Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESTACIÓN DE TRABAJO DE SOLDADURA
STAZIONE DI SALDATURA PLLL 16 A2
ESTACIÓN DE TRABAJO DE
SOLDADURA
Traducción del manual de instrucciones original
ESTAÇÃO DE SOLDADURA
Tradução do manual de instruções original
LÖT-ARBEITSSTATION
Originalbetriebsanleitung
IAN 275637
STAZIONE DI SALDATURA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SOLDERING STATION
Translation of the original instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PLLL 16 A2

  • Página 1 ESTACIÓN DE TRABAJO DE SOLDADURA STAZIONE DI SALDATURA PLLL 16 A2 ESTACIÓN DE TRABAJO DE STAZIONE DI SALDATURA SOLDADURA Traduzione delle istruzioni d’uso originali Traducción del manual de instrucciones original ESTAÇÃO DE SOLDADURA SOLDERING STATION Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions LÖT-ARBEITSSTATION...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importador ........... . . 11 │ PLLL 16 A2  ...
  • Página 5: Introducción

    1 estación de trabajo de soldadura PLLL 16 A2 de tres niveles para el alambre del metal de apor- 1 soldador con punta de soldadura tación y de una tercera mano de asistencia para...
  • Página 6: Características Técnicas

    No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de clavijas sin manipular conec- tadas a una base de enchufe correcta reduce el riesgo de descarga eléctrica. │ PLLL 16 A2    3 ■...
  • Página 7: Seguridad De Las Personas

    Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas ■ ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE INTOXICACIÓN! de limpieza y mantenimiento del aparato sin Mantenga los vapores alejados de las vías supervisión. respiratorias. │ ■ 4    PLLL 16 A2...
  • Página 8: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    (p. ej., a través de los fusibles automáticos) para, a continua- ción, desenchufar cuidadosamente la clavija de red de la base de enchufe. │ PLLL 16 A2    5 ■...
  • Página 9: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ♦ Oriente la lupa iluminada de la manera deseada con el cuello de cisne INDICACIÓN ► Si no pretende utilizar la lupa iluminada ya apagada, colóquela en la posición vertical máxima. │ ■ 6    PLLL 16 A2...
  • Página 10: Inserción/Cambio De La Punta De Soldadura

    ♦ Abata la tercera mano hacia arriba. ♦ Gire las pinzas de cocodrilo en la dirección deseada. ♦ Sujete la pieza de trabajo entre ambas pinzas de cocodrilo. │ PLLL 16 A2    7 ■...
  • Página 11: Esponja

    El fundente puede estar incluido en el metal de aportación o debe utilizarse por separado. Infórmese sobre el tipo de aplicación y sobre el material de aportación más adecuado en el momento de la compra. │ ■ 8    PLLL 16 A2...
  • Página 12: Mantenimiento Y Limpieza

    No se exceda en la limpieza ni ejerza una presión excesiva. INDICACIÓN ► Por norma general, evite tocar la lupa iluminada con las uñas u otros objetos afilados. │ PLLL 16 A2    9 ■...
  • Página 13: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ■ 10    PLLL 16 A2...
  • Página 14: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    GERMANY producido de forma gratuita a la dirección de www.kompernass.com correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. │ PLLL 16 A2    11 ■...
  • Página 15 │ ■ 12    PLLL 16 A2...
  • Página 16 Importatore........... . . 22 IT │ MT │ PLLL 16 A2    13...
  • Página 17: Introduzione

    Volume della fornitura di un supporto per saldatore, un sostegno per bobina filo per lo stagno di saldatura, un supporto 1 stazione di saldatura PLLL 16 A2 del filo a tre livelli nonché una cosiddetta terza 1 saldatore con punta del saldatore mano come ausilio nei lavori di saldatura.
  • Página 18: Dati Tecnici

    Evitare il contatto corporeo con superfici col- legate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto con la terra sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche. IT │ MT │ PLLL 16 A2    15 ■...
  • Página 19: Sicurezza Delle Persone

    Un solo umano tramite i generi alimentari o le sigarette. momento di disattenzione nell'uso dell'elettrou- tensile può dare luogo a gravi lesioni. │ IT │ MT ■ 16    PLLL 16 A2...
  • Página 20: Uso E Manipolazione Dell'elettro Utensile

    ■ Se sussistono dubbi in merito all'utilizzo, al cati nel manuale di istruzioni può comportare il funzionamento o alla sicurezza del prodotto, pericolo di lesioni. rivolgersi a uno specialista. IT │ MT │ PLLL 16 A2    17 ■...
  • Página 21: Prima Della Messa In Funzione

    NOTA ► Dopo l'uso rimettere sempre il saldatore nell'apposito supporto ♦ Portare l'interruttore ON/OFF in posizione "OFF". In caso di mancato utilizzo staccare la spina dalla presa di corrente. │ IT │ MT ■ 18    PLLL 16 A2...
  • Página 22: Accensione/Spegnimento Dell'illuminazione A Led

    ♦ Ribaltare la terza mano verso l'alto. ♦ Ruotare i morsetti a coccodrillo nella direzione desiderata. ♦ Bloccare il pezzo da lavorare tra i due morsetti a coccodrillo. IT │ MT │ PLLL 16 A2    19 ■...
  • Página 23: Saldatura

    All'atto dell'acqui- sto informarsi sul tipo di applicazione e sulla ► Evitare assolutamente di toccare la lente illu- lega saldante adeguata. minata con le unghie o altri oggetti affilati. │ IT │ MT ■ 20    PLLL 16 A2...
  • Página 24: Smaltimento

    Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT │ MT │ PLLL 16 A2    21 ■...
  • Página 25: Ambito Della Garanzia

    ▯ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefoni- camente o via e-mail. │ IT │ MT ■ 22    PLLL 16 A2...
  • Página 26 Importador ........... . . 32 │ PLLL 16 A2  ...
  • Página 27: Introdução

    Além disso, o aparelho possui um apoio do ferro de soldar, um dispositivo de fixação da 1 Estação de soldadura PLLL 16 A2 bobina de arame para a solda de estanho, um 1 Ferro de soldar com ponta de soldar dispositivo de fixação de três níveis, bem como...
  • Página 28: Dados Técnicos

    Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico, se o seu corpo estiver ligado à terra. │ PLLL 16 A2    25 ■...
  • Página 29: Segurança De Pessoas

    Um momento de distração durante a utilização Caso contrário, os vestígios de chumbo pega- da ferramenta elétrica pode causar ferimentos dos às mãos poderiam entrar no organismo graves. através de alimentos ou de cigarros. │ ■ 26    PLLL 16 A2...
  • Página 30: Utilização E Conservação Da Ferramenta Elétrica

    ficha da tomada e contacte um técnico. ■ Não deixe o material de embalagem espalha- do sem vigilância. Este poderá tornar-se um brinquedo perigoso para crianças. │ PLLL 16 A2    27 ■...
  • Página 31: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    ► Se a lupa com iluminação desligada não posição "OFF". Se o aparelho não estiver a estiver a ser utilizada, coloque-a na posição ser utilizado, retire a ficha da tomada. mais vertical possível. │ ■ 28    PLLL 16 A2...
  • Página 32: Ligar/Desligar A Iluminação Led

    ♦ Levante a terceira mão ♦ Rode as pinças de crocodilo no sentido desejado. ♦ Aperte a peça de trabalho entre as duas pinças de crocodilo. │ PLLL 16 A2    29 ■...
  • Página 33: Soldar

    NOTA ► Por norma, evite tocar na lupa com ilumina- ção com as suas unhas ou outros objetos afiados. │ ■ 30    PLLL 16 A2...
  • Página 34: Eliminação

    Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │ PLLL 16 A2    31 ■...
  • Página 35: Âmbito Da Garantia

    (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior. ▯ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. │ ■ 32    PLLL 16 A2...
  • Página 36 Importer ............42 GB │ MT │ PLLL 16 A2    33...
  • Página 37: Introduction

    Package contents addition, the appliance has a soldering-iron stand, a wire-spool holder for solder, a three-stage wire 1 soldering station PLLL 16 A2 assembly, and also a so-called third hand as an 1 soldering iron with soldering tip aid during soldering work. The illuminated magnify-...
  • Página 38: Technical Details

    Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. GB │ MT │ PLLL 16 A2    35 ■...
  • Página 39: Personal Safety

    CAUTION! RISK OF FIRE! Use only the special multi-functional holder or another fireproof sur- face when putting down the soldering iron. ■ During breaks in work, the soldering iron must be placed in the multi-functional holder. │ GB │ MT ■ 36    PLLL 16 A2...
  • Página 40: Power Tool Use And Care

    ■ Consult a professional if you are in any doubt about the operation or the safety of this product. GB │ MT │ PLLL 16 A2    37 ■...
  • Página 41: Before Use

    After use, always replace the soldering iron in the soldering iron stand ♦ Press the On/Off switch to the "OFF" position. Always remove the plug from the socket when not in use. │ GB │ MT ■ 38    PLLL 16 A2...
  • Página 42: Switching The Led Light On And Off

    ♦ Fold the third hand upwards. ♦ Turn the crocodile clips in the desired direc- tion. ♦ Clamp the workpiece between the two crocodile clips. GB │ MT │ PLLL 16 A2    39 ■...
  • Página 43: Soldering

    Do not use any acid, alcohol or other solvents or rough, linty cloths to clean the lens. Avoid excessive cleaning and pressure. NOTE ► Avoid touching the illuminated magnifying glass with your fingernails or other sharp objects. │ GB │ MT ■ 40    PLLL 16 A2...
  • Página 44: Disposal

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ MT │ PLLL 16 A2    41 ■...
  • Página 45: Scope Of The Warranty

    Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. │ GB │ MT ■ 42    PLLL 16 A2...
  • Página 46 Importeur ............52 DE │ AT │ CH │ PLLL 16 A2    43...
  • Página 47: Einleitung

    Haushalt geeignet. Des Weiteren Lieferumfang verfügt das Gerät über einen Lötkolbenständer, eine Drahtspulenhalterung für Lötzinn, eine dreistufi- 1 Löt - Arbeitsstation PLLL 16 A2 ge Drahthalterung, sowie eine sog. 3. Hand zur 1 Lötkolben mit Lötspitze Hilfestellung bei Lötarbeiten.
  • Página 48: Technische Daten

    Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. DE │ AT │ CH │ PLLL 16 A2    45 ■...
  • Página 49: Sicherheit Von Personen

    Andernfalls könnten an den Händen haftende oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol Bleispuren über Lebensmittel oder Zigaretten in oder Medikamenten stehen. Ein Moment der den menschlichen Organismus gelangen. │ DE │ AT │ CH ■ 46    PLLL 16 A2...
  • Página 50: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Der Gebrauch anderer als in der Bedienungs- Zweifel über die Arbeitsweise oder die Sicher- anleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder heit des Produktes haben. anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. DE │ AT │ CH │ PLLL 16 A2    47 ■...
  • Página 51: Vor Der Inbetriebnahme

    Stellen Sie den Lötkolben nach Gebrauch im- mer wieder zurück in den Lötkolbenständer ♦ Drücken Sie den Ein-/Ausschalter in die Position „OFF“. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. │ DE │ AT │ CH ■ 48    PLLL 16 A2...
  • Página 52: Led-Beleuchtung Ein-/ Ausschalten

    Bearbeitung des Werkstücks heiß werden. ♦ Klappen Sie die dritte Hand nach oben. ♦ Drehen Sie die Krokodilklemmen in die gewünschte Richtung. ♦ Klemmen Sie das Werkstück zwischen die beiden Krokodilklemmen. DE │ AT │ CH │ PLLL 16 A2    49 ■...
  • Página 53: Löten

    Tücher. Vermeiden Sie eine über- triebene Reinigung und zu starken Druck. HINWEIS ► Vermeiden Sie es grundsätzlich, die Beleuch- tete Lupe mit Ihren Fingernägeln oder anderen scharfen Objekten zu berühren. │ DE │ AT │ CH ■ 50    PLLL 16 A2...
  • Página 54: Entsorgung

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ PLLL 16 A2    51 ■...
  • Página 55: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH ■ 52    PLLL 16 A2...
  • Página 56 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2016 Ident.-No.: PLLL16A2-032016-1 IAN 275637...

Tabla de contenido