Página 1
Plain Strap IMPORTANT WARNING IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE. IMPROPER ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR TO OTHERS.
Página 2
MightyMounts. SnapArounds. • Tighten bolts with • Attach hex keys MightyMount and tighten. wrench. install seCond set of saddles or rollers. SADDLES: • Repeat installation for second set of saddles, YAKIMA HULLYROLLERS: • Follow installation instructions in HullyRollers kit. 1033426F-2/15...
Página 3
load your Craft CEntER CRAFt on SAddlES • Place craft in saddles. • Adjust position of loosen attachment hardware saddles as needed. completely before sliding • Completely tighten all saddles along crossbars. bar attachments. tighten all bar attachments. INSTALL STRAP. •...
Página 4
• ReAd ALL CAuTIonS And LImITS on nexT PAge. see your aCCessory Check straps periodically during travel and tighten if necessary. Replace any straps that are worn or instruCtions for frayed before using (see your Yakima dealer). iMportant warnings 1033426F-4/15...
WEIGHT LIMITS follow the yaKiMa fit list for your rack’s weight limit. do not exCeed the weight liMit of your vehiCle’s raCKs. Maximum weight is 165 lbs. (75 kg) unless otherwise noted. IF YOU REMOVE YOUR CARRIER, FOLLOW INSTRUCTIONS TO INSTALL AGAIN.
Página 6
SANGLE SANS BOUCLE AVERTISSEMENT IMPORTANT IL EST IMPÉRATIF QUE LES PORTE-BAGAGES ET LES ACCESSOIRES YAKIMA SOIENT CORRECTEMENT ET SOLIDEMENT FIXÉS AU VÉHICULE. UN MONTAGE MAL RÉALISÉ POURRAIT PROVOQUER UN ACCIDENT D’AUTOMOBILE, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT, À VOUS OU À D’AUTRES PERSONNES. VOUS ÊTES RESPONSABLE DE L’INSTALLATION DU PORTE-BAGAGES ET DES ACCESSOIRES SUR VOTRE VÉHICULE, D’EN VÉRIFIER LA SOLIDITÉ...
Página 7
SELLES : • Procéder de la même manière pour poser la deuxième paire de selles. HULLYROLLER DE YAKIMA : • Suivre les instructions qui accompagnent les rouleaux HullyRoller. 1033426F-7/15...
Página 8
Charger l'eMbarCation CEntRER l'EMBARCAtIon SUR lES SEllES • déposer l'embarcation sur les selles. • Régler la position des desserrer complètement les selles selon la forme de boulons pour faire coulisser les la coque. selles sur les barres. • Terminer le serrage des Bien resserrer les boulons des colliers sur les barres.
FIGURANT À LA PAGE SUIVANTE. LIRE LES AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Vérifier les sangles régulièrement durant le trajet et les FIGURANT DANS LES INSTRUCTIONS serrer au besoin. Si une sangle est usée ou effilochée, la remplacer (consulter le dépositaire Yakima). ACCOMPAGNANT L’ACCESSOIRE 1033426F-9/15...
7h et 17h, heure du Pacifique. LAVE-AUTO AUTOMATIQUE. Ce produit est couvert par la garantie limitée « tant que durera notre histoire d'amour » yaKiMa. pour se procurer une copie de cette garantie, aller en ligne à www.yakima.com ou nous envoyer un courriel à...
Página 11
UNIONES Y AMARRES ANTES DE USAR E INSPECCIONANDO EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS, SU DESGASTE Y POSIBLES DAÑOS. POR ELLO DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS. SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ...
Página 12
• Ajuste con las tuercas mariposa. instale un segundo par de asientos o un par de rodillos hullyrollers ASIENTOS: • Repita la misma instalación para el segundo par de asientos. HULLYROLLERS DE YAKIMA: • Siga las instrucciones de instalación indicadas en el kit HullyRollers. 1033426F-12/15...
Cargue su equipo CEntRE lA CARGA SoBRE loS • Coloque su equipo sobre ASIEntoS los asientos. • Ajuste la posición de los asientos como sea ¡desajuste completamente el herraje de necesario. sujeción antes de deslizar los asientos • Ajuste completamente por las barras transversales! todas las sujeciones de ¡Ajuste todas las sujeciones de la barra!
Revise las correas periódicamente durante el viaje y ajústelas si es necesario. Reemplace toda correa referentes a los aCCesorios gastada o raída antes de usarla (consulte con su para inforMarse sobre las concesionario Yakima). advertenCias iMportantes. 1033426F-14/15...
VEHÍCULOS garantÍa liMitada a vida “Mientras dure el roManCe” este producto está cubierto por la garantía limitada a vida “mientras dure el romance” de yakima. para obtener una copia de esta garantía, visítenos en www.yakima.com, envíenos un correo electrónico a [email protected] o llámenos al (888) 925-4621.