Kenmore 2671532 Guía De Uso Y Cuidado

Kenmore 2671532 Guía De Uso Y Cuidado

Centro de lavado a gas
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Guía de uso y cuidado
English / Español
Model / Modelo: 2671532
Gas Laundry Center
Centro de lavado a gas
P/N 134779000B (0807)
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
233D1549P001 49-90423-0 08-11
TM
1

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenmore 2671532

  • Página 1 Use & Care Guide Guía de uso y cuidado English / Español Model / Modelo: 2671532 Gas Laundry Center Centro de lavado a gas P/N 134779000B (0807) Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS KENMORE APPLIANCE WARRANTY Kenmore Appliance Warranty ............ 2 PROTECTION AGREEMENTS ............3 Kenmore Limited Warranty Safety Instructions ................4 When installed, operated and maintained according to all supplied instructions, if this appliance fails due to a defect in...
  • Página 3: Protection Agreements

    Congratulations on making a smart purchase. Your new Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all Kenmore® product is designed and manufactured for years that it takes for you to schedule service. You can call anytime of dependable operation. But like all products, it may require day or night, or schedule a service appointment online.
  • Página 4: Washer/Dryer Safety

    WASHER/DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this Use & Care Guide and your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. PROPER INSTALLATION WHEN USING YOUR APPLIANCE This appliance must be properly installed and located in ac- • Use this appliance only for its intended purpose as de- cordance with the Installation Instructions before it is used. scribed in this Use &...
  • Página 6 • Garments labeled Dry Away from Heat or Do Not Tumble Dry (such as life jackets containing Kapok) must not be put WHEN NOT IN USE in your dryer. Do not dry fiberglass articles in your dryer. • Grasp the plug firmly when disconnecting this appliance to Skin irritation could result from the remaining particles that avoid damage to the cord while pulling.
  • Página 7: Control Panel Washer

    ABOUT THE WASHER CONTROL PANEL Quick Start Guide Fabric Softner Detergent Liquid Bleach Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 • Add detergent • Add clothes • Select load size and other • Close lid wash options • Add fabric softener (optional) •...
  • Página 8 STATUS lights START The STATUS lights show the stage the washer is in. When the Press START to begin the cycle. With the lid closed pressing selector knob is set to a new cycle, the STATUS lights will START again will PAUSE the cycle and STATUS lights will blink.
  • Página 9: Features Washer

    ABOUT THE WASHER FEATURES 3. To clean the dispenser, soak both the dispenser cup and The Fabric Softener Dispenser the dispenser cover in the following solution: • 1 US gallon (3.8 liters) warm water • 1/4 cup (60 ml) heavy-duty liquid detergent •...
  • Página 10: Loading And Using The Washer

    LOADING AND USING THE WASHER Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. Sorting Wash Loads Loading the Washer Sort by color (whites, lights, colors), soil level, fabric type Load dry items loosely, no higher than the top row of holes in (sturdy cottons, easy care, delicates) and whether the fabric the washer basket.
  • Página 11: Control Panel Dryer

    ABOUT THE DRYER CONTROL PANEL Rinse & Spin Fluff Touch Up IMPORTANT: Clean the lint filter each time you use the dryer Fabric Care/Temperature Auto Cycle / Timed Cycle NORMAL For regular to heavy cottons. AUTO CYCLE For automatic sensored drying. The timer does not rotate during the cycle CASUAL For synthetics, blends, delicates...
  • Página 12: Care And Cleaning Of The Dryer

    CARE AND CLEANING OF THE DRYER The Exterior The Exhaust Duct Wipe or dust any spills or washing compounds with a damp Inspect and clean the exhaust ducting at least once a year to cloth. Dryer control panel and finishes may be damaged by prevent clogging.
  • Página 13: Loading And Using The Dryer

    LOADING AND USING THE DRYER Venting the Dryer For the best drying performance, the dryer needs to be prop- erly vented. The dryer will use more energy and run longer if it is not vented to the specifications below. Carefully follow the details on Exhausting in the Installation Instructions.
  • Página 14: Troubleshooting Tips

    BEFORE YOU CALL FOR SERVICE... Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages. You may not need to call for service. Water Possible Causes What to do Too many suds Too much detergent Measure your detergent carefully. Use less soap if you have soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
  • Página 15 Washer Operation Possible Causes What to do Washer won’t oper- Washer is unplugged Make sure cord is plugged securely into a working outlet. Water supply is turned off Turn both hot and cold faucets fully on. Controls are not set properly Check controls. Lid is open—safety feature Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.
  • Página 16 Washer Performance Possible Causes What to do Pilling Result of normal wear on poly-cot- While this is not caused by the washer, you can slow the pilling ton blends and fuzzy fabrics process by washing garments inside out. Snags, holes, tears, Pins, snaps, hooks, sharp buttons, Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.
  • Página 17: Troubleshooting Dryer

    Dryer Problem Possible Causes What to do Dryer doesn’t start Dryer is unplugged Make sure the dryer plug is pushed completely into the outlet. Fuse is blown/circuit breaker is Check the house fuse/circuit breaker box and replace fuse or re- tripped set breaker.
  • Página 18 Dryer Problem Possible Causes What to do Clothes take too Improper sorting Separate heavy items from lightweight items (generally, a well- long to dry sorted washer load is a well-sorted dryer load). Large loads of heavy fabrics (like Large, heavy fabrics contain more moisture and take longer to beach towels) dry.
  • Página 19: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. Exposure to these substances can be minimized further by prop- • IMPORTANT- Save these instructions for local inspector’s erly venting the dryer to the outdoors. use. • This appliance must be exhausted to the outdoors. •...
  • Página 20: Electrical Requirements

    Installation requirements location Electrical requirements This appliance must be installed on firm flooring to minimize CAUTION: Before plugging in washer, read the following vibration during spin cycle. Concrete flooring is best, but electrical requirements. wood base is sufficient, provided floor support meets FHA CAUTION: For personal safety, do not use an extension cord standards.
  • Página 21: Nominal Product Dimensions

    Nominal Product Dimensions *26.7” 47.125” 18.6” Vent 12.5” 75.5” 51º Water inlets 52.9” (rear) 2.9” 36.5” 4.35” Drain outlet 27.7” (rear) 3.9” 20.2” 30.6” 26.8” Gas inlet (Rear view of appliance) 3” 3” * Dimension represents door closed including handle and knobs. NOTE: With feet set at mid position, feet can be adjusted ±.375".
  • Página 22: Preparing For Installation Of New Appliance

    Move appliance close to final Minimum Clearance Other Than Alcove or position. Make sure there is at Closet Installation least a 24" clearance on right Shipping side of it to remove shipping bar. No clearances to combustible surfaces and for air opening PULL SHIPPING BAR OUT US- are needed on both sides, nor to the rear of the appliance.
  • Página 23: Gas Supply

    GAS SUPPLY • A 1/8-in. NPT thread plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of the gas supply connection to the dryer. Contact your lo- cal gas utility should you have questions on the installation Apply pipe compound of the plugged tapping.
  • Página 24: Leak Test

    4. Leak Test WARNING NEVER USE AN OPEN FLAME TO TEST FOR GAS LEAKS. ENSURE PROPER GROUND EXISTS BEFORE USE. GROUNDING INSTRUCTIONS Open gas valve This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance of electric cur- rent.
  • Página 25: Exhaust Connection

    RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH 7. Exhaust connection Use only for Exhaust Hood Recommended short Types WARNING run installations TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR PERSONAL IN- 4” dia. JURY: 4” dia. 4” dia. • This appliance must be exhausted to the outdoors. 2-1/2”...
  • Página 26: Leveling And Stabilizing Your Appliance

    STANDARD REAR EXHAUST CONNECTING THE DRYER TO HOUSE VENT (Vented above floor level) RIGID METAL TRANSITION DUCT • For best drying performance, a rigid metal transition duct is recommended. • Rigid metal transitions ducts reduce the risk of crushing and Elbow, highly kinking.
  • Página 27: Dryer Exhaust To Right, Left Or Bottom Cabinet

    9. Dryer exhaust to right, left or bottom WARNING BEFORE PERFORMING THIS EXHAUST INSTAL- LATION, BE SURE TO DISCONNECT THE AP- PLIANCE FROM ITS ELECTRICAL SUPPLY. PRO- TECT YOUR HANDS AND ARMS FROM SHARP Elbow highly EDGES WHEN WORKING INSIDE THE CABI- recommended NET.
  • Página 28: Plumbing Information

    10. Plumbing information 11. Connecting to plumbing facilities WATER SUPPLY REQUIREMENTS • HOT AND COLD WATER FAUCETS – Must be within 42" of the appliance water inlet hose connections. The faucets must be 3/4" garden hose-type so inlet hoses can be con- nected.
  • Página 29: Mobile Or Manufactured Home Installation

    DOOR VENTILATION OPENING 12. Mobile or manufactured home installation A minimum of 120 square inches of opening, equally divided • Installation MUST conform to the MANUFACTURED HOME at top and bottom, is required. Air openings are required to CONSTRUCTION & SAFETY STANDARD, TITLE 24, PART be unobstructed when a door is installed.
  • Página 31: Garantía Para Electrodomésticos Kenmore

    CONTENIDO GARANTÍA PARA ELECTRODOMÉSTICOS Garantía para electrodomésticos Kenmore ........31 CONTRATOS DE PROTECCIÓN ............32 KENMORE Instrucciones importantes de seguridad ..........33 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Instrucciones de operación Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y man- tenido según las instrucciones provistas con el producto, si este elec- Panel de control de la lavadora ............
  • Página 32: Contratos De Protección

    ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar Kenmore® ha sido diseñado y fabricado para brindarle años de la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora, funcionamiento confiable.
  • Página 33: Seguridad Con La Lavadora/Secadora

    SEGURIDAD CON LA LAVADORA/SECADORA Su seguridad propia así como la de otros es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en esta guía de uso y cuidado y sobre el aparato. Siempre lea y obe- dezca todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 34: Instalación Adecuada

    INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Instalación adecuada CUANDO USE SU APARATO Este aparato se debe instalar y ubicar de acuerdo con las instruc- • Use este aparato sólo para su propósito original, como se descri- ciones de instalación antes de ser usado.
  • Página 35 • No seque artículos de fibra de vidrio en su secadora. Esto puede resultar en irritación de la piel debido a partículas que quedan CUANDO NO ESTÉ EN USO sobre la ropa durante secados subsiguientes. • Tome firmemente la clavija para desconectar este aparato, y evi- •...
  • Página 36: Acerca Del Panel De Controles De La Lavadora

    ACERCA DEL PANEL DE CONTROLES DE LA LAVADORA Guía de inicio rápido Suavizante de telas Detergente Blanqueador líquido Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 1 • Agregue detergente. • Introduzca la ropa. • Seleccione el tamaño de la car- •...
  • Página 37 Luces STATUS (ESTADO) Tamaño de la carga Introduzca las prendas en la lavadora de manera que queden suel- Las luces de ESTADO (STATUS) muestran la etapa en la cual se en- cuentra la lavadora. Cuando la perilla selectora se coloca en la po- tas y no más alto que la fila superior de agujeros en la canasta de sición de un ciclo nuevo, las luces de ESTADO (STATUS) parpadean la lavadora.
  • Página 38: Funciones De La Lavadora

    ACERCA DE LAS FUNCIONES DE LA LAVADORA 3. Para limpiar el despachador, remoje ambos la taza y la cubierta Despachador de suavizante de telas del despachador en la siguiente solución: • 1 Galón estadounidense (3.8 litros) de agua tibia. • 1/4 de taza (60 ml) de detergente líquido de trabajo pesado. •...
  • Página 39: Carga Y Uso De La Lavadora

    CARGANDO Y USANDO LA LAVADORA Cuando lave, siempre siga las instrucciones del fabricante que se incluyen en la etiqueta de cuidado de las prendas. Clasificando las cargas para lavar Cargando la lavadora Clasifique por color (blancos, claros, por color), nivel de suciedad, Cargue la ropa seca de manera que quede holgada y no más alto tipo de tela (algodones fuertes, de cuidado fácil, ropa delicada) y que la fila superior de agujeros de la canasta de la lavadora.
  • Página 40: Acerca Del Panel De Controles De La Secadora

    ACERCA DEL PANEL DE CONTROLES DE LA SECADORA Rinse & Spin Fluff Touch Up IMPORTANTE: LIMPIE EL FILTRO DE PELUSAS CADA VEZ QUE USE LA SECADORA. Cuidado de telas/Temperatura Ciclos automáticos/Ciclos por tiempo (TIMED DRY) NORMAL Para algodones de normales a pe- Ciclos automáticos Para secar automáticamente usando el sados.
  • Página 41: Cuidado Y Limpieza Secadora

    CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA SECADORA El exterior Ducto de escape Limpie o sacuda cualquier derrame o compuesto de lavado con un Inspeccione y limpie el ducto de escape una vez al año por lo me- trapo húmedo. El panel de control de la secadora y los acabados nos para evitar obstrucciones.
  • Página 42: Cargando Y Usando La Secadora

    CARGANDO Y USANDO LA SECADORA Ventilando la secadora Para el mejor desempeño de secado, la secadora necesita ventilar- se apropiadamente. La secadora usará más energía y funcionará durante más tiempo si no está ventilada de acuerdo con las si- guientes especificaciones. Siga cuidadosamente los detalles sobre el escape en las instrucciones de instalación.
  • Página 43: Consejos Para La Solución De Problemas

    ANTES DE QUE LLAME PARA SOLICITAR UN SERVICIO... Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise los cuadros en las siguientes páginas. Quizá no necesite llamar para solicitar un trabajo de servicio. Agua Causas posibles Qué hacer Demasiada espuma Demasiado detergente Mida el detergente cuidadosamente.
  • Página 44 Operación de la Causas posibles Qué hacer lavadora La lavadora no La lavadora está desconectada. Asegúrese de que el cordón eléctrico estén bien conectado en un contacto opera que funcione. El suministro de agua está cerrado. Abra por completo ambos grifos de agua, fría y caliente. Controles mal colocados.
  • Página 45 Desempeño de la lavadora Causas posibles Qué hacer Formación de "bolitas" Resultado del desgaste normal Mientras que esto no es causado por la lavadora, usted puede retardar en mezclas de polyester y algo- este proceso lavando las prendas volteadas de adentro hacia afuera. dón y telas vellosas.
  • Página 46: Solución De La Problemas De La Secadora

    Problema con la Causas posibles Qué hacer secadora La secadora no inicia La secadora está desconectada. Asegúrese de que la clavija de la secadora está bien conectada en el contacto eléctrico. Fusible quemado/Disyuntor de circui- Revise la caja de fusibles o de disyuntores de circuito y reemplace el tos disparado.
  • Página 47 Problema con la Causas posibles Qué hacer secadora Las prendas tardan Clasificación incorrecta. Separe artículos pesados de artículos ligeros (generalmente una carga mucho tiempo en se- bien clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la carse secadora). Cargas grandes de telas pesadas Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y tardan más en (como toallas para playa).
  • Página 48: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. dad de combustión incompleta. La exposición a estas sustancias pue- • IMPORTANTE - Conserve estas instrucciones para uso del inspec- de ser minimizada aún más gracias a una adecuada ventilación de la tor local.
  • Página 49: Requisitos De Instalación: Ubicación

    Requisitos de instalación: Ubicación Requisitos eléctricos Este aparato se debe instalar sobre piso firme para minimizar la vi- PRECAUCIÓN: Antes de conectar el aparato, lea los siguientes re- bración durante el centrifugado. El piso de concreto es el mejor, quisitos eléctricos. pero una base de madera es suficiente, siempre que dicho piso PRECAUCIÓN: Para su seguridad personal, no use extensiones eléc- cumpla con los estándares de FHA.
  • Página 50: Dimensiones Nominales Del Producto

    Dimensiones nominales del producto *26.7” 47.125” 18.6” Salida 12.5” 75.5” de escape 51º Entradas 52.9” de agua (parte trasera) 2.9” 36.5” 4.35” Salida de 27.7” desagüe (parte trasera) 3.9” 20.2” 30.6” 26.8” Entrada para el gas (Vista trasera del aparato) 3”...
  • Página 51: Claros Mínimos Para Instalaciones Que No Sean En Un Nicho O Clóset

    Mueva el aparato hasta su ubicación final. Asegúrese de que exista Claros mínimos para instalaciones que no sean un claro de 24" por lo menos del lado derecho del aparato para retirar la varilla de embarque. en un nicho o clóset JALE LA VARILLA DE EMBARQUE No se requiere de claros mínimos contra superficies combustibles Barra de...
  • Página 52: Reconectando El Gas

    SUMINISTRO DE GAS • Debe instalar un tapón NPT de 1/8" en un lugar accesible en el suministro de gas hacia la conexión del suministro de la secadora para conectar medidores de prueba. Ante cualquier duda sobre la instalación del tapón, comuníquese con su proveedor local de gas.
  • Página 53: Prueba Para Encontrar Fugas

    4. Prueba para encontrar fugas ADVERTENCIA ASEGÚRESE DE QUE NUNCA USE UNA FLAMA ABIERTA PARA BUSCAR FU- EXISTE UNA CONEXIÓN A TIERRA ADECUADA AN- GAS DE GAS. TES DE USAR. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Abra la válvula de Este aparato debe estar aterrizado. En caso de un mal funciona- miento o avería, la conexión a tierra reducirá...
  • Página 54: Conexión Al Sistema De Escape

    La longitud MÁXIMA PERMITIDA para el ducto y el número de co- 7. Conexión del sistema de escape dos del sistema de escape depende del tipo de ducto, número de codos, el tipo de campana de escape (campana de pared), y todas las condiciones indicadas a continuación.
  • Página 55: Nivelando Y Estabilizando El Aparato

    ESCAPE ESTÁNDAR POR LA PARTE TRASERA CONECTANDO LA SECADORA AL SISTEMA DE (Por encima del nivel del piso) VENTILACIÓN DE LA CASA DUCTO DE TRANSICIÓN RÍGIDO METÁLICO • Para obtener el mejor desempeño de secado, se recomienda un ducto de transición rígido metálico. Codo, muy recomendado •...
  • Página 56: Incorrecto

    CORRECTO 9. Descarga de la secadora hacia la derecha, izquierda o la parte inferior ADVERTENCIA ANTES DE INSTALAR ESTE ESCAPE, ASEGÚRE- SE DE DESCONECTAR EL APARATO DEL SUMI- NISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA. PROTEJA Codo, muy recomendable SUS MANOS Y BRAZOS DE ORILLAS FILOSAS Codo, muy recomendado AL TRABAJAR DENTRO DEL GABINETE.
  • Página 57: Información Relacionada Con La Plomería

    10. Información relacionada con la plomería 11. Conexión a la plomería REQUISITOS PARA EL SUMINISTRO DE AGUA • GRIFOS DE AGUA CALIENTE Y FRÍA: Deben estar a una distan- cia máxima de 42" de las conexiones de entrada para las man- gueras de alimentación del aparato.
  • Página 58: Instalación En Una Casa Rodante O Prefabricada

    VENTILACIÓN DE LA PUERTA 12. Instalación en una casa rodante o prefabricada Se requiere un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de abertura, di- vididas equitativamente en la parte superior e inferior. Se requiere • La instalación DEBE cumplir con la NORMA DE CONSTRUCCIÓN que las aberturas de aire de la puerta no estén obstruidas.
  • Página 60 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For trobleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.

Tabla de contenido