Este manual ha sido preparado para ayuda técnica solamente. No constituye un compromiso vinculante para Daikin. Daikin ha redactado este manual a su mejor saber y entender. No se ofrece garantía alguna, explícita o implícita, respecto a la integridad, exactitud y fiabilidad de su contenido.
Página 3
Descripción de las etiquetas del panel eléctrico Unidad de 2 compresores Identificación de etiquetas 1 – Datos de la placa de identificación de la unidad 6 – Advertencia sobre torsión de cables 2 – Instrucciones de izado 7 – Tipo de gas 3 –...
Contenidos Información general ................................6 Recepción de la máquina ............................... 6 Comprobaciones ................................6 Objetivo del manual ................................ 6 ¡Atención! ..................................6 Nomenclatura ................................. 7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ............................8 Límites operativos ................................30 Almacenamiento ................................30 Operación ..................................30 Instalación mecánica ..............................31 Transporte ..................................
Página 5
Comprobaciones rutinarias ............................63 Sensores de temperatura y presión..........................63 Hoja de pruebas ................................64 Lectura de datos del lado de agua ..........................64 Lectura de datos del lado de refrigerante ........................64 Lectura de datos eléctricos ............................64 Garantía de servicio y limitada ............................65 Comprobaciones rutinarias obligatorias y puesta en marcha de dispositivos bajo presión ........
Todos los datos y especificaciones que contiene pueden modificarse sin previo aviso. Daikin rechaza, en particular, toda responsabilidad por daños directos o indirectos, en el sentido más amplio de la palabra, como resultado o relacionados con el uso y/o interpretación del presente manual. Todo el contenido de este manual está...
Nomenclatura E W A D 9 10 11 Tipo de màquina EWA = Enfrìador refrigerado por aire, sòlo frio EWY = Enfrìador refrigerado por aire, bomba de calor EWL = Enfrìador de agua de condensador remoto = Unidad condensadora refrigerada por aire EWW = Enfrìador de agua compacto refrigerado por agua EWC = Enfrìador refr.por aire, sòlo frio, con ventilador centrifugo EWT = Enfrìador refr.por aire, sòlo frio, con recuperaciòn de calor...
Página 14
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EWAD~C-SR Capacidad (1) Refrigeración 1471 1556 1623 Tipo Paso a paso Control de capacidad Capacidad mínima Potencia absorbida (1) Refrigeración EER (1) 2,55 2,58 2,51 ESEER 3,87 3,83 Color Blanco marfil Carcasa Material Lámina de acero pintada y galvanizada Altura 2540 2540...
Página 15
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS EWAD~C-SR Fase Frecuencia Alimentación Tensión Mínima -10% -10% -10% -10% Tolerancia de tensión Máxima +10% +10% +10% +10% Corriente de arranque máxima 614,4 651,2 651,2 887,4 Corriente de funcionamiento nominal en refrigeración Unidad Corriente de arranque máxima Máx. intensidad de corriente a efectos de dimensionado de cables Ventiladores Corriente de funcionamiento nominal en refrigeración...
Página 17
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EWAD~C-XS & EWAD~C-XL Capacidad (1) Refrigeración 1196 1280 1349 1409 1526 Tipo Paso a paso Control de capacidad Capacidad mínima 12,5 12,5 12,5 Potencia absorbida (1) Refrigeración EER (1) 3,29 3,29 3,23 3,22 ESEER 4,14 4,02 4,28 4,23 4,19 Color Blanco marfil...
Página 18
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EWAD~C-XS & EWAD~C-XL Capacidad (1) Refrigeración 1596 1685 1768 1858 Tipo Paso a paso Control de capacidad Capacidad mínima Potencia absorbida (1) Refrigeración EER (1) 3,17 3,16 3,15 3,15 ESEER 4,17 4,16 4,13 4,13 Color Blanco marfil Carcasa Material Lámina de acero pintada y galvanizada Altura...
Página 19
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS EWAD~C-XS & EWAD~C-XL Fase Frecuencia Alimentación Tensión Mínima -10% -10% -10% -10% -10% Tolerancia de tensión Máxima +10% +10% +10% +10% +10% Corriente de arranque máxima 636,4 681,2 681,2 920,2 965,8 Corriente de funcionamiento nominal en refrigeración Unidad Corriente de arranque máxima Máx.
Página 20
EWAD~C-XR ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EWAD~C-XR Capacidad (1) Refrigeración 1041 Tipo Paso a paso Control de capacidad Capacidad mínima 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 Potencia absorbida (1) Refrigeración EER (1) 3,14 3,08 3,15 3,03 ESEER 4,29 4,36 4,23 4,34 4,24 Color Blanco marfil Carcasa...
Página 21
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EWAD~C-XR Capacidad (1) Refrigeración 1168 1247 1302 1378 1486 Tipo Paso a paso Control de capacidad Capacidad mínima 12,5 12,5 12,5 Potencia absorbida (1) Refrigeración EER (1) 3,08 3,14 3,15 ESEER 4,38 4,25 4,33 4,34 4,26 Color Blanco marfil Carcasa Material Lámina de acero pintada y galvanizada...
Página 22
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EWAD~C-XR Capacidad (1) Refrigeración 1550 1639 1722 1813 Tipo Paso a paso Control de capacidad Capacidad mínima Potencia absorbida (1) Refrigeración EER (1) 3,03 3,03 3,04 3,04 ESEER 4,26 4,21 Color Blanco marfil Carcasa Material Lámina de acero pintada y galvanizada Altura 2540 2540...
Página 23
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS EWAD~C-XR Fase Frecuencia Alimentación Tensión Mínima -10% -10% -10% -10% -10% Tolerancia de tensión Máxima +10% +10% +10% +10% +10% Corriente de arranque máxima 619,6 661,6 661,6 897,8 943,4 Corriente de funcionamiento nominal en refrigeración Unidad Corriente de arranque máxima Máx.
Página 24
EWAD~C-PS & EWAD~C-PL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EWAD~C-PS & EWAD~C-PL Capacidad (1) Refrigeración 1074 Tipo Paso a paso Control de capacidad Capacidad mínima 12,5 12,5 12,5 12,5 Potencia absorbida (1) Refrigeración EER (1) 3,64 3,58 3,56 3,56 ESEER 4,44 4,41 4,53 Color Blanco marfil...
Página 25
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EWAD~C-PS & EWAD~C-PL Capacidad (1) Refrigeración 1158 1279 1390 Tipo Paso a paso Control de capacidad Capacidad mínima 12,5 12,5 12,5 Potencia absorbida (1) Refrigeración EER (1) 3,51 3,52 3,51 ESEER 4,39 4,44 4,31 Color Blanco marfil Carcasa Material Lámina de acero pintada y galvanizada Altura...
Página 26
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS EWAD~C-PS & EWAD~C-PL Fase Frecuencia Alimentación Tensión Mínima -10% -10% -10% -10% Tolerancia de tensión Máxima +10% +10% +10% +10% Corriente de arranque máxima 660,4 697,2 697,2 936,2 Corriente de funcionamiento nominal en refrigeración Unidad Corriente de arranque máxima Máx.
Página 27
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EWAD~C-PR ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EWAD~C-PR Capacidad (1) Refrigeración 1053 Tipo Paso a paso Control de capacidad Capacidad mínima 12,5 12,5 12,5 12,5 Potencia absorbida (1) Refrigeración EER (1) 3,58 3,51 3,52 ESEER 4,63 4,59 4,54 4,59 Color Blanco marfil Carcasa Material Lámina de acero pintada y galvanizada...
Página 28
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EWAD~C-PR Capacidad (1) Refrigeración 1132 1251 1359 Tipo Paso a paso Control de capacidad Capacidad mínima 12,5 12,5 12,5 Potencia absorbida (1) Refrigeración EER (1) 3,43 3,44 3,43 ESEER 4,53 4,51 Color Blanco marfil Carcasa Material Lámina de acero pintada y galvanizada Altura 2540 2540...
Página 29
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS EWAD~C-PR Fase Frecuencia Alimentación Tensión Mínima -10% -10% -10% -10% Tolerancia de tensión Máxima +10% +10% +10% +10% Corriente de arranque máxima 635,2 908,2 Corriente de funcionamiento nominal en refrigeración Unidad Corriente de arranque máxima Máx. intensidad de corriente a efectos de dimensionado de cables Corriente de funcionamiento nominal en Ventiladores...
Límites operativos Almacenamiento Las unidades de la serie pueden almacenarse en las siguientes condiciones ambientales: Mínima temperatura ambiente -20° C Máxima temperatura ambiente 57° C Humedad ambiente máxima 95% sin condensación ATENCIÓN El almacenamiento a temperaturas inferiores a la mínima especificada puede provocar daños en algunas piezas incluyendo la unidad de control electrónica y la pantalla LCD.
Instalación mecánica Transporte Debe asegurarse la estabilidad de la máquina durante el transporte. Si la máquina se envía con un travesaño de madera en la base, dicho travesaño sólo deberá retirarse una vez que el envío llega a su destino final. Responsabilidades El fabricante declina cualquier responsabilidad presente o futura sobre daños a personas, animales o bienes ocasionados por negligencia de los operadores en el seguimiento de las instrucciones de instalación y mantenimiento...
ADVERTENCIA Evite la instalación de la máquina en zonas que podrían suponer un riesgo durante las operaciones de mantenimiento, como plataformas sin balaustrada o barandilla, o zonas que no cumplen los requisitos exigidos de espacio libre alrededor de la unidad. Manipulación e izado Para mover e izar la máquina use solamente cables, barras separadoras y escalas de las dimensiones apropiadas.
ADVERTENCIA Tanto las cuerdas de izado como la barra espaciadora y/o escalas deben ser lo suficientemente resistentes para soportar el peso de la máquina de forma segura. Por favor, compruebe el peso de la máquina en la placa identificativa de la unidad. Los pesos que se indican en las tablas “Datos técnicos”...
Si la máquina se instala sin respetar las distancias mínimas recomendadas de muros y/u obstáculos verticales, el aire caliente podría recircular y/o pudiera darse una ventilación insuficiente de los condensadores de aire, provocando una reducción de la eficiencia. Fig. 3 – Requisitos mínimos de espacio libre para mantenimiento de la unidad Cuando dos unidades están colocadas una al lado de la otra, se recomienda una separación de al menos 3.600 mm entre las respectivas baterías de condensadores.
Fig. 5 - Espacio libre mínimo recomendado para la instalación ATENCIÓN Los espacios libres de instalación mínimos recomendados descritos anteriormente tienen carácter indicativo solamente y no son un requisito fundamental. Es necesario evaluar cada instalación de acuerdo con los parámetros ambientales específicos.
10. El recuperador de calor deberá vaciarse de agua durante los meses de invierno, a menos que se le añada al circuito de agua una mezcla de etilenglicol en la proporción correcta. 11. Si la máquina se instala en sustitución de otra unidad, deberá vaciarse y limpiarse el circuito completo de agua antes de dicha instalación.
Tabla 2 - Límites aceptables de calidad del agua CALIDAD DEL AGUA DE REFRIGERACIÓN Agua de Agua de Agua de Agua de recirculación recirculación llenado llenado (20° C máx) (20° C máx) VALORES MÁXIMOS VALORES MÁXIMOS 6.8 − 8.0 6.8 − 8.0 pH (25°...
Porcentaje mínimo de glicol para temperatura baja del agua Temperatura de agua de salida del evaporador ° C Etilenglicol (%) Propilenglicol (%) Porcentaje mínimo de glicol para temperatura ambiente baja Temperatura del aire ambiente ° C Etilenglicol (%) Temperatura del aire ambiente ° C Propilenglicol (%) Tabla 4 - Porcentajes de glicol en función de la temperatura ambiente Instalación del interruptor de caudal...
Kit hidrónico (opcional) El kit hidrónico opcional preparado para las máquinas de esta serie puede constar de una bomba simple en línea o una bomba dual en línea. En función de la elección realizada durante el pedido de la máquina, el kit podría tener la configuración que se muestra en la figura 7.
Instalación eléctrica Especificaciones generales PRECAUCIÓN Todas las conexiones eléctricas a la máquina deberán realizarse de acuerdo con la legislación y normativa vigente. Todas las actividades de instalación, funcionamiento y mantenimiento deberán ser efectuadas por personal cualificado. Consulte el diagrama de cableado específico correspondiente a la máquina que ha adquirido y que le fue enviado con ella.
Fig. 9 - Instalación de cables largos de alimentación eléctrica Componentes eléctricos Todas las conexiones eléctricas de fuerza y mando vienen especificadas en el diagrama de cableado que se entrega con la unidad. El instalador deberá proporcionar los siguientes componentes: Cables de alimentación (con conducto portacables independiente) Cables de interconexión y mando (con conducto portacables independiente) Interruptor magnetotérmico de tamaño adecuado (por favor, consulte datos eléctricos).
Relés de alarma – Cableado eléctrico La unidad tiene una salida digital de contacto limpio que cambia su estado cada vez que se produzca una alarma en alguno de los circuitos de refrigerante. Conecte esta señal a una alarma visual o acústica, o al sistema BMS del edificio a efectos de vigilancia y supervisión operativa.
Fig. 10 – Conexiones de usuario al panel interfaz de terminales M3 General alarm Alarma general Pump1 command Orden Pump1 Evaporator flowswitch Interruptor de caudal del evaporador Current limit enable Habilitación de limitación de corriente External fault Fallo externo Double setpoint Doble punto de ajuste Setpoint override (4-20 mA) Inhibición del punto de ajuste (4-20 mA)
Operación Responsabilidades del operador Es importante que el operador cuente con el adiestramiento adecuado y se familiarice con el sistema antes de operar la máquina. Aparte de leer este manual, el operador debe estudiar el manual de operación del microprocesador y el diagrama de cableado con el fin de comprender la secuencia de arranque, la operación del equipo, la secuencia de parada y el funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad.
Fig. 11 - Circuito de refrigeración de la unidad (*) Valores de entrada y salida de agua son indicativos. Consulte el diagrama de dimensiones de la máquina para obtener datos precisos de la conexión de agua de los intercambiador de recuperación de calor parcial. D - KIMAC00611-09ES - 45/68...
Descripción del ciclo de refrigeración con recuperación de calor parcial El refrigerante a baja temperatura procedente del evaporador es aspirado por el compresor a través del motor eléctrico, que resulta así enfriado por el refrigerante. A continuación, el refrigerante es comprimido y, durante el proceso, se mezcla con el aceite lubricante procedente del separador de aceite.
Fig. 12 - Circuito de refrigeración de la unidad con recuperación de calor parcial (*) Valores de entrada y salida de agua son indicativos. Consulte el diagrama de dimensiones de la máquina para obtener datos precisos de la conexión de agua de los intercambiador de recuperación de calor parcial.
Compresor El compresor de tornillo simple es de tipo semihermético, con un motor asíncrono de tres fases y dos polos acoplado directamente, mediante chaveta, sobre el eje principal. El gas de aspiración procedente del evaporador enfría el motor eléctrico antes de ingresar en el compresor a través de las lumbreras de admisión. En el interior del motor eléctrico hay sensores de temperatura que están completamente cubiertos por el devanado y sirven para supervisar la temperatura del motor en todo momento.
ETAPA 1: Aspiración inicial ETAPA 2: Extremo de aspiración ETAPA 3: Compresión ETAPA 5: Extremo de descarga ETAPA 4: Inicio de la descarga Fig. 14 - Proceso de compresión ETAPA 1-2: ASPIRACIÓN Durante la rotación del tornillo, las acanaladuras del rotor principal se comunican con la cámara de aspiración, donde empiezan la aspiración sin comprimir la mezcla de gas.
En la fase de descarga, en cambio, los solenoides A y B se desexcitan y, en consecuencia, se cierran, en tanto que el solenoide C se abre. De esta forma, el flujo de aire a la presión de descarga, se dirige a la cámara a la izquierda de la corredera, y la mueve a la izquierda respaldado por el resorte.
Comprobaciones previas a la puesta en marcha Generalidades Una vez instalada la máquina, lleve a cabo el siguiente procedimiento para comprobar que la operación se ha hecho correctamente: PRECAUCIÓN Desconecte la alimentación eléctrica a la máquina antes de efectuar ninguna comprobación. Puesto que hay condensadores en los VFD, la tensión llega en la entrada durante unos pocos minutos después de la desconexión de la alimentación.
Llene el circuito de agua purgando el aire del sistema por su punto más alto; abra la válvula de purga de aire situada sobre la carcasa del evaporador. Recuerde volver a cerrarla después del llenado. La presión de diseño de la zona de agua del evaporador es 10,5 bar.
para establecer prioridades de arranque de bombas. Consulte el manual del microprocesador para obtener más información sobre el procedimiento. Use el teclado del microprocesador para establecer prioridades de arranque de bombas. Consulte el manual del microprocesador para obtener más información sobre el procedimiento. Alimentación eléctrica ±...
Procedimiento de puesta en marcha Puesta en marcha de la máquina Con el interruptor de desconexión general Q10 cerrado, compruebe que los interruptores Q0, Q1, Q2, Q3 y Q12 están en posición Off (ó 0). Cierre el interruptor magnetotérmico Q12 y espere a que se active el microprocesador y el sistema de control.
IMPORTANTE Los síntomas de una carga escasa de refrigerante son: • presión de evaporación baja • excesivo sobrecalentamiento en la aspiración y en la descarga (superando los valores arriba indicados) • y bajo nivel de subenfriamiento. Antes de añadir refrigerante, compruebe la causa de la fuga. Después de la reparación, añada refrigerante R134a al correspondiente circuito.
Mantenimiento del sistema ADVERTENCIA Cualquier actividad de mantenimiento, rutinaria o extraordinaria, deberá ser llevada a cabo únicamente por personal cualificado, familiarizado con la operación y el mantenimiento de la máquina, y que es consciente de los requisitos de seguridad y de los riesgos potenciales. ADVERTENCIA Está...
El análisis de vibraciones es un buen método para verificar la condición mecánica del compresor. Se recomienda tomar lecturas de vibraciones inmediatamente tras la puesta en marcha y periódicamente una vez al año. La carga del compresor deberá ser similar a la que tenía durante anteriores tomas de datos para garantizar la fiabilidad de las lecturas.
Mantenimiento normal Tabla 7 - Programa de mantenimiento ordinario Lista de actividades Semanal- Mensual- Anual mente mente (Nota 2) (Nota 1) General: Recopilación de datos operativos (Nota 3) Inspección visual de la máquina en busca de posibles daños y/o elementos flojos Comprobación de la integridad del aislamiento térmico Limpieza y pintado de las partes que lo requieran...
Cambio del filtro secador Se recomienda decididamente sustituir los elementos del filtro secador en caso de observar una caída de presión considerable a través del filtro, o si se observan burbujas en la mirilla de líquido a pesar de mantenerse el subenfriamiento dentro de los límites permitidos.
ATENCIÓN El cambio del filtro de aceite requiere atención especial a la recuperación del aceite. No exponga el aceite al aire atmosférico durante más de 30 minutos. En caso de duda, compruebe la acidez del aceite o, si tal medida no es posible, sustituya la carga de lubricante por aceite nuevo conservado en tanques herméticos o según las especificaciones del suministrador.
ADVERTENCIA Las operaciones de extracción y carga de refrigerante deben ser realizadas por técnicos que están cualificados para usar los materiales adecuados a esta unidad. Un mantenimiento inadecuado puede ocasionar pérdidas incontroladas de presión y de fluido. No permita que el refrigerante o el aceite lubricante se dispersen en el medio ambiente. Disponga siempre de un equipo adecuado de recuperación.
Página 62
Tabla 8 - Presión/Temperatura Tabla de Presión/Temperatura para HFC-134a ° C ° C ° C ° C 0.71 3.43 8.63 17.47 0.85 3.73 9.17 18.34 1.01 4.04 9.72 19.24 1.17 4.37 10.30 20.17 1.34 4.72 10.90 21.13 1.53 5.08 11.53 22.13 1.72 5.46...
Comprobaciones rutinarias Sensores de temperatura y presión La unidad viene de fábrica equipada con todos los sensores que se indican a continuación. Compruebe periódicamente que sus medidas son correctas, usando para ello instrumentos de referencia (manómetros, termómetros); corrija las lecturas erróneas, si es preciso, mediante el teclado del microprocesador. La correcta calibración de los sensores mejora el rendimiento y la vida útil de la máquina.
Hoja de pruebas Se recomienda anotar periódicamente los siguientes datos operacionales para verificar el correcto funcionamiento de la máquina en el transcurso del tiempo. Estos datos serán también de gran utilidad para los técnicos que lleven a cabo tareas rutinarias y/o no rutinarias de mantenimiento en la máquina.
Garantía de servicio y limitada A menos que se acuerde específicamente lo contrario, todas las máquinas están probadas en fábrica y tienen una garantía de 12 meses a partir de la primera puesta en marcha o de 18 meses desde la fecha de entrega. Estas máquinas han sido desarrolladas y construidas de acuerdo con las normas más exigentes de calidad que aseguran años de funcionamiento sin fallos.
Comprobaciones rutinarias obligatorias y puesta en marcha de dispositivos bajo presión Las unidades se incluyen dentro de la categoría IV de la clasificación establecida por la Directiva Europea PED 97/23/EC Para los enfriadores que pertenecen a esta categoría, algunas normativas locales requieren su inspección periódica por parte de una agencia autorizada.
Información importante sobre el refrigerante utilizado Este producto contiene gases fluorados que crean efecto invernadero, según determina el protocolo de Kioto. No libere dichos gases en la atmósfera. Tipo de refrigerante R134a Valor GWP 1300 GWP = factor de calentamiento global La cantidad de refrigerante se indica en la placa de identificación de la unidad.
EWAD810-C14 C-PR Las unidades Daikin cumplen la normativa europea que garantiza la seguridad del producto. Daikin Europe N.V. participa en el Programa de Certificación. Los productos son como se indica en la Guía EUROVENT de Productos Certificados. DAIKIN EUROPE N.V.