Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy
priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi
musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket.
A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the
fi rst time. The user´s manual must be always included. Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité
contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso
prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso
antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
HORNO MICROONDAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! d) Limpie la puerta, el sello de la puerta y la parte interior del horno con un paño húmedo con detergente. De esta Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas manera se eliminan todas las manchas, grasas y residuos en este manual no cubren todas las condiciones y ...
18. Solo use los accesorios aconsejados por el fabricante, de lo LIMPIEZA contrario corre el riesgo de perder la garantía. Asegúrese de haber desenchufado el horno del tomacorriente 19. Use el horno microondas solo de acuerdo con las instrucciones desconectando el enchufe del tomacorriente. provistas en este manual.
Materiales que pueden ser usados en el horno microondas Recipientes Notas Papel de aluminio Solo para cubrir pequeñas partes de los alimentos. Cubrir pequeñas partes de carne o aves con papel de aluminio impide que los alimentos se sobrecocinen o quemen. El papel de aluminio debe estar al menos 2.5 cm alejado de la superfi cie interna del horno (el papel de aluminio puede doblarse si está...
PREPARACIÓN DEL HORNO MICROONDAS Partes y características del horno microondas Desempaque el horno y todos los accesorios. El horno viene con los siguientes accesorios: Plato giratorio de vidrio Aro soporte del plato giratorio Manual de operaciones Microwave (Microondas) Weight/Time Defrost (Descongelamiento por Peso/ Tiempo) Clock/Timer (Reloj/Temporizador) Stop/Clear (Parar/Borrar)
INSTALACIÓN DE LA MESA DE TRABAJO Quite todo el material de empaque y saque todos los accesorios. Asegúrese de que el artefacto no esté dañado (puerta abollada o dañada, etc.). No instale un artefacto que presente cualquier señal de daño. Caja del artefacto: Quite todo el envoltorio protector de la superfi cie. No quite la cubierta protectora color marrón claro de mica del magnetrón.
Nota: Cuando ponga el tiempo de cocción, el intervalo de la perilla giratoria cambia de acuerdo al tiempo de cocción a establecer, de la siguiente manera: Puesta en hora Intervalo de la perilla 0 a 1 min 5 seg 1 a 5 min 10 seg 5 a 10 min 30 seg...
2) Confi rme pulsando Start/+30Sec./Confi rm. 3) Gire « » y seleccione el peso por defecto, consulte la tabla a continuación que lista los programas. 4) Pulse Start/+30Sec./Confi rm para comenzar el proceso de cocción. Ejemplo: Para usar la función «Menú Auto» para cocinar pescado que pese 350 g: 1) Gire «...
7) Pulse Start/+30Sec./Confi rm para comenzar el proceso de preparación del alimento. Se oirá un bip para la primera etapa y comenzará una cuenta regresiva para el período de descongelamiento. Se oirá otro bip entre las etapas. Se oirán cinco bips luego de que el alimento esté...
08/05 producto. Este producto cumple con los requisitos de la directiva de la UE acerca de la compatibilidad electromagnética y seguridad eléctrica. El manual de instrucciones está disponible en el sitio Web www.ecg-electro.eu. Se reservan cambios en el texto y parámetros técnicos.
Página 88
Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: [email protected] 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: [email protected]...