Página 1
Quick installation guide v1.0 Quick installation guide Schnellinstallationshandbuch Guía de instalación rápida Manual de instalação rápida Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης Pika-asennusopas Руководство по быстрой установке Rövid üzembe helyezési útmutató Hızlı kurulum kılavuzu TMT-502 controlled comfort...
Página 3
Congratulations on purchasing this COCO product! To get the most out of your purchase, please take some time to register this product at: www.coco-technology.com/register/ You will also find more information, updates and online support on our website. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses COCO-Produkts! Um dieses Produkt optimal benutzen zu können, sollten Sie es unter folgender Adresse...
Página 4
és online támogatás is rendelkezésre áll. Bu COCO ürününü satın aldığınız için tebrik ederiz! Ürününüzü en iyi şekilde kullanabilmek için, lütfen bu ürünü şu adresten kaydettirin: www.coco-technology.com/register/ Ayrıca web sitemizde daha fazla bilgi, güncelleme ve online destek içeriklerini bulabilirsiniz.
Página 5
Lesen Sie die “Wichtigen Informationen”, bevor Sie dieses Produkt einbauen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen kann gefährlich sein. Durch nicht korrekte Installation wird jegliche Garantie, die möglicherweise auf dieses Produkt Anwendung findet, ungültig. Πριν από την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος, διαβάστε το φυλλάδιο «Σημαντικές...
Página 6
Lea el cuadernillo “información Leia o folheto “Informações importantes” importante” antes de instalar este antes de instalar este produto producto Não seguir as instruções de segurança pode El incumplimiento de las instrucciones ser perigoso e uma instalação incorrecta de seguridad puede ser peligroso y la irá...
Página 8
Visualización de la pantalla LCD Apresentação do ecrã LCD (1) Programa de temporizador, (2) Reloj, (1) Programa do temporizador, (2) relógio, (3) Selección de unidad, (4) Indicador de (3) selecção da unidade, (4) indicador batería baja, (5) Repetición diaria, (6) Ajuste de pilha fraca, (5) repetir diariamente, único, (7) Ajuste aleatorio, (8) Tiempo de (6) definição “uma vez”, (7) definição...
Página 9
Codeschalter festlegen (optional) (1) Öffnen Sie das Batteriefach. (2) Legen Sie für den Codeschalter einen beliebigen Buchstabencode fest und schließen Sie das Batteriefach wieder. Verwenden Sie verschiedene Buchstabencodes, um zwei oder mehr Sender voneinander zu unterscheiden. Ρύθμιση του code wheel (προαιρετικά) (1) Σύρετε...
Página 10
Ajuste del interruptor de alternancia de Definir a roda de código (opcional) código (opcional) (1) Abra a tampa do compartimento das (1) Deslice la tapa de la pila para abrirla. pilhas. (2) Defina a roda de código para (2) Mueva el interruptor de alternancia qualquer código de letras pretendido, e de código a cualquier código de letras feche o compartimento das pilhas.
Página 11
Empfängern weisen Sie jeden Empfänger einer anderen Einheit zu (1 bis 16). Lesen Sie im Empfängerhandbuch zum Code- Lernverfahren. Χειρισμός 1 δέκτη COCO ανά μονάδα Για να χειρίζεστε κάθε δέκτη ξεχωριστά, WIRELESS TIMER CONTROL εκχωρήστε κάθε δέκτη σε μια ξεχωριστή...
Página 12
Control de un receptor COCO por unidad Controlar um receptor COCO por unidade Para controlar receptores individualmente, Para controlar receptores de forma asigne cada receptor a una unidad individual, atribua cada receptor a uma independiente (1 a 16). Lea el manual del unidade individual (1 a 16).
Página 13
TIMER εκμάθησης κωδικού, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης του δέκτη. l l / DEL CLOCK ENTER Control multiple COCO receiver per unit Egységenként több COCO vevőegység vezérlése To control several receivers simultaniously, assign several receivers to 1 Több vevőegység együttes vezérléséhez unit (1 to 16).
Página 14
Control de varios receptores COCO por Controlar vários receptores COCO por unidad unidade Para controlar varios receptores Para controlar vários receptores em simultáneamente, asigne varios receptores simultâneo, atribua vários receptores a a una unidad (1 a 16). Lea el manual del uma unidade (1 a 16).
Página 15
δέκτη, πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης (ON). (3) Για να απενεργοποιήσετε το δέκτη, πατήστε το πλήκτρο απενεργοποίησης (OFF). Manual operation of a COCO on/off Manuális működtetés be- és kikapcsolásra receiver alkalmas COCO vevőegységgel (1) Press [6] and [5] to select a UNIT. (2) (1) A UNIT (EGYSÉG) lehetőség...
Página 16
Operación manual de un receptor COCO Funcionamento manual de um receptor de encendido/apagado ligar/desligar COCO (1) Pulse [6] y [5] para seleccionar una (1) Carregue em [6] e [5] para seleccionar UNIDAD. (2) Pulse ENCENDIDO para uma unidade. (2) Carregue em ON (ligar) encender el receptor.
Página 17
που επιθυμείτε, πατήστε για τρίτη φορά το πλήκτρο ενεργοποίησης (ON). (5) Για να απενεργοποιήσετε το δέκτη, πατήστε το πλήκτρο απενεργοποίησης (OFF). Manuális működtetés fényerő-szabályozásra Manual operation of a COCO dimmer alkalmas COCO vevőegységgel receiver (1) A UNIT (EGYSÉG) lehetőség kiválasztásához (1) Press [6] and [5] to select a UNIT.
Página 18
требуемую интенсивность освещения. (5) Нажмите painiketta. OFF (ВЫКЛ), чтобы выключить приемник. COCO dimmer alıcısının manüel çalışması (1) Bir ÜNİTE seçmek için [6] ve [5] tuşlarına basın. (2) Alıcıyı açmak için bir defa ON (AÇIK) tuşuna basın. (3) Işık ayarı modunu etkinleştirmek için tekrar ON (AÇIK) tuşuna basın.
Página 19
(5) Για να σταματήσετε, αποστείλετε πάλι ένα σήμα απενεργοποίησης (OFF). Αν χρειαστεί να αντιστρέψετε την κατεύθυνση του ρολού, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης του δέκτη. Manual operation of a COCO electric Manuális működtetés elektronikus vezérlésű rolók screens receiver mozgatására alkalmas COCO vevőegységgel (1) Press [6] and [5] to select a UNIT.
Página 20
Operación manual de un receptor COCO de Funcionamento manual de um receptor para cortinas eléctricas COCO pantallas eléctricas (1) Carregue em [6] e [5] para seleccionar uma (1) Pulse [6] y [5] para seleccionar una UNIDAD. (2) Envíe una señal de encendido para subir la pantalla.
Página 21
Set clock time WIRELESS TIMER CONTROL WIRELESS TIMER CONTROL WIRELESS TIMER CONTROL WIRELESS TIMER CONTROL UNIT UNIT UNIT UNIT TIMER TIMER TIMER TIMER l l / DEL l l / DEL l l / DEL l l / DEL CLOCK ENTER CLOCK ENTER...
Página 22
Ρύθμιση ώρας ρολογιού Kellonajan asetus (1) Πατήστε το πλήκτρο ρολογιού [CLOCK] (1) Paina [CLOCK]-painiketta kolmen για 3 δευτερόλεπτα, έως ότου αρχίσει να sekunnin ajan, kunnes ajan ilmaisin alkaa αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία. (2) Για vilkkua. (2) Paina [6]- ja [5]-painikkeita να...
Página 23
Program timer function [1/6] Zeitschalteinstellung programmieren Halten Sie [TIMER] drei Sekunden lang gedrückt, bis der Programmbildschirm erscheint. Προγραμματισμός ρύθμισης WIRELESS TIMER CONTROL χρονοδιακόπτη UNIT Πατήστε το πλήκτρο χρονοδιακόπτη [TIMER] για 3 δευτερόλεπτα, έως ότου TIMER εμφανιστεί η οθόνη προγραμματισμού. CLOCK ENTER l l / DEL Program a timer setting...
Página 24
Programe un ajuste de temporizador Programar uma definição do temporizador Pulse [TIMER] durante tres segundos hasta que aparezca la pantalla del programa. Carregue em [TIMER] (temporizador) durante 3 segundos até aparecer o ecrã do programa. Ajastintoiminnon ohjelmointi Программирование настройки таймера Paina painiketta [TIMER] kolmen sekunnin Нажмите...
Página 25
Program timer function [2/6] Speicheradresse auswählen (1-12) (1) Drücken Sie [6] oder [5] zur Auswahl einer Speicheradresse. (2) Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung. Επιλογή διεύθυνσης μνήμης (1-12) WIRELESS TIMER CONTROL (1) Για να επιλέξετε μια διεύθυνση μνήμης, UNIT πατήστε [6] ή [5]. (2) Για επιβεβαίωση, πατήστε...
Página 26
Seleccione la dirección de la memoria Seleccionar o endereço da memória (1-12) (1-12) (1) Carregue em [6] ou [5] para (1) Pulse [6] ó [5] para seleccionar la seleccionar um endereço da memória. (2) dirección de la memoria. (2) Pulse [ENTER] Carregue em [ENTER] para confirmar.
Página 27
Program timer function [3/6] UNIT (1-16) auswählen (1) Drücken Sie [6] oder [5] zur Auswahl einer UNIT. (2) Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung. Επιλογή ΜΟΝΑΔΑΣ (1-16) WIRELESS TIMER CONTROL (1) Για να επιλέξετε μια ΜΟΝΑΔΑ, πατήστε UNIT [6] και [5]. (2) Για επιβεβαίωση, πατήστε το...
Página 28
Seleccione una UNIDAD (1-16) Seleccionar uma unidade (1-16) (1) Carregue em [6] ou [5] para (1) Pulse [6] ó [5] para seleccionar una UNIDAD. (2) Pulse [ENTER] para confirmar. seleccionar uma unidade. (2) Carregue em [ENTER] para confirmar. Valitse UNIT (yksikkö) (1-16). Выберите...
Página 29
Program timer function [4/6] ON-Zeit programmieren (1) Drücken Sie [6] oder [5] zur Änderung der Stunde. (2) Drücken Sie [ENTER]. (3) Drücken Sie [6] oder [5] zur Änderung der Minute. (4) Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung. Προγραμματισμός χρόνου ενεργοποίησης WIRELESS TIMER CONTROL (1) Για...
Página 30
Programación de la hora de encendido Programar a hora de activação (1) Pulse [6] ó [5] para cambiar la hora. (1) Carregue em [6] ou [5] para mudar a (2) Pulse [ENTER]. (3) Pulse [6] ó [5] para hora. (2) Carregue em [ENTER]. (3) Carregue cambiar los minutos.
Página 31
Program timer function [5/6] OFF-Zeit programmieren (1) Drücken Sie [6] oder [5] zur Änderung der Stunde. (2) Drücken Sie [ENTER]. (3) Drücken Sie [6] oder [5] zur Änderung der Minute. (4) Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung. Προγραμματισμός χρόνου WIRELESS TIMER CONTROL απενεργοποίησης...
Página 32
Programación de la hora de apagado Programar a hora de desactivação (1) Pulse [6] ó [5] para cambiar la hora. (1) Carregue em [6] ou [5] para mudar a (2) Pulse [ENTER]. (3) Pulse [6] ó [5] para hora. (2) Carregue em [ENTER]. (3) Carregue cambiar los minutos.
Página 33
Program timer function [6/6] Zeitschaltmodus auswählen (1) Drücken Sie [6] oder [5] zur Änderung des Modus (täglich, einmal, zufällig). (2) Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung. (3) Drücken Sie [TIMER], um zum Hauptbildschirm zurückzukehren, oder warten Sie zehn Sekunden. Der Hauptbildschirm wird dann automatisch angezeigt.
Página 34
Seleccione un modo de temporizador Seleccionar um modo do temporizador (1) Pulse [6] ó [5] para cambiar el modo (1) Carregue em [6] ou [5] para mudar (todos los días, una vez, aleatorio). (2) Pulse o modo (diário, uma vez, aleatório). (2) [ENTER] para confirmar.
Página 35
Pause a timer program Zeitschaltprogramm anhalten (1) Halten Sie [TIMER] drei Sekunden gedrückt. (2) Drücken Sie [6] oder [5] zur Auswahl des Programms, das angehalten werden soll. (3) Drücken Sie [II/DEL]. Das Zeitschaltprogramm wird in Kästchen angezeigt. (4) Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung. (5) Drücken Sie [TIMER], um zum Hauptbildschirm zurückzukehren, oder warten Sie zehn Sekunden.
Página 36
Pause un programa de temporizador Interromper um programa do temporizador (1) Pulse [TIMER] durante tres segundos. (2) Pulse (1) Carregue em [TIMER] (temporizador) durante [6] ó [5] para seleccionar el programa que se 3 segundos. (2) Carregue em [6] ou [5] para debe pausar.
Página 37
Delete a timer program Zeitschaltprogramm löschen (1) Halten Sie [TIMER] drei Sekunden gedrückt. (2) Drücken Sie [6] oder [5] zur Auswahl des zu löschenden Programms. (3) Halten Sie [II/DEL] drei Sekunden lang gedrückt, bis das Programm aufleuchtet. (4) Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung. (5) Drücken Sie [TIMER], um zum Hauptbildschirm zurückzukehren, oder warten Sie zehn Sekunden, um automatisch zurückzukehren.
Página 38
Elimine un programa de temporizador Eliminar um programa do temporizador (1) Pulse [TIMER] durante tres segundos. (2) (1) Carregue em [TIMER] (temporizador) Pulse [6] ó [5] para seleccionar el programa durante 3 segundos. (2) Carregue em [6] ou que se debe eliminar. (3) Pulse [II/DEL] durante [5] para seleccionar o programa que necessita de tres segundos hasta que el programa se ilumine.
Página 39
Child Protection (CP) Kindersicherung aktivieren bzw. deaktivieren (1) Halten Sie [ENTER] und [II/DEL] drei Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren. In der Anzeige erscheint CP für Kindersicherung. Alle Tasten werden gesperrt. (2) Halten Sie [ENTER] und [II/DEL] erneut drei Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu deaktivieren.
Página 40
Habilite o deshabilite la protección infantil Activar ou desactivar a protecção para (1) Pulse y mantenga pulsado [ENTER] y [II/DEL] crianças durante tres segundos para habilitar la protección (1) Carregue em [ENTER] e em [II/DEL] sem soltar infantil. CP aparecerá en la pantalla. Todos los durante 3 segundos para activar a protecção para botones se bloquearán.
Replace batteries Replace transmitter batteries Senderbatterien austauschen (1) Open the battery compartment. (1) Öffnen Sie das Batteriefach. (2) For the clock/timer, place a new 3V (2) Für die Uhr/Zeitschalter legen Sie eine neue CR2032 battery with the correct polarity. Batterie 3V CR2032 ein. Achten Sie auf korrekte (3) For the transmission signal, place a new Polarität.
Página 42
Αντικατάσταση μπαταριών πομπού Lähettimen paristojen vaihto (1) Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών. (1) Avaa paristotila. (2) Για το ρολόι/χρονοδιακόπτη, τοποθετήστε (2) Vaihda kelloon/ajastimeen uusi 3 voltin μια νέα μπαταρία 3 V CR2032 με τη σωστή CR2032-paristo varmistaen, että napaisuus πολικότητα. (3) Για το σήμα μετάδοσης, tulee oikein päin.