Página 1
30” (76 cm), 36” (91 cm) et de 48” (121 cm) Instructions d’installation La section française commence à la page 24 Cocinas profesionales de 30”, 36” y 48” Instrucciones de instalación La sección en español empieza en la página 46 31-10689-5 12-13 GE...
Instrucciones de instalación ANTES DE COMENZAR Combinaciones de capuchas de ventilación: Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. IMPORTANTE • Guarde estas instrucciones para Se recomienda que estas cocinas se instalen en conjunto con una el uso de inspectores locales. adecuada capucha de ventilación aérea.
Información de diseño CONTENIDOS Instrucciones de instalación Paso 1, Quite el empaque ..........55 Información de diseño Paso 2, Traslade la cocina al interior ......56 Modelos disponibles ............47 Paso 3, Instale el dispositivo anti-volcaduras ..57 Requisitos de accesorios ..........47 Paso 4, Conecte la cocina al suministro de gas ..58 Dimensiones y espacios del producto ....48-51 Paso 5, Conecte la electricidad ........58 Herramientas y materiales requeridos .....
Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 48” Ubicaciones de los servicios públicos 1” Mostrador de Ancho de 47-7/8” encimera a superficie de cocción 8” 16” 14” 35-1/4” Gas/ 6-1/2” Electricidad electricidad 36-3/4” 2” 3-1/4” de altura to 4-3/4”...
Página 49
Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 36” Ubicaciones de los servicios públicos 1” Mostrador de Ancho de 35-7/8” encimera a superficie de cocción 4-5/8” 11-3/8” 13-3/8” 35-1/4” 6-1/2” 36-3/4” Gas/ Electricidad de altura electricidad 2”...
Página 50
Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 30” de ancho Ubicaciones de los servicios públicos 1” Ancho Mostrador de de 29-7/8” encimera a superficie de cocción 4-5/8” 7-3/8” 11-3/8” 35-1/4” Gas/ 6-1/2” Electricidad 36-3/4” electricidad de altura 2”...
Página 51
Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocinas de 48”, 36” y 30” 28-7/8” hasta el lado 10-1/2” frontal 13/16” 30-36” Accesorios 12” opcionales para 3-3/16” salpicadero Profundidad del panel de control 28-1/4” hasta 7” altura el borde biselado del panel de control del lado 1”...
Información de instalación HERRAMIENTAS REQUERIDAS KIT PARA ALTITUDES ELEVADAS WB28K10553 Para el funcionamiento sobre 3.000 pies de altura, solicite el kit de conversión WB28K10553. Este kit incluye orificios para la utilización de gas LP y gas natural. Perforadora y brocas apropiadas Sierra sable KIT DE REDUCCIÓN WB28K10554...
Preparación para la instalación UBICACIONES DEL SUMINISTRO Suministro eléctrico: DE ENERGÍA Estas cocinas deben contar con un suministro de 208/240 voltios, 60 Hz. y estar conectados Suministro de gas: a un circuito derivado individual con adecuada • Los modelos de gas natural están diseñados para conexión a tierra protegido por un interruptor funcionar con una presión de columna de agua de circuitos o un fusible de tiempo retardado...
Preparación para la instalación INSTALACIÓN DE CABLE DE ENERGÍA INSTALACIÓN DE CABLE DE ENERGÍA DE 4 HILOS DE 3 HILOS NOTA: La cocina viene con un cable de 4 hilos NOTA: La cocina viene con un cable de 4 hilos conectado de fábrica.
Instalación PASO 1 QUITE EL EMPAQUE PRECAUCIÓN • Abra la(s) puerta(s) del horno y quite los elementos de empaque. Quite la asadera que Mantenga una distancia prudencial. Cuando sostiene el estante, la cinta, el paquete con las se cortan, los extremos de los precintos de metal instrucciones, el lubricante de bandejas y la sonda.
Preparación para la instalación PASO 2 TRASLADE LA COCINA AL INTERIOR 4 Sujete las correas de la carretilla de mano 1 Incline la cocina hacia adelante sobre el patín. alrededor de la unidad. IMPORTANTE: Coloque las cintas de la carretilla de mano debajo de las manijas de la puerta del horno.
Instalación PASO 3 INSTALE EL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe sujetarse • Sujete la abrazadera anti-volcaduras a la parte mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada inferior de la cocina en el área empotrada. Instale instalación.
Instalación PASO 4 CONECTE LA COCINA PASO 6 COLOQUE LA COCINA EN SU POSICIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA No utilice una llama para verificar pérdidas de gas. El soporte anti-volcaduras debe instalarse adecuadamente para evitar la volcadura accidental Asegúrese de que el suministro de gas esté...
Instalación PASO 7 NIVELE LA COCINA PASO 7 NIVELE LA COCINA (cont.) ADVERTENCIA AJUSTE DE LAS PATAS TRASERAS • Quite dos tornillos del reborde de ventilación La cocina debe estar nivelada y sostenida por trasero. Deslice el reborde de ventilación hacia las patas, no por la ruedas.
Instalación PASO 9 FINALICE LA INSTALACIÓN CONTROLE LOS QUEMADORES Coloque las rejillas de los quemadores sobre los Asegúrese de que los cabezales y las tapas quemadores. Las rejillas deben estar bien asentadas y de los quemadores estén bien colocados. no deben moverse. La plancha se halla sujeta con tornillos.
Instalación ACCESORIOS – PLACA DE PROTECCIÓN (PROVISTO) • Instale la placa de protección después • Fije las secciones superior e inferior ajustando de que se haya nivelado la cocina. los 2 tornillos de cada extremo. • Mida la distancia entre el piso y la parte inferior •...
Instalación de accesorios ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS ACCESORIOS OPCIONALES – SALPICADERO ALTO DE 12” ADVERTENCIA: INSTALE EL SALPICADERO DE 12” ADVERTENCIA: Para prevenir el encendido de materiales Este salpicadero combustibles, debe protegerse toda la pared debe estar bien sujeto a la pared. No hacerlo trasera de la cocina mediante un salpicadero puede provocar daños o lesiones personales.
Instalación de accesorios ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS ACCESORIOS –SALPICADERO AJUSTABLE DE 30” A 36” (no incluido) ADVERTENCIA: INSTALE LOS PANELES DE SOPORTE DE PARED ADVERTENCIA: Para prevenir el encendido de materiales Los paneles combustibles, debe protegerse toda la pared de soporte de pared deben estar bien sujetos trasera de la cocina mediante un salpicadero a la pared.
Instalación de accesorios ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA (cont.) Ver el método alternativo si el acceso lateral se encuentra bloqueado. MÉTODO ALTERNATIVO: Cuando el acceso lateral se encuentra bloqueado. • Sostenga la cubierta inferior sobre el soporte inferior mientras coloca un tornillo (provisto) sobre cada •...
Instrucciones Conversión de gas natural a gas LP de instalación Conversión de gas LP a gas natural 2 CONVIERTA EL REGULADOR ADVERTENCIA: Esta conversión debe Desconecte el suministro de energía desde efectuarla un instalador calificado o un proveedor el interruptor de circuitos o la caja de fusibles. de gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requerimientos A.
Instrucciones de instalación para conversión de gas 3 CAMBIE LOS ORIFICIOS 4 ** CAMBIE EL ORIFICIO DE LA DE LOS QUEMADORES (cont.) PARRILLA (Cont.) IMPORTANTE: Busque el número de modelo a A. Quite la tapa de la parrilla, las continuación. Lea cada etiqueta de los orificios para rejillas y el armazón de la rejilla.
Instrucciones de instalación para conversión de gas 5 CAMBIE EL ORIFICIO DE LA 6 AJUSTE LAS LLAMAS DEL QUEMADOR PLANCHA (si corresponde) Normalmente, los quemadores no necesitan nuevos Ubique el orificio de la plancha de 3/4” ajustes. Realice los ajustes sólo cuando sea necesario. de longitud.
Página 68
NOTE: While performing installations described in this book, safety glasses or goggles should be worn. For Monogram local service in your area, call ® 1.800.444.1845. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at General Electric. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. REMARQUE: lorsque vous procédez aux installations abordées dans ce manuel, il est fortement recommandé...