Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

HD6118
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HD6118

  • Página 1 HD6118...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH 18 Español 5 suomi  Français 8 nEDErlanDs 5 norsk 5 português 58 svEnska 65...
  • Página 6: General Description (Fig. 1)

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    Do not switch on the appliance before you have filled it with oil or fat, as this can damage the appliance. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Página 8: Using The Appliance

    EnglisH using the appliance Frying Hot steam escapes from the filter in the lid during frying. Take the entire cord from the cord storage compartment and put the plug in the wall socket (Fig. 6). Press the on/off switch to switch on the fryer. The power-on light in the on/off switch and the temperature light go on. Set the temperature control to the required temperature. (Fig. 7) For the required temperature, see the package of the food to be fried or the food table at the end of this booklet. Note: You can leave the basket in the fryer while the fryer heats up. Wait until the temperature light goes out (this takes 10 to 15 minutes).
  • Página 9: Frying Tips

    EnglisH Note: If you do not use the fryer regularly, we advise you to remove the oil or liquid fat. Store the oil or liquid fat in well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place. Frying tips For an overview of preparation times and temperature settings, see the food table at the end of this booklet.
  • Página 10: Dishwasher-Proof Parts

    (Fig. 15). Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Página 11 Never mix different types of oil or fat. frying food. You have not cleaned the Clean the inner bowl as described in this user inner bowl properly. manual. The filter is Please visit the Philips website at www.philips. damaged com or go to your local Philips dealer.
  • Página 12: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Låg Filter Frituregryde Udtagelig inderskål Udløserknap til låg Temperaturkontrol...
  • Página 13: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Tænd ikke for apparatet, før der er fyldt olie eller fedt i, da det kan beskadige apparatet. Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Página 14: Sådan Bruges Apparatet

    Dansk sådan bruges apparatet Friturestegning Der kommer varm damp ud fra filteret under stegning. Træk hele netledningen ud af opbevaringsrummet, og sæt stikket i en stikkontakt (fig. 6). Tryk på on/off-kontakten for at tænde for frituregryden. Kontrollampen på on/off-kontakten og temperaturindikatoren tænder. Indstil temperaturvælgeren til den ønskede temperatur. (fig. 7) Find den korrekte stegetemperatur på emballagen til de fødevarer, der skal frituresteges, eller i tabellen bagest i denne brugsvejledning. Bemærk: Friturekurven kan blive siddende i gryden, mens frituregryden varmer op. Vent, indtil temperaturindikatoren slukkes (efter ca. 10-15 minutter).
  • Página 15: Gode Råd Til Friturestegning

    Dansk Bemærk: Bruger du ikke frituregryden jævnligt, skal du tømme den for olie eller det flydende fedt. Opbevar olien/fedtet i lufttæt emballage – helst i køleskab eller et køligt sted. gode råd til friturestegning En oversigt over tilberedningstider og temperaturindstillinger findes i tabellen bagest i denne brugsvejledning.
  • Página 16: Dele, Som Tåler Opvaskemaskine

    (fig. 15). Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Página 17 Brug kun olie eller flydende fedt af god kvalitet. fedt er ikke egnet til Bland aldrig forskellige typer olie/fedt. friturestegning. Inderskålen er ikke Rengør inderskålen som beskrevet i denne rengjort ordentligt. vejledning. Filteret er Besøg Philips’ hjemmeside på www.philips.com, beskadiget eller kontakt din lokale Philips-forhandler.
  • Página 18: Deutsch

    Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 19: Elektromagnetische Felder (Emf; Electro Magnetic Fields)

    Elektromagnetische Felder (EmF; Electro magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
  • Página 20: Das Gerät Benutzen

    DEutscH Gießen Sie das geschmolzene Fett vorsichtig in die Frittierwanne. Bewahren Sie die Fritteuse mit dem erstarrten Fett bei Raumtemperatur auf. Sehr kaltes Fett kann beim Schmelzen spritzen. Stechen Sie mit einer Gabel einige Löcher in das erstarrte Fett, um Fettspritzer zu vermeiden (Abb. 5). Beschädigen Sie dabei nicht die Beschichtung der Frittierwanne. Das gerät benutzen Frittieren Beim Frittieren entweicht heißer Dampf aus dem Filter in den Deckel. Ziehen Sie das Netzkabel vollständig aus dem Kabelfach, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose (Abb. 6). Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Fritteuse einzuschalten. Die Betriebsanzeige im Ein-/Ausschalter und die Temperaturanzeige leuchten auf. Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Temperatur. (Abb. 7) Die erforderliche Temperatur finden Sie auf der Packung des Frittierguts und in der Lebensmitteltabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung. Hinweis: Beim Aufheizen des Geräts können Sie den Korb in der Fritteuse lassen. Warten Sie, bis die Temperaturanzeige erlischt (nach etwa 10 bis 15 Minuten).
  • Página 21: Unerwünschte Gerüche Vermeiden

    DEutscH Vorsicht: Gefahr durch heißen Dampf und Fettspritzer! Heben Sie den Frittierkorb vorsichtig aus der Fritteuse. Um überschüssiges Öl oder Fett zu entfernen, schütteln Sie den Frittierkorb vorsichtig über der Fritteuse. Geben Sie das Frittiergut in eine mit fettaufsaugendem Küchenpapier ausgelegte Schüssel oder ein Sieb. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Fritteuse auszuschalten. Die Betriebsanzeige im Ein-/Ausschalter erlischt. Setzen Sie den Frittierkorb in die Fritteuse. Schließen Sie den Deckel. Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Página 22: Garantie Und Kundendienst

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, setzen Sie sich bitte mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift), oder besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler.
  • Página 23 Korb. den Frittierkorb als in der Tabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung angegeben. Das Gerät Der Überhitzungsschutz Lassen Sie die Sicherung von Ihrem Philips Händler funktioniert nicht. wurde aktiviert. oder einem von Philips autorisierten Service- Center austauschen. Das Gerät gibt Der Filter muss Reinigen Sie den Deckel mit dem Filter in heißem...
  • Página 24 Sorten von Öl oder von Fett. zum Frittieren. Sie haben die Reinigen Sie die Frittierwanne gemäß den Frittierwanne nicht Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. gründlich gereinigt. Der Filter ist Besuchen Sie die Philips Website (www.philips. beschädigt. com), oder wenden Sie sich an Ihren Philips Händler.
  • Página 25: Introducción

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Tapa Filtro Cesta de freír Cubeta interna extraíble Botón de apertura de la tapa...
  • Página 26: Preparación Para Su Uso

    No encienda el aparato antes de haberlo llenado con aceite o grasa, ya que podría dañarse. campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Página 27: Uso Del Aparato

    Español Tenga cuidado de no dañar la cubeta interna con el tenedor. uso del aparato Fritura Durante el proceso de fritura saldrá vapor caliente por el filtro de la tapa. Saque completamente el cable de su compartimento y enchufe el aparato a una toma de corriente (fig. 6). Pulse el interruptor de encendido/apagado para encender la freidora. El piloto de encendido del interruptor de encendido/apagado y el piloto de temperatura se iluminan. Ajuste el control de temperatura a la temperatura adecuada. (fig. 7) Para ver la temperatura adecuada, consulte el embalaje del alimento que vaya a freír o la tabla de alimentos que se encuentra al final de este folleto. Nota: Puede dejar la cesta en la freidora mientras ésta se calienta.
  • Página 28: Consejos Para La Fritura

    Español Pulse el interruptor de encendido/apagado para apagar la freidora. El piloto de encendido del interruptor de encendido/apagado se apaga. Ponga la cesta en la freidora. Cierre la tapa. Desenchufe el aparato después de utilizarlo. Nota: Si no utiliza la freidora con frecuencia, aconsejamos que saque el aceite o grasa líquida y los guarde en recipientes bien cerrados, preferiblemente en el frigorífico o en un lugar fresco. consejos para la fritura Para ver los tiempos de preparación y las posiciones de temperatura, consulte la tabla que se encuentra al final de estas instrucciones.
  • Página 29: Medio Ambiente

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Página 30 La freidora no El disyuntor térmico de Diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de funciona. seguridad ha sido servicio autorizado por Philips para que cambien el activado.
  • Página 31 No ha limpiado bien la Limpie la cubeta interna según se indica en este cubeta interna. manual de usuario. El filtro está Visite la página Web de Philips en www.philips.com dañado o diríjase a su distribuidor local de Philips.
  • Página 32 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Laitteen osat (Kuva 1) Kansi Suodatin Paistokori Irrotettava öljysäiliö Kannen avauspainike Lämpötilanvalitsin Lämpötilan merkkivalo Käynnistyskytkin ja virran merkkivalo Kondensiovesisäiliö Säilytyspaikka johdolle Virtajohto tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle.
  • Página 33: Öljy Ja Rasva

    Älä käynnistä keitintä, ennen kuin siinä on öljyä tai sulatettua rasvaa, koska käyttäminen tyhjänä saattaa vahingoittaa laitetta. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Página 34: Kypsentäminen Rasvassa

    suomi käyttö Kypsentäminen rasvassa Kuuma höyry tulee ulos kannessa olevasta suodattimesta paistamisen aikana. Vedä liitosjohto kokonaan esiin säilytystilastaan ja liitä pistotulppa pistorasiaan (Kuva 6). Käynnistä keitin painamalla käynnistyskytkintä. Käynnistyskytkimessä oleva virran merkkivalo syttyy. Aseta lämpötilanvalitsin sopivaan lämpötilaan. (Kuva 7) Katso oikea lämpötila friteerattavan ruuan pakkauksesta tai tämän käyttöoppaan lopussa olevasta ruokataulukosta. Huomautus: Korin voi antaa olla friteerauskeittimessä öljyn tai rasvan kuumennuksen aikana. Odota, kunnes lämpötilan merkkivalo sammuu (tämä kestää 10 - 15 minuuttia). Siirrä kori yläasentoon nostamalla sitä kahvasta (Kuva 8). Avaa kansi painamalla avauspainiketta. Kansi avautuu automaattisesti (Kuva 2). Poista paistokori friteerauskeittimestä ja laita kypsennettävä ruoka koriin. Poista jää pakastetuista aineksista ennen niiden paistamista. Älä paista suuria määriä ruokaa kerrallaan. Tarkista sopivat määrät tämän käyttöoppaan lopussa olevasta taulukosta (suositellut määrät on merkitty näin -).
  • Página 35: Vieraan Maun Poistaminen

    suomi Huomautus: Jos et käytä friteerauskeitintä säännöllisesti, poista käytetty öljy tai muu rasva. Säilytä öljyä tai rasvaa tiiviissä astiassa mieluiten jääkaapissa tai viileässä paikassa. vinkkejä Katso kypsennysajat ja lämpötila-asetukset tämän käyttöohjeen lopussa olevasta taulukosta. Ravistele pois mahdollisimman paljon jäätä ja vettä ja taputtele kypsennettävä ruoka talouspaperilla kuivaksi.
  • Página 36: Konepesun Kestävät Osat

    Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 15). takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
  • Página 37 öljyä tai juoksevaa rasvaa. Älä sekoita erilaisia öljyjä tai uppopaistamiseen. rasvoja keskenään. Öljysäiliötä ei ole Puhdista öljysäiliö tässä käyttöohjeessa neuvotulla puhdistettu tavalla. kunnolla. Suodatin on Käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips. vahingoittunut. com tai ota yhteys paikalliseen Philips-jällenmyyjään.
  • Página 38: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig. 1) Couvercle Filtre Panier Cuve amovible Bouton de déverrouillage du couvercle Thermostat Voyant de température...
  • Página 39: Avant Utilisation

    Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. S’il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi-professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d’emploi, la garantie peut être caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés.
  • Página 40: Utilisation De L'appareil

    Français Si vous voulez utiliser des blocs de graisse frais, faites-les d’abord fondre doucement dans une casserole à basse température. Versez la graisse fondue dans la friteuse avec précaution. Laissez la graisse se solidifier de nouveau dans la friteuse et conservez-la à température ambiante. La graisse froide peut éclabousser en fondant. Pour éviter cela, percez quelques trous avec une fourchette dans la graisse solidifiée (fig. 5). Attention de ne pas griffer la cuve avec la fourchette. utilisation de l’appareil Friture En cours de cuisson, de la vapeur brûlante s’échappe du filtre situé dans le couvercle. Déroulez entièrement le cordon d’alimentation et branchez la fiche sur la prise murale (fig. 6). Allumez la friteuse à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt. Le voyant de l’interrupteur marche/arrêt et le voyant de température s’allument. Réglez le thermostat sur la température nécessaire. (fig. 7) Pour connaître la température adéquate, consultez l’emballage des aliments à frire ou le tableau des aliments figurant à la fin de ce mode d’emploi. Remarque : Vous pouvez laisser le panier dans la friteuse pendant qu’elle chauffe.
  • Página 41: Conseils Culinaires

    Français Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir le couvercle. (fig. 2) Faites attention à la vapeur brûlante et aux éclaboussures d’huile toujours possibles. Sortez doucement le panier de la friteuse. Secouez le panier au-dessus de la friteuse pour éliminer l’excès d’huile ou de graisse. Transférez les aliments frits dans une passoire ou un plat préalablement garni de papier absorbant (par exemple de l’essuie-tout). Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour éteindre la friteuse. Le voyant de l’interrupteur s’éteint. Placez le panier dans la friteuse.
  • Página 42: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Página 43 La friteuse ne Le dispositif anti- Contactez votre revendeur Philips ou un fonctionne pas. surchauffe a été activé. Centre Service Agréé Philips pour remplacer le fusible. Une forte odeur Le filtre est saturé. Nettoyez le couvercle avec filtre à l’eau chaude désagréable se...
  • Página 44 La cuve n’a pas été Nettoyez la cuve en respectant les instructions du bien nettoyée. mode d’emploi. Le filtre est Rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse endommagé. www.philips.com ou adressez-vous à votre revendeur Philips local.
  • Página 45: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Deksel Filter Frituurmand Uitneembare binnenpan Dekselontgrendelknop Temperatuurregelaar Temperatuurlampje Aan/uitknop met aan-lampje...
  • Página 46: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Página 47: Het Apparaat Gebruiken

    nEDErlanDs Als het vet erg koud wordt, kan het gaan spatten wanneer het opnieuw gesmolten wordt. Prik met een vork enkele gaatjes in het gestolde vet om dit te voorkomen (fig. 5). Pas op dat u de binnenpan niet beschadigt met de vork. Het apparaat gebruiken Frituren Tijdens het frituren komt hete stoom vrij door het filter in het deksel. Neem het hele snoer uit de snoeropbergruimte en steek de stekker in het stopcontact (fig. 6). Druk op de aan/uitknop om de friteuse in te schakelen. Het aan-lampje in de aan/uitknop en het temperatuurlampje gaan branden. Stel de temperatuurregelaar in op de vereiste temperatuur. (fig. 7) Raadpleeg de verpakking van de te frituren etenswaren of de tabel achter in deze gebruiksaanwijzing voor de juiste temperatuur. Opmerking: U kunt de frituurmand in de friteuse laten zitten terwijl deze opwarmt. Wacht tot het temperatuurlampje is uitgegaan (dit duurt 10 tot 15 minuten).
  • Página 48: Bijsmaakjes Wegwerken

    nEDErlanDs Schud de frituurmand uit boven de friteuse om overtollige olie of overtollig frituurvet te verwijderen. Doe de gefrituurde etenswaren in een schaal of vergiet met vetabsorberend papier, bijvoorbeeld keukenpapier. Druk op de aan/uitknop om de friteuse uit te schakelen. Het aan-lampje in de aan/uitknop gaat uit. Plaats de frituurmand in de friteuse. Sluit het deksel. Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact.
  • Página 49: Vaatwasmachinebestendige Onderdelen

    (fig. 15). Garantie & service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
  • Página 50 De friteuse werkt Neem contact op met uw Philips-dealer of een niet. oververhittingsbeveiliging is door Philips geautoriseerd servicecentrum om in werking getreden. de zekering te laten vervangen.
  • Página 51 Meng nooit verschillende frituren van etenswaren. soorten olie of vet. U hebt de binnenpan niet Maak de binnenpan schoon zoals beschreven in goed schoongemaakt. deze gebruiksaanwijzing. Het filter is Ga naar de Philips-website (www.philips.nl) of beschadigd. ga naar uw plaatselijke Philips-dealer.
  • Página 52: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Lokk Filter Frityrkurv Uttagbar innerbolle Utløserknapp for lokk Temperaturbryter Temperaturlampe Av/på-bryter med på-lampe...
  • Página 53: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Ikke slå på apparatet før du har fylt det med olje eller fett, siden dette kan skade apparatet. Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å...
  • Página 54: Bruke Apparatet

    norsk Bruke apparatet Fritering Det kommer ut varm damp fra filteret i lokket under friteringen. Ta hele ledningen ut av ledningsrommet, og sett støpselet i stikkontakten (fig. 6). Trykk på av/på-bryteren for å slå på frityrgryten. På-lampen i av/på-bryteren og temperaturlampen lyser. Sett temperaturbryteren på ønsket temperatur. (fig. 7) Se på emballasjen til maten du skal fritere, eller tabellen bakerst i dette heftet, når det gjelder temperaturen som kreves. Merk: Kurven kan stå i frityrgryten mens den varmes opp. Vent til temperaturlampen slukkes (dette tar 10 til 15 minutter). Løft håndtaket for å heve kurven til den høyeste posisjonen (fig. 8).
  • Página 55: Hjemmelaget Pommes Frites

    norsk Merk: Hvis du ikke bruker frityrgryten regelmessig, bør du helle ut oljen eller det flytende fettet. Oppbevar oljen eller det flytende fettet i lukkede bokser, helst i kjøleskapet eller på et kjølig sted. Friteringstips Hvis du trenger generell informasjon om tilberedningstider og temperaturinnstillinger, kan du kikke på...
  • Página 56: Garanti Og Service

    Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Página 57 Ikke bland forskjellige typer olje eller fett. fritering av mat. Innerbeholderen er ikke Rengjør innerbeholderen slik det beskrives i ordentlig rengjort. denne bruksanvisningen. Filteret er skadet. Besøk våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med din lokale Philips-forhandler.
  • Página 58: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Tampa Filtro Cesto de fritar Cuba interior amovível Botão para soltar a tampa...
  • Página 59 é considerada inválida e a Philips recusa qualquer responsabilidade pelos danos causados. Frite os alimentos de modo a ficarem dourados e não escuros, retirando sempre os resíduos de comida queimados. Não frite alimentos com amido, especialmente batatas e cereais, a uma temperatura acima de 175 °C (para minimizar a produção de acrilamida).
  • Página 60: Utilizar O Aparelho

    português Se a gordura ficar muito fria, poderá salpicar quando derreter. Para o evitar, pique a gordura solidificada com um garfo (fig. 5). Tenha cuidado para não estragar a cuba interior com o garfo. utilizar o aparelho Fritar Existem fugas de vapor quente do filtro na tampa durante a fritura. Puxe todo o fio para fora do compartimento de arrumação e ligue a ficha à tomada eléctrica (fig. 6). Prima o botão ligar/desligar para ligar a fritadeira. A luz avisadora no botão ligar/desligar e a luz da temperatura acendem-se. Regule o controlo da temperatura para o valor pretendido. (fig. 7) Consulte a embalagem do alimento a fritar ou a tabela de alimento no fim deste manual para obter informações acerca da temperatura aconselhada. Nota: Pode deixar o cesto na fritadeira enquanto esta aquece. Aguarde até que a luz da temperatura se apague (o que demora 10 a 15 minutos).
  • Página 61: Sugestões De Fritura

    português Prima o botão ligar/desligar para desligar a fritadeira. A luz indicadora no botão de ligar/desligar apaga-se. Coloque o cesto na fritadeira. Feche a tampa. Desligue da corrente após cada utilização. Nota: Se não utilizar a fritadeira regularmente, recomenda-se que remova o óleo ou a gordura líquida. Guarde o óleo ou a gordura líquida em recipientes hermeticamente fechados, de preferência no frigorífico ou num local fresco.
  • Página 62: Garantia E Assistência

    (fig. 15). garantia e assistência Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, visite o seu representante Philips local.
  • Página 63 A fritadeira não O dispositivo de Dirija-se ao seu revendedor Philips ou a um funciona. segurança térmica foi centro de assistência autorizado da Philips para activado. proceder à substituição do fusível.
  • Página 64 Não limpou a cuba Limpe a cuba interior conforme descrito neste interior correctamente. manual do utilizador. O filtro está Visite o site da Philips em www.philips.pt ou danificado. dirija-se ao revendedor Philips local.
  • Página 65: Allmän Beskrivning (Bild 1)

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Allmän beskrivning (Bild 1) Lock Filter Frityrkorg Löstagbar innerskål Frigöringsknapp för lock Temperaturreglage Temperaturlampa På/av-knapp med strömlampa...
  • Página 66: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Slå inte på apparaten förrän du fyllt på olja eller matfett eftersom apparaten annars kan skadas. Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Página 67: Använda Apparaten

    svEnska Använda apparaten Fritering Het ånga kommer ut från filtret i locket under friteringen. Ta ut hela sladden från sladdförvaringsutrymmet och sätt kontakten i vägguttaget (Bild 6). Tryck på på/av-knappen för att slå på fritösen. På/av-knappens strömlampa och temperaturlampan tänds. Ställ in önskad temperatur med temperaturreglaget. (Bild 7) Information om rätt temperatur finns på förpackningen till den mat som ska friteras eller mattabellen i slutet av de här anvisningarna. Obs! Du kan lämna kvar korgen i fritösen medan den värms upp. Vänta tills temperaturlampan slocknar (det tar mellan 10 och 15 minuter).
  • Página 68: Hemgjorda Pommes Frites

    svEnska Obs! Om du inte använder fritösen regelbundet rekommenderar vi att du tar bort oljan eller det flytande matfettet. Förvara oljan eller matfettet i väl förslutna behållare, helst i kylen eller på ett svalt ställe. Friteringstips En översikt av beredningstider och temperaturinställningar hittar du i mattabellen i slutet av de här anvisningarna.
  • Página 69: Garanti Och Service

    Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips- återförsäljare.
  • Página 70 Blanda inte olika sorters olja eller använder är inte matfett. lämplig för fritering av mat. Du har inte rengjort Diska innerskålen enligt beskrivningen i den här innerskålen ordentligt. användarhandboken. Filtret är skadat Gå till Philips webbplats på www.philips.com eller vänd dig till din lokala Philips-återförsäljare.
  • Página 76 4222.002.6924.2...

Tabla de contenido