Hamilton Beach A121 Manual Del Usuario

Hamilton Beach A121 Manual Del Usuario

Grind and brew cafetera para 12 tazas
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Grind and Brew
12-Cup Coffee Maker
Cafetière 12 tasses
Grind and Brew
Grind and Brew
Cafetera para
English ....................... 2
Français .................... 11
Español .................... 22
12 Tazas
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach A121

  • Página 1 – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils. 12-Cup Coffee Maker Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos. Cafetière 12 tasses Questions Grind and Brew Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 10. Use only the carafe provided with the appliance. 2.
  • Página 3 Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
  • Página 4: Parts And Features

    Parts and Features CAUTION: HOT SURFACE. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. To order parts: Coffee Bean Coffee Bean Feeder Lid With Window US: 1.800.851.8900 Grinding Chamber www.hamiltonbeach.com Grinding Blade Shower Tube Canada: 1.800.267.2826 Water Reservoir Lid Mexico: 01 800 71 16 100 Coffee Bean...
  • Página 5 How to Grind and Brew Coffee 6. Add coffee beans to grinding chamber. Burn Hazard. w WARNING Close lid. Use minimum 4 to maximum To avoid hot coffee overflowing from the filter basket: 14 level tablespoons. 1 tablespoon = 15 ml. •...
  • Página 6 How to Brew Ground Coffee w WARNING Burn Hazard. To avoid hot coffee overflowing from the filter basket: • When using decaffeinated coffee, do not exceed the coffee manufacturer’s recommended serving amount. • Ensure swivel filter basket is completely closed. If filter basket overflow occurs, unplug coffee maker and allow coffee in filter basket to cool before removing filter basket.
  • Página 7 To Program Tips for Best-Tasting Automatic Brew Coffee NOTE: White LED comes on to indicate PROGRAM • All coffees are made from either arabica beans or robusta beans, is activated. White LED light goes off when unit begins or some combination of both. Arabica beans are slightly more to brew at preprogrammed time.
  • Página 8: Care And Cleaning

    Care and Cleaning How to Replace the Water Filter (optional) w WARNING Electrical Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid. All coffee makers should be cleaned at least once a month (once a 1. Soak filter pod for 15 minutes in water. week for areas with hard water).
  • Página 9: Carafe Safety Precautions

    Cleaning the Sieve 3. To replace clean and dry sieve: Hold latch end of sieve and insert tab into slot for sieve. Push up to lock into place. 1. Unplug. 2. Press latch in to unlock and pull down and out. Hand wash in warm, soapy water, and rinse.
  • Página 10 Troubleshooting Filter basket overflows or coffee brews slowly. • The BOLD or 1–4 CUPS brew option is recommended for brewing decaffeinated coffee. • Excessive amounts of coffee. • Store-bought coffee ground too finely (not automatic drip grind). • Carafe not securely placed on keep-warm plate or brew basket not closed completely.
  • Página 11 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Página 12: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 10. Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec cet appareil. 2.
  • Página 13 Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est un fil trop long.
  • Página 14: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques AVERTISSEMENT : SURFACE CHAUDE. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne. Pour commander des pièces : Chambre de Entonnoir pour grains de café Couvercle avec fenêtre mouture du café Canada : 1.800.267.2826 Lame de mouture Tube d’aspersion Couvercle du réservoir d’eau Chambre de...
  • Página 15 Comment moudre et infuser du café 6. Ajouter les grains de café dans la chambre Risque de brûlures. w AVERTISSEMENT de mouture du café. Fermer le couvercle. Pour éviter que du café chaud déborde du panier du filtre : Utiliser au minimum 4 cuillerées à table et •...
  • Página 16 Comment infuser du café moulu w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Pour éviter que du café chaud déborde du panier du filtre : • Lorsque du café décaféiné est utilisé, ne pas dépasser la quantité recommandée par le fabricant du café. •...
  • Página 17 Pour programmer une Conseils pour obtenir infusion automatique un café savoureux REMARQUE : Une DEL blanche s’allume pour indiquer que la • Tous les cafés sont composés de grains arabica, robusta ou d’une PROGRAMMATION est activée. La DEL blanche s’éteint pour indiquer combinaison des deux.
  • Página 18: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Comment remplacer le filtre à eau (optionnel) Risque de choc électrique. Ne pas submerger le wAVERTISSEMENT cordon, la prise ou la cafetière dans un liquide. La cafetière devrait être nettoyée au moins une fois par mois (une fois 1.
  • Página 19 Nettoyer le tamis 3. Pour remettre en place le tamis propre et sec : Tenir la partie loquet du tamis et insérer l’onglet dans la fente du tamis. Pousser vers le haut pour verrouiller en place. 1. Débrancher. 2. Appuyer sur le loquet pour déverrouiller, puis tirer vers le bas et l’extérieur.
  • Página 20 Précautions à prendre Ce symbole vous indique les dangers possibles de blessures corporelles si vous omettez de lire et de suivre ces précautions de sécurité. avec la verseuse Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu’une brisure peut entraîner des blessures corporelles. •...
  • Página 21 Dépannage Débordement du panier du filtre ou café qui s’infuse lentement. • Les options BOLD (corsé) et 1–4 CUPS (1 à 4 tasses) sont recommandées lorsque du café décaféiné est utilisé. • Trop grande quantité de café. • Café du commerce trop finement moulu (il ne s’agit pas d’une mouture pour cafetière automatique).
  • Página 22: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Página 23: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 11. Use solo la jarra provista con este aparato. 2.
  • Página 24 Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es más largo.
  • Página 25: Piezas Y Características

    Piezas y Características PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el electrodoméstico está en funcionamiento. Para ordenar partes: Cámara Moledora Entrada para Granos de Café de Granos de Café Tapa con Ventana EE. UU.: 1.800.851.8900 Hoja Moledora www.hamiltonbeach.com Tubo de Enjuague...
  • Página 26: Cómo Moler Y Preparar Café

    Cómo Moler y Preparar Café 6. Agregue granos de café a la cámara Peligro de Quemaduras. w ADVERTENCIA moledora. Cierre la tapa. Use un mínimo de Para evitar que el café caliente se derrame de la cesta de filtro: 4 a un máximo de 14 cucharadas colmadas. •...
  • Página 27: Como Preparar Café Molido

    Como Preparar Café Molido w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar que el café caliente se derrame de la cesta de filtro: • Cuando use café descafeinado, no supere la cantidad de porción recomendada por el fabricante de café. • Revise que la cesta del filtro giratoria esté completamente cerrada. Si la cesta de filtro se derrama, desconecte la cafetera y ermita que el café...
  • Página 28: Para Programar Preparación Automática

    Para Programar Consejos para un Café Preparación Automática con el Mejor Sabor NOTA: El LED blanco se enciende para indicar que PROGRAM • Todos los cafés se fabrican de granos de arábica o robusta, o una (programa) está activado. El LED blanco se apaga cuando la unidad combinación de ambas.
  • Página 29: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Cómo Reemplazar el Filtro de Agua (opcional) w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja el cable, el enchufe o la cafetera en ningún líquido. Todas las cafeteras se deben limpiar al menos una vez al mes (una 1.
  • Página 30: Limpieza Del Colador

    Limpieza del Colador 3. Para reemplazar, limpiar y secar el colador: Sostenga el lado del pestillo del colador e inserte la pestaña en la ranura del colador. Presione hacia arriba para trabarlo en su lugar. 1. Desenchufe. 2. Presione el pestillo para desbloquearlo y tire hacia abajo y afuera. Lávelo a mano en agua tibia y jabonosa, y enjuáguelo.
  • Página 31: Precauciones De Seguridad De La Jarra

    Precauciones de Este símbolo le advierte de un riesgo potencial de lesiones personales si no se leen y siguen estas instrucciones de seguridad. Seguridad de la Jarra Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y que puede romperse resultando en lesiones personales. •...
  • Página 32: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas La cesta de filtro se derrama o el café se prepara lentamente. • Para preparar café descafeinado, se recomienda la opción BOLD (fuerte) o 1–4 CUPS (1 a 4 tazas). • Cantidades excesivas de café. • Café comprado en tienda molido demasiado fino (no mediante moledura de goteo automático).
  • Página 33 Notas...
  • Página 34 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 35: Centros De Servicio Autorizados

    PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS...
  • Página 36 Tipo: Características Eléctricas: 45500 A121 120 V~ 60 Hz 1100 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”...

Este manual también es adecuado para:

45500

Tabla de contenido