONO-TELEFONE
Art. 6200
7
AU
1
2
3
5
6E
C
6
A
6P
6S
N. C-2117
SCHEMA COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO CON POSTO ESTERNO AMPLIFICATO ART. 930/836
ED ALIMENTATORE ART. 936.
WIRING DIAGRAM FOR DOOR ENTRY SYSTEM WITH AMPLIFIED SPEECH UNIT ART. 930/836 AND
POWER SUPPLY ART. 936.
SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR PORTIER ÉLECTRIQUE AVEC POSTE EXTERNE AMPLIFIÉ ART.
930/836 ET ALIMENTATION ART. 936.
SCHALTPLAN FÜR TÜRSPRECHANLAGE MIT VERSTÄRKE AUSSENSTELLE ART. 930/836 UND
NETZGERÄT ART. 936.
ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA PORTERO ELÉCTRICO CON APARADO EXTERNO AMPLIFICADO
ART. 930/836 Y ALIMENTADOR ART. 936.
ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA PORTEIRO ELÉCTRICO COM POSTO EXTERNO AMPLIFICADO ART.
930/836 E ALIMENTADOR ART. 936.
RETE-NETWORK
N.B.
IN CASO DI RONZIO SULLA FONICA SPOSTARE
NELL'ALIMENTATORE IL FILO COLLEGATO ALLA
SERRATURA DAL MORSETTO 15 AL MORSETTO
AS.
IN CASE OF NOISE IN THE AUDIO MOVE, IN THE
POWER SUPPLY, THE WIRE CONNECTED ON THE
DOOR LOCK TERMINAL N. 15 TO TERMINAL AS.
S'IL Y A DE BROUILLARD DANS LA PHONIQUE
DEPLACER DANS L'ALIMENTATION LE FIL,
CONNECTÉ Á LA GÂCHE, DE LA BORNE 15 Á LA
BORNE AS.
WENN EIN GERÄUSCH AM AUDIO GIBT ES, DER
AM TÜRÖFFNER ANGESCHLOSSENE DRAHT
DES NETZGERÄTS VON KLEMME
KLEMME AS UMSTELLEN.
SI SE OYE EN EL AUDIO UN RUIDO, DESPLAZAR
EN EL ALIMENTADOR EL HILO CONECTADO A LA
CERRADURA DEL BORNE 15 AL BORNE AS.
NO CASO DE ZUMBIDO NO AUDIO, DESLOCAR
NO ALIMENTADOR O FIO LIGADO NO TRINCO DO
SHUNT 15 AO AS.
CH
3 S 2
1
Diametro conduttori - Conductor diameter
Diamètre des conducteurs-Leiterdurchmesser
Diametro conductores-Diametro condutores
Conduttori-Conductors
Conductors-Leitungslänge
Conductores-Condutores
Comune e serratura
Common and lock
Commun et gâche
Gemeinsame und Türöffner
Común y cerradura
Commun e trinco
Altri-Others-Autres
Andere-Otros-Outros
PRI
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
- +
-
C1
+J
C2
B
15 AUF
Ø fino a 50m-Ø up to 50m
Ø jusqu'à 50m-Ø bis 50m
Øhasta 50m - até 50m
0,5 mm 2
0,25 mm 2
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR
Art. 936
0 15 AS
A
L1
6
5
D
4
3
2
1
R
C
A- Targa con posto esterno
Entrance panel with speech unit
Plaque de rue avec poste externe
Klingeltableau mit Außenstelle
Placa con aparato externo
Botoneira com posto externo
serie-série Galileo security
Patavium - Galileo
B- Pulsante supplementare serratura
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar de trinco
C- Serratura elettrica-Electric lock
Gâche électrique-Elektrischer Türöffner
Cerradura eléctrica-Trinco eléctrico 12V∼
D- Posto esterno-Speech unit
Poste externe-Außenstelle
Aparato externo-Posto externo
Art.930/836
Ø fino a 100m-Ø up to 100m
Ø fino a 200m-Ø up to 200m
Ø jusqu'à 100m.-Ø bis 100m
Ø jusqu'à 200m.-Ø bis 200m
Ø hasta 100m - até 100m
Ø hasta 200m - Ø até 200m
0,75 mm 2
1,5 mm 2
0,5 mm 2
1 mm 2
11
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido