Honeywell HERMetic UTImeter Gtex 2000 Manual De Funcionamiento Y Servicio

Honeywell HERMetic UTImeter Gtex 2000 Manual De Funcionamiento Y Servicio

Sistema portátil de calibracion electronica impermeable al gas detector de vacio, temperatura e interfaz
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de funcionamiento y servicio para
HERMetic UTImeter Gtex 2000
para uso en líquidos corrosivos
Sistema portátil de calibración electrónica impermeable al gas
Detector de vacío,Temperatura e Interfaz
Nota 1:  para identificar la unidad consultar la sección 2
Nota 2:  por favor, leer este libro antes de utilizar este instrumento.
ISO 9001
QMI-SAI Global
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell HERMetic UTImeter Gtex 2000

  • Página 1 Manual de funcionamiento y servicio para HERMetic UTImeter Gtex 2000 para uso en líquidos corrosivos Sistema portátil de calibración electrónica impermeable al gas Detector de vacío,Temperatura e Interfaz ISO 9001 QMI-SAI Global Nota 1:  para identificar la unidad consultar la sección 2 Nota 2:  por favor, leer este libro antes de utilizar este instrumento.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1. Tabla de contenidos TABLA DE CONTENIDOS ..........2 FUNCIONAMIENTO ............25  9.1    R EGLAS BÁSICAS RELATIVAS AL MANDO DE CONTOL  IDENTIFICACIÓN DE SU EQUIPO ......... 4 DE 5 BOTONES .............. 25    2.1  NÚMERO DE SERIE ..........4 9.2    S ELECCIÓN DEL IDIOMA  ........26   2.2  ABREVIATURAS ............4   9.3 ...
  • Página 3 10.7.2 Conexión de la unidad 11.6 INSPECCIÓN VISUAL DE LAS PARTES DAÑADAS del instrumento nueva........41 O PERDIDAS ............46   10.8    V ERIFICACIÓN Y CERTIFICACIÓN   11.7 PARTES REVESTIDAS DE ALUMINIO....47 DE LAS CINTAS.............41 11.8 MOVIMIENTO DE BOBINADO TENSO ....47        10.9    V ERIFICACIÓN Y AJUSTE DEL ÍNDICE   11.9 COMPROBACIÓN ELÉCTRICA DEL ENSAMBLE DE LECTURA ............
  • Página 4: Identificación De Su Equipo

    2. Identificación de su equipo 2.1      Número de serie Placa de identificación                      Cada instrumento HERMetic está identificado individualmente con un número de serie de 6 dígitos que comienza con la letra G, p.ej. G10058. Este número de serie está impreso en la placa de identificación situada de la parte superior de la manivela.
  • Página 5 Unidad del  instrumento Alojamiento  mecánico Gtex 2000 Tubo de almacenamiento SS2 Conector rápido Q2 Visc: peso suplementario para medición de llenado o medida de líquidos viscosos  Sonda sensible ULTRA Figura 2-2    ...
  • Página 6: Información General

    3. Información general 3.1 Nota de embarque Cuando el equipo se devuelva a Enraf Tanksystem SA o a  cualquiera de sus Estaciones de Servicio acordadas, el equipo  Se deberían incluir en el embarque las siguientes piezas: deberá estar descontaminado. Si se considera que el equipo del  Comprador está contaminado, éste se devolverá a expensas del  •  1 instrumento provisto de una pila en la pantalla ; Comprador. El equipo contaminado no será reparado, sustituído  •  1 juego de 4 llaves Allen: 1.5, 2, 2.5 y 3 mm; o cubierto por ninguna garantía hasta el momento en el que el  •  1 Manual de Funcionamiento y Servicio. Comprador haya descontaminado dicho equipo. El Comprador  notificará por fax, teléfono, télex o por escrito cualquier  3.2 Inspección inicial defecto inmediatamente al detectarlo, especificando la  naturaleza del defecto y/o el alcance del daño causado de  Comprobar que el contenido del envío está completo y ver  ese modo. Si no se han negociado otras condiciones entre  si ha sufrido algún daño durante su transporte. Realizar la  el Vendedor y el Comprador, se aplicarán las "Condiciones  "prueba inicial antes de instalar el instrumento” para verificar  Generales 188" de las Naciones Unidas. su correcto funcionamiento. Si el contenido es incompleto o si  existen daños, no utilizar la unidad y rellenar una reclamación  Este instrumento ha sido certificado como Instrumentación  al transportista inmediatamente; se debería notificar a la  Intrínsecamente Segura sólo para las clases o categorías de  organización de ventas o servicio de Enraf Tanksystem SA para  zonas peligrosas establecidas en la etiqueta del instrumento,  facilitar la reparación o sustitución del instrumento.
  • Página 7: Certificación

    Respecto a la conformidad del producto frente a las  actualizaciones estándar o nuevos estándares, por favor,  consultar la Declaración de conformidad. Factory Mutual (FM Approvals) CL I, DIV 1, GP C&D, T4 Tamb. 50 °C y CL I, ZN 0, AEx ia IIB  T4 Tamb. 50 °CEl equipo ha sido aprobado como detector  de interfaz de producto/agua conforme a la Resolución  MEPC.5(XIII) de MARPOLdel 13 de Junio de 1980 por las  Autoridades Marítimas Nacionales y/o las Sociedades de  Clasificación. Si necesita una copia de estos certficados, por  favor,póngase en contacto con:Enraf Tanksystem SARue de  l’industrie 2 1630 Bulle, SUIZA Teléfono  : +41-26-91 91 500 Telefax  : +41-26-91 91 505 Sitio web  : www.tanksystem.com E-mail             : [email protected]    ...
  • Página 8 Solicitud de Servicio Dirección del cliente: ..............................................................................................................................................................Teléfono: ..............................E-mail: ................................. Fax: ................................Tipo de unidad o pieza: ............................................................Número de serie: ............................Breve descripción del problema: ............................................................................................................................. Desea un presupuesto antes de iniciar la reparación: ........ si / no ........La unidad reparada debe ser devuelta a la siguiente dirección: ..................................
  • Página 9: Red Mundial De Estaciones De Servicio

    TELEPHONE/FAX/E-MAIL SWITZERLAND ENRAF TANKSYSTEM SA Tel : +41-26-91 91 500 2, rue de l'Industrie Fax : +41-26-91 91 505 CH-1630 BULLE [email protected] CANADA PYLON ATLANTIC Tel : +1-902-4683344 A Div. Of Pylon Electronics Inc. Fax : +1-902-4681203 31 Trider Crescent., [email protected]...
  • Página 10 12 Clipstone Brook Industrial Estate Fax :+44-1525-852345 Cherrycourt Way [email protected] LEIGHTON BUZZARD, BEDS LU7 4TX U.S.A / TEXAS HONEYWELL HERMETIC Tel : +1-281-930 1777 4522 Center Street Fax : +1-281-930 1222 DEER PARK, TX 77536 Toll free call in the USA: 1-800-900 1778 [email protected]...
  • Página 11: Recomendaciones Para Un Uso Seguro

    5. Recomendaciones para un uso seguro 1.    E ste manual de funcionamiento y servicio es una guía para  6.    C uando no existan tales instrucciones, se debería ayudar al usuario a manejar el instrumento de la mejor  observar lo siguiente: manera posible.   6.1.    S i está instalado un tubo de sonda metálico bajo la  2.    N o obstante, el fabricante rechaza toda responsabilidad  válvula de disco o si el tanque está inerte, entonces  por los daños resultantes del uso del equipo sin tener en  está permitido medir el espacio vacío en cualquier  cuenta la causa del daño. momento y sin restricciones.   6.2. ...
  • Página 12: Funciones - Características Principales

    6. Funciones - Características principales Este instrumento HERMetic es un sistema de medida portátil  con funciones múltiples que ha sido diseñado para ser utilizado  en entornos abiertos para medir tres parámetros en una sola  vez:  a)    Vacío (outage). Llenado disponible opcionalmente¹. b)  Nivel de interfaz producto/agua. Escala de la cinta: 1 mm (1/16 ” Nivel  Precisión de la cinta: ±1.5 mm por 30 m  de referencia cero Exactitud en la detección del vacío/ interfaz: ±2 mm  Mínimo nivel de interfaz o de líquido detectable en el fondo del  tanque:   Con peso suplementario 6 mm.    Sin peso suplementario 4 mm.  c)  Temperatura por lectura continua a cualquier nivel. Margen de la temperatura ambiente: de -20°C a 50°C  Margen de medida del sensor de temperatura: de -40°C a 90°C  Escala: 0.01° ó 0.1°, regulable Protección de  la cinta Precisión en la escala de calibración: ±0.1°C (0°C a 70°C);  Parte superior  ±0.2°F (32°F a 158 °F) Lectura de la temperatura: °C ó °F,  del tanque regulable. Este instrumento HERMetic cumple los requisitos  de API MPMS Capítulo 7 2001, tabla 3, ISO 4268 y IP PMM  Nivel de  Vapor Parte IV. Este instrumento puede utilizarse con válvulas con  volumen  un diámetro hasta un mínimo de tan sólo 25 mm (1”) gracias ...
  • Página 13: Descripción

    7. Descripción 7.1 General Cada instrumento HERMetic está identificado individualmente  con un número de serie de 6 dígitos que comienza con la letra  G, p.ej. G10058. Este número de serie está grabado en la placa  de identificación como muestra la Figura 7-1. El instrumento  HERMetic está equipado con una sonda sensible ULTRA.  Placa  La unidad emite pitidos de control, pitidos continuos y pitidos  de identificación intermitentes. Cuando la sonda sensible está en el aire, se oye un pitido de  control cada 2 segundos. Cuando la sonda está en contacto con un producto petrolero de  cualquier tipo, el pitido es continuo.  Cuando la sonda está en contacto con agua el pitido es  intermitente. Pitido de control  •                            • Pitido continuo  •    •    •    •    •    •    •    •    •    • Pitido intermitente ...
  • Página 14 Limpiador  de pantalla Pantalla LCD Manivela Unidad  de visualización Pantalla Zumbador Índice de  lectura Limpiador  de la cinta Llaves Alojamiento mecánico Gtex  Tubo de  almacenamiento SS2 Conector rápido Q2 Cinta ModeloVisc Dispositivo para la medida de llenado Sonda  sensible ULTRA Figura 7-2 14  www.tanksystem.com...
  • Página 15: Sonda Sensible Ultra

    7.2 Sonda sensible ULTRA 7.2.2 Detección del vacío El detector del vacío consta de dos placas piezocerámicas  7.2.1 Introducción y de circuitos electrónicos. Cuando la cabeza del sensor se  La sonda sensible ULTRA consta de un tubo inoxidable  sumerge en un líquido no conductor (aceite o petróleo), la señal  terminado por una cabeza plástica de alta tecnología que no  ultrasónica emitida es detectada por el receptor, codificada y  puede separarse del tubo. La sonda de medida incluye un  enviada a la unidad del instrumento; ésta activa el zumbador  sensor de nivel ultrasónico líquido, un sensor de temperatura y  que produce un pitido continuo. un electrodo de conductividad. La sensibilidad para la medida  de vacío e interfaz no es regulable. La medida de la temperatura  se calibra en la fábrica y no necesita ajustes posteriores. Punto de  reacción Aire 4 mm Líquido Sensor de nivel  ultrasónico Figura 7-3 El punto de reacción está situado a 4 mm (5/32”) de la cabeza del sensor y coincide con punto cero de la graduación de  la cinta.    ...
  • Página 16: Medida De La Temperatura

    7.2.3 Detección del nivel de interfaz sonda  sensible también detecta la presencia del líquido  El principio de detección consiste en una medida de  ,y los electrodos de conductividad y circuitos electrónicos  conductividad entre un electrodo activo y un electrodo puesto  asociados modulan la señal codificada para generar el pitido  a tierra. Si se trata de líquido conductible (como agua), la  intermitente. Aire Aceite Aceite Nivel de  interfaz 4 mm Agua Sensor de interfaz Figura 7-4 El punto de reacción está situado a 4 mm (5/32”) de la cabeza del sensor y coincide con punto cero de la graduación de  la cinta. situado en la sonda sensible. Las características del elemento  7.2.4 Medición de la temperatura El elemento que mide la temperatura es un Detector de  RTD se encuentran almacenadas en la memoria de la sonda  Temperatura de Resistencia de Platino (RTD). El elemento está  para cada sonda sensible. Por esta razón, no es necesario re- situado en el electrodo de temperatura que contiene en su  calibrar el instrumento en caso de que se cambie la sonda. interior un compuesto conductor del calor que permite reducir el  Todos los datos son registrados y enviados a la unidad del  tiempo de medida. instrumento por el micro-controlador.
  • Página 17: Cinta

    7.3 Cinta de lectura está fijado al nivel del vacío “cero”, la lectura de la  cinta es idéntica al vacío. La cinta revestida ETFE (TEFZEL) posee 3 funciones principales: • Contiene 2 cables para transmitir la señal y la corriente entre   la unidad del instrumento y la sonda sensible. La cinta de acero  •  Sostiene la sonda sensible. también sirve de cable de puesta a tierra entre el tubo de la  •    E stá graduada y, por lo tanto, permite determinar la distancia  sonda sensible y la unidad del instrumento. entre el punto de reacción y el índice de lectura. Si el índice  CINTA DE  CABLE ACERO TEFZEL Figura 7-6 La graduación estándar es de doble presentación: por un lado métrica y por otro, en pulgadas. La cinta se instala en el equipo en  función del sistema métrico necesario. Graduación Graduación en en pulgadas sistema métrico Figura 7-7    ...
  • Página 18: Protección De La Cinta

    7.4 Protección de la cinta impide el cierre de la válvula. Cuando la cinta esté enrollada,  el tubo de protección permanecerá en su posición hasta que  El tubo de protección de la cinta es un dispositivo mecánico de  la sonda de medida lo empuje. Antes de utilizar el instrumento  seguridad que impide que la válvula se cierre mientras la sonda  se debe comprobar que el tubo de protección se mueve con  de medida se encuentre dentro del tanque. Cuando se baje la  libertad. Por motivos de limpieza, el tubo de protección está  sonda de medida el tubo de protección seguirá por la gravedad  ranurado. a la sonda hasta que éste sea retenido por un anillo situado en  el interior del acoplador. En esa posición, el tubo de protección  TUBO DE  PROTECCIÓN DE LA  CINTA TUBO  DE  ALMACENAMIENTO SENSOR RETENEDOR CONEXIÓN RÁPIDA ACOPLADOR VÁLVULA DE  BOLA VÁLVULA  VÁLVULA  CERRADA ABIERTA Figura 7-8 18  www.tanksystem.com...
  • Página 19: Índice De Lectura

    7.5 Índice de lectura 1200 Vacío cero Zero ullage Nivel de referencia  Reference level of tank del tanque 1100 1000 Nivel del líquido Liquid level Punto de reacción Reaction point Figura 7-9 La lectura de la cinta a la altura de índice de lectura del  de lectura está posicionado por debajo o por encima del nivel  instrumento indica la distancia entre el punto de reacción  de referencia hace falta una corrección positiva o negativa del  y el índic de lectura. Si el instrumento está instalado de tal  resultado de la lectura. manera que el índice de lectura se encuentra al mismo nivel  Consulte también el Capítulo 8 "Ejemplos de instalación del  que la referencia del vacío-cero, entonces la lectura de la cinta  sistema de medida". corresponde al vacío, siempre que el punto de reacción de  la sonda sensible esté situado al nivel del líquido. Si el índice     ...
  • Página 20: Limpiador De La Cinta

    7.6 Limpiador de la cinta Este equipo HERMetic está equipado con un limpiador de cinta  que ayuda a drenar el líquido de la cinta al tanque cuando se  recoge la cinta. Es muy fácil de utilizar: •    P osición “DOWN”: los limpiadores no funcionan, la cinta está  libre;  •  Posición “UP”: los limpiadores limpian la cinta. Ver Figura 7-10 Limpiador de cinta DOWN (ABAJO)= limpiadores inactivos Limpiador de cinta UP(ARRIBA)= limpiadores activos Figura 7-10 20  www.tanksystem.com...
  • Página 21: Hermeticidad Gaseosa

    7.7 Hermeticidad al gas 7.9.2 Altura de referencia y llenado Todos los componentes están ensamblados con juntas o  Para medir la altura de referencia del tanque y el llenado, la  aros tóricos que hacen que el dispositivo sea completamente  carga adicional permite que la sonda sensible toque la placa  hermético. del dato/ inmersión. El sellado del eje que sujeta la cinta con el armazón está  asegurado mediante una junta especial en forma de V.    7.10 Cubierta protectora y tapa 7.8 Juntas Las juntas están fabricadas en FKM (Viton) para los modelos  Estas partes están hechas de aluminio recubierto UTImeter Gtex. con poliamida PA 11 (RILSAN). En los modelos UTImeter Gtex Chem, las juntas que están en  contacto con el líquido están fabricadas en FFKM.
  • Página 22: E Jemplos De Instalación

    8. Ejemplos de instalación del sistema de medición 8.1 General Las válvulas deberían instalarse de tal modo que el nivel de  vacío cero coincida con el índice de lectura, de modo que  El sistema de medición consta del instrumento HERMetic y la  no sea necesaria ninguna corrección. Para conseguir esto  válvula HERMetic asociada. Gtex 2000 está equipado con un  puede ser necesario instalar un tubo de ajuste entre la cubierta  conector de 2” como muestra la Figura 8-1. y la válvula. Si se instalan las válvulas directamente sobre la  Q2 (2”) cubierta o si, por cualquier razón, el nivel del índice de lectura se  encuentra por debajo o encima del nivel de vacío cero, entonces  se deberá usar una tabla de corrección. No debería existir  ninguna estructura de tanque interna entre la salida de válvula y  el fondo del tanque que dificulte el recorrido del equipo dentro  del tanque. Se instalarán todas las válvulas al mismo nivel. Los pequeños errores sistemáticos de nivel pueden corregirse  ajustando el índice de lectura como corresponde. Al diseñar la apertura de medición y para evitar dañar la cinta  durante su rebobinado, es aconsejable biselar o pulir todos  los salientes agudos (en tuberías, rebordes, etc.) que pudieran  Figura 8-1 dañar la cinta al realizar la medida. Las siguientes secciones describen dos ejemplos de instalación ...
  • Página 23: E Jemplo De Instalación En Una Tubería Con

    8.2 Ejemplo de instalación en una tubería con conector Q2 SS2 Q2 Nivel de tanque vacío-cero Índice de lectura 474mm Suministro TS Suministro al cliente Brida Cubierta  del tanque Figura 8-2 Designación de la válvula C.2-SS; C.2-SS-W; C.2-SS-BL; C.2-SS-SEC Conexión de fondo rosca o brida Sondeo 2” *) HV (mm) *) HT (mm) H-615 *) Dimension HV sin junta. Si se utilizan juntas, la dimensión HT se reduce por el espesor de la junta.  ...
  • Página 24: Conector Q2

    Ejemplo de instalación en el techo, conector Nivel de tanque vacío-cero SS2 Q2 Lectura índice 474 mm Cubierta  del tanque Brida Figura 8-3 Designación de la válvula C.2-SS; C.2-SS-W; C.2-SS-BL; C.2-SS-SEC Conexión de fondo rosca o brida Sondeo 2” *) HV (mm) *) HT (mm) H-615 *) Dimension HV sin junta. Si se utilizan juntas, la dimensión HX se reduce por el espesor de la junta. 24  www.tanksystem.com...
  • Página 25: Funcionamiento

    9. Funcionamiento 9.1 Reglas básicas relativas al mando de 5 •    p ulsar "-" permite salir de un menú, botones •    p ulsar "enter" (después denominado "E") permite entrar en  un menú determinado. Además de los botones "ON" / "OFF" cuya función es evidente,  El pequeño indicador que aparece a la izquierda de la pantalla  hay otros 3 botones necesarios para la manipulación de la  muestra la selección activa. unidad: •    p ulsar "+" permite recorrer verticalmente los menús. Un  indicador muestra el menú seleccionado, recorrer verticalmente los menús salir del menú zumbador on/off entrar en el menú retroiluminación conectada IECEx KEM 06.0047X Zone 0 Ex ia IIB T4...
  • Página 26: Selección Del Idioma

    9.2 Selección del idioma Se puede seleccionar inglés, alemán o francés siguiendo las instrucciones descritas en la Figura 9-2. UTImeter Ver x.xx Battery LED menu Init. ********* 25.94°C T. unit Settings Resol. Language English Deutsch Francais Figura 9-2 •    E ncender el equipo, •    P ulsar "+", aparece "Language”, •    E sperar hasta que aparezca la temperatura, •    P ulsar "enter", • ...
  • Página 27: Selección De La Escala De Temperatura

    9.3 Selección de la escala de temperatura La temperatura puede aparecer en grados Celsius o Farenheit. Ver la Figura  9-3. UTImeter Ver x.xx Battery LED menu Init. ********* 25.94°C T. unit > °C °F °C > °F Settings Figura 9-3 •    E ncender el equipo, •    P ulsar "enter", •    E sperar hasta que aparezca la temperatura, • ...
  • Página 28: Temperatura

    9.4 Selección de la resolución de temperatura La lectura de la temperatura puede aparecer con uno o dos dígitos después del punto. Seleccionar la resolución apropiada como se  muestra en la Figura 9-4. UTImeter Ver x.xx Battery LED menu Init. ********* 25.94°C T. unit Settings Resol. >0.0° > 0.00° Figura 9-4 •    E ncender el equipo, •    P ulsar "+", aparece "Resol.", •    E sperar hasta que aparezca la temperatura, •    P ulsar "enter", • ...
  • Página 29: Activar Temporalmente El Led

    9.5 Activar el LED Ver la Figura 9-5. Se puede activar el LED de dos maneras:  •    U na es temporal. Se anula automáticamente cuando se apaga la unidad, lo que evita el desgaste de la pila. •    L a otra es permanente. Permanece activada incluso cuando la unidad está apagada. UTImeter Ver x.xx Battery LED yes LED menu Init. ********* LED no LED set. enable 25.94°C disable Settings Figura 9-5 9.5.1 Activar temporalmente el LED 9.5.2 Activar permanentemente el LED • ...
  • Página 30: Desactivar El Zumbador

    9.6 Desactivar el zumbador Cuando el instrumento está en el modo medición, es posible  apagar el zumbador. UTImeter •    P ulsar "-", Ver x.xx •    P ulsar nuevamente “-” para activar el zumbador. Battery ADVERTENCIA: para prevenir cualquier uso indebido del  Init. instrumento, éste posee un mecanismo automático de  Buzzer OFF ********* reactivación del zumbadorcada vez que el medio en el que  se encuentra cambia (de aire a producto líquido, de producto  - / medium / 5 min líquido a agua, etc.) o tras 5 minutos apagado. Para desactivar  el zumbador, pulsar nuevamente “-”. 25.94°C 9.7 Retroiluminación Ver la Figura 9-6. Cuando estememos  en el modo de medida pulsar “enter”: esto  auto acciona la retroiluminación. Después de 10 segundos, la luz se ...
  • Página 31: C Ontrol De Las Funciones Antes De Usar

    Control de las funciones antes de usar el 9.8.3 Vacío instrumento Encender la unidad.  El zumbador emitirá un pitido cada 2 segundos. Comprobar el vacío en un vaso de agua.  Antes de instalar el instrumento HERMetic tal y como se describe en la sección 9.9 deben realizarse las siguientes Comprobar el vacío sumergiendo sólo el orificio del pruebas para comprobarque el instrumento está...
  • Página 32: Instalación Del Instrumento

    9.9 Instalación del instrumento deje de oír el pitido continuo y volver a arriar la sonda  lentamente hasta que se vuelva a oír el pitido continuo.  •    E ste equipo HERMetic debe ser acoplado a una válvula  Ahora se puede leer el nivel de vacío en relación con el  HERMetic certificada. vacío de referencia. Si la referencia del vacío-cero no  •    A ntes de ponerlo en marcha leer cuidadosamente el capítulo  corresponde con el índice de lectura del instrumento, hay  “Recomendaciones para un uso seguro" y seguir las  que aplicar una corrección. instrucciones de seguridad de su compañía. • Seguir arriando la sonda sensible hasta que el sensor entre en  •    C omprobar que la válvula HERMetic está cerrada. contacto conla interfaz producto/ agua. Apenas el sensor entre  •    Q uitar la cápsula externa (tapa falsa/seguridad) de la válvula  en contacto con el agua, el pitido continuo se hará intermitente.  HERMetic. La diferencia entre la lectura del vacío y la de interfaz representa  •    L impiar de polvo o grasa las superficies de sellado de la  el grosor de la capa del producto. boquilla de la válvula y del acoplador del instrumento.  • Cuando se hayan finalizado todas las medidas, apagarla ...
  • Página 33: Medida De La Altura De Referencia / Llenado

    9.12 Medida de la altura de referencia / llenado •    C uando se hayan finalizado todas las medidas, apagar el  Si la unidad está equipada con el peso adicional (ver Figura 9-8)  instrumento, reenganchar la cinta limpiadora en posición  es posible llevar a cabo la medida de altura de referencia y/ o  “UP” y recoger la cinta hasta que la sonda sensible entre en  del llenado. el tubo de almacenamiento. La lectura de la cinta deberá ser  menor a 420 mm ó 1pies 5”. •    C errar la válvula y desonectar el instrumento de la boquilla. •    V olver a poner la cápsula extrema en la válvula. Figura 9-8 + 4 mm (5/32") Lectura de la cinta + 6 mm 1200 •    I nstalar el equipo HERMetic según el apartado 9.9  Distancia desde la placa ...
  • Página 34: Medida De La Temperatura

    9.13 Medida de la temperatura •    T omar nota de la temperatura cuando se estabilice. •    E nganchar el limpiador de la cinta en posición “UP”. Izar  •    I nstalar el equipo HERMetic según el apartado 9.9 "Instalación  la sonda sensible hasta el siguiente nivel de vacío que se  del instrumento”. va a medir y repetir la misma operación. Para poder mover  •    A brir la válvula girando la manivela. la sonda sensible, el limpiador de la cinta debe estar en  •    E ncender la unidad: se oirá un pitido de control cada dos  posición “DOWN”. segundos.  •    C uando se hayan finalizado todas las medidas, apagar el  •    C omprobar que el limpiador de la cinta está en la posición  instrumento, enganchar el limpiador de la cinta en posición  “DOWN”. Desenganchar el mando de la manivela y arriar ...
  • Página 35: Control De La Pila

    10.2 Control de la pila Si la pila está muy baja, la unidad mostrará el mensaje “battery”  como se ve en la Figura 10-2 y el zumbador sonará de manera  continua. Cambiar la pila siguiendo la sección 10.3 “Cambio de  En caso de que sea necesario, cambiar la pila la pila”. solamente en una zona sin riesgo. Ver la sección 10.3 "Cambio de la pila". UTImeter Ver x.xx 10.2.1 Antes de iniciar el calibrado Battery Encender la unidad. El zumbador suena cada 2 segundos si la ...
  • Página 36: Durante La Medida

    10.2.2 Durante la medida •    P ulsar "+”, aparece "Battery”, Cuando la unidad está encendida y en marcha, es posible  •    P ulsar "enter", controlar la cantidad de energía restante entrando en las  •    E l porcentaje de la energía restante de la pila aparece  opciones del menú: representado mediante la barra segmentada. Al pulsar  nuevamente “+” se ve la tensiónde la pila (B); la última  •    P ulsar "+" para entrar en las opciones del menú, información (A) es interna. •    P ulsar "enter", aparece el "menú LED", •    P ulsar "-" dos veces hasta volver al modo de medida. •    P ulsar "+", aparece "T. unit”, •    P ulsar "+", aparece "Resol.", • ...
  • Página 37: Cambio De La Pila

    10.3 Cambio de la pila •    C ambiar la pila (se puede instalar sólo en un sentido). Ver  Figura 10-4. •    V olver a colocar en su lugar el soporte de la pila (se puede  Advertencia: cambiar la pila solamente en una zona sin colocar sólo en un sentido). riesgo. •    A tornillar los 2 tonillos.  •    D estornillar los 2 tornillos del soporte utilizando la llave  hexagonal Hex Allen que se encuentra en la caja del equipo.  Sólo se aprueba un tipo de pila: Ver Figura 10-4.
  • Página 38: Cambio De La Cinta

    10.4 Cambio de la cinta •    D esconectar el enchufe (C) como se muestra en la Figura 10- 6 y retirar la unidad del instrumento.  EL CAMBIO DE LA CINTA NO REQUIERE UNA RE- •    D estornillar con la llave Allen 2.5 el soporte de la cinta (G)  CALIBRACIÓN DE LA TEMPERATURA. retirando los dos tornillos (F) y el cable de tierra (D) como se  ve en la Figura 10-6. No perder los dos tornillos restantes que  Seguir las diferentes secuencias tal y como se describen aseguran el eje del carrete. abajo. La Figura 13-1: ensamble general, la lista de los (C) ...
  • Página 39: Instalar La Nueva Cinta

    10.4.3 Desconexión de la cinta del eje del carrete el tubo de almacenamiento e instalar el tubo de protección de  •    D estornillar y retirar la tapa. la cinta. •    R etirar la base del eje (destornillar los 3 tornillos con la llave  •    R einstalar el índice de lectura (Figura 10-8). Allen 2.5). •    A justar el índice de lectura como se describe en la sección  •    D estornillar con la llave Allen 2.5 los 4 tornillos (K) del soporte  10.9. de las arandelas de fijación como se ve en la Figura 10-7. •    C olocar la base del eje y sus 3 tornillos de seguridad. •    R etirar la cinta del eje del carrete. • ...
  • Página 40: Cambio De La Sonda Sensible

    10.5 Cambio de la sonda sensible Llave Allen de 1.5 mm. EL CAMBIO DE LA SONDA NO REQUIERE UNA RE- CALIBRACIÓN DE LA TEMPERATURA NI DEL VACÍO/ cables de la cinta INTERFAZ. enchufe de conexión  sólo en un sentido junta tórica 10.5.1 Desconectar la sonda sensible usada •    D estornillar el tornillo de seguridad con la llave Hex Allen de  agujero para el tornillo de  adaptador  fijación 1.5 mm.  ...
  • Página 41: Cambio De La Unidad Del Instrumento

    10.7 Cambio de la unidad del instrumento 10.8 Verificación y certificación de las cintas EL CAMBIO DE LA UNIDAD DEL INSTRUMENTO NO La cinta requiere inspecciones periódicas para comprobar  REQUIERE UNA RE-CALIBRACIÓN DE LA TEMPERATURA. cualquier posible rotura, pliegue, desgaste y números ilegibles. Como la cinta es un cable, es necesario comprobar su  10.7.1 Desconectar la unidad del instrumento usada conformidad eléctrica. Ver la sección 11.9. También es  •    D estornillar con la llave Allen 2.5 los dos tornillos (A) del  necesario comprobar regularmente su precisión de acuerdo ...
  • Página 42: De Lectura

    10.9 Verificación y ajuste del índice de lectura •    A justar el índice al valor de lectura correspondiente a 482 mm  (~1ft 7”), como muestra la Figura 10-12; Para verificar y ajustar el índice de lectura, en particular después  •    V olver a poner la carga sobre el sensor de haber cambiado la cinta, seguir la siguientes instrucciones: •    V olver a poner la pinza y el anillo del conector de 2". •    V olver a poner y atornillar la tapa. •    r etirar la carga del sensor ADVERTENCIA: estos valores de ajuste para el índice de  •    q uitar la pinza y el anillo del conector de 2" como se muestra  lectura son distintos de las alturas mostradas en la sección 8  en la Figura 10-12; “Ejemplos de instalación del sistema de medida". Éstos tienen  •    D estornillar y retirar la tapa de la cinta; en cuenta el rebaje del punto de reacción desde el borde ...
  • Página 43: Verificación De La Temperatura

    10.10 Verificación de la temperatura (3)    I ntroducir el sensor, cubriéndolo cuidadosamente de hielo. (4)    D ejar el sensor durante media hora para dar tiempo a que la  La curva de la medida de la temperatura está grabada en la  temperatura, las partículas de hielo y el agua se estabilicen. memoria del sensor y no se puede modificar. La medida o  (5)    A  medida que el hielo se derrite es necesario retirar el agua y  calibración se fija en la fábrica y no necesita ajustes posteriores. añadir más hielo picado. Remover el hielo con el sensor para  facilitar la estabilización. Sin embargo, es conveniente controlar la precisión de la IMPORTANTE: Para lograr una verificación precisa y óptima  temperatura una vez al año. La verificación en un punto es es muy importante preparar el baño frío con especial cuidado y ...
  • Página 44: Verificación Del Vacío/ Interfaz

    10.11 Verificación del vacío/ interfaz Posición B La sensibilidad del instrumento para la medida del vacío/ interfaz  Posición A no se puede ajustar. Ambos niveles se ajustan en la fábrica. Comprobación del vacío y del nivel de interfaz El líquido de prueba debe ser el que se va a medir. Llenar un  recipiente con el líquido apropiado. Encender la unidad. El zumbador emitirá un pitido cada 2  segundos.  Si el líquido es conductivo (alcohol, agua, etc.) •    C omprobar el vacío sumergiendo el orificio del sensor  ultrasónico y no los electrodos (posición A); el zumbador debe  oírse continuamente. •    C omprobar la interfaz sumergiendo los electrodos de la  interfaz (posición B). El zumbador debe emitir un pitido  Figura 10-13 intermitente. Si el líquido no es conductivo (gasolina, aceite, etc.) •    C omprobar el vacío sumergiendo el sensor (posición B); el  zumbador debe oírse continuamente.
  • Página 45: Localización De Averías

    11. Localización de averías 11.1 Aviso de seguridad 3.    E l trabajo solamente lo hará el personal de mantenimiento  especializado con experiencia en equipos intrínsecamente  Como el instrumento está diseñado para su uso en una zona  seguros. El diseño del equipo es modular, por lo que el  explosiva (intrínsecamente segura), solamente se pueden  usuario puede determinar qué módulos debe cambiar. El  repararlos circuitos electrónicos en los centros de servicio  instrumento consta de los siguientes módulos: autorizados y en la fábrica. •    P artes mecánicas Sin embargo, el cliente puede cambiar las partes y módulos  •    S onda sensible teniendo en cuenta los siguientes puntos: •    E nsamble de la cinta •    U nidad del instrumento / caja electrónica 1.    N o abrir nunca el instrumento ni realizar ninguna reparación o  • ...
  • Página 46: P Roblemas Con El Vacío Y/O La Interfaz

    11.4 Problemas con el vacío y/ o la interfaz Síntoma Causa Acción Sección Zumbador apagado o Pulsar “-“ para reactivar el zumbador Pulsando“+” el zumbador tampoco  El zumbador no suena cuando la  Mando defectuoso o suena, Cambiar la unidad del  10.7 unidad está encendida instrumento Pulsar “+”: aparece “Settings” Cambiar la  Zumbador defectuoso 10.7 unidad del instrumento El zumbador emite un sonido  continuo cuando la sonda sensible  Pila baja Cambiar la pila 10.3 está en contacto con aire, líquido  o agua El zumbador emite el pitido  Cabeza del sensor  Lavar, limpiar y frotar con un cepillo  correspondiente al agua en  contaminada por residuos  suave la cabeza del sensor o cambiar el  10.5 contacto con cualquier otro líquido ...
  • Página 47: Partes Revestidas De Aluminio

    11.7 Partes revestidas de aluminio  Prueba del circuito abierto (continuidad) •     D esconectar la cinta por el lado de la sonda sensible (ver  PA 11: Rilsan = azul, gris o amarillo 10.4.1). Estos revestimientos deben controlarse con regularidad y muy  •     M edir la resistencia de cada conductor de la cinta (entre rojo  cuidadosamente. Si se detecta que el material protector se  y rojo, blanco y blanco, etc.). ha dañado dejando al descubierto el metal que recubre, no se  •   La resistencia debe ser inferior a 15 Ω. Si ése no es el   debe permitir el uso continuo del aparato hasta su reparación. caso, es posible que la cinta esté rota. Para reemplazar la  cinta averiada consultar la sección 10.4. 11.8 El movimiento de bobinado es tenso Si después de uso continuo el bobinado se vuelve ligeramente  tenso, aplicar el siguiente proceso: •     e nganchar el limpiador de la cinta en posición “UP”, con el  sensor retenido en el tubo de almacemiento, •  ...
  • Página 48: Especificaciones

    12. Especificaciones Especificaciones generales Exactitud en la detección del vacío/ interfaz  ±2 mm (± 0.08” aprox.) Indicación del vacío, interfaz  Audible o visible Longitud de la cinta  30 m/100 pies Graduación de la cinta  Métrica/ inglesa Resolución de la cinta  1 mm / 1/16” Precisión de la cinta  ±1.5 mm/30 m (±1/16”/100 pies aprox.) Conforme a ISO 4512 y API MPMS capítulo 3.1A requisitos Diámetro de la sonda (sin peso)  23 mm (29/32” aprox.) Mínimo nivel de líquido detectable en el fondo del tanque con Peso  6 mm (0.25” aprox.) Mínimo nivel de líquido detectable en el fondo del tanque sin peso  4 mm (5/32” aprox. Presión máxima del tanque  0,3 bar (4,4 psi) Precisión  ±0.1°C (de 0°C a 70°C); ±0.2°F (de 32°F a 158°F) Conforme a ISO 4268, API MPMS capítulo 7 y IP PMM, parte IV requisitos Margen de la temperatura ambiente  de -20°C a 50 °C (de -4°F a 122°F) Margen de medida del sensor de temperatura  de -40°C a 90°C (de -40°F a 194°F) Resolución de la temperatura  0.01° ó 0.1°, regulable Lectura de la temperatura  °C o °F, según selección Pantalla LCD  8 caracteres Acoplador mecánico  Q2 (2”) Aprobaciones en un medio de riesgo IECEx ...
  • Página 49: Piezas De Recambio

    13. Piezas de recambio 13.1 Procedimiento siguientes; 2)    A notar el número de referencia del artículo, p.ej. TS 10207; Cada pieza de recambio posee una referencia que consta de  3)    C on la ayuda del siguiente cuadro, identificar la descripción  las letras TS seguidas de un número de 5 dígitos. Por ejemplo,  del artículo, p.ej. “Sensor Ultra”. TS 10207 corresponde al sensor y TS 10192 a la cinta de 30  Para cada pedido, anotar el número del artículo, su descripción  metros.  y la cantidad requerida.  Para identificar la pieza de recambio que necesita pedir: Ejemplo: TS 10207 “Sensor Ultra”, 3 x. 1)    E ncontrar la ilustración correspondiente en las páginas  13.2 Lista de piezas y descripciones Número TS Descripción Notas 10188 Tubo de almacenamiento S2-Q2 con peso  10189 Soporte de la pila assy ...
  • Página 50 11227 Soporte de arandelas  11228 Arandela del tornillo  11235 Placa del soporte de la pila  11240 Soporte del limpiador  11246 Resorte del soporte de la pila  11247 Eje del carrete  11248 Junta del soporte de la pila  11249 Soporte de la pila  11251 Base del eje  11259 Parte externa del pomo  11260 Pomo de la manivela  11263 Panel frontal assy  sin junta 11265 Pomo blanco  11289 Base Carter Gtex 2000   11600 Aro O Ø31x2  12059 Aro O Ø15x3  12047 Palanca  12083 Eje del limpiador  12084 Cojinete para el soporte de pantalla  12086 Junta de la caja electrónica ...
  • Página 51: Ilustraciones De Los Repuestos

    40300 Tornillo M3x8  40303 Tornillo M4x12  40306 Tornillo M3x10  40316 Tornillo M3x6  40319 Tornillo M3x30  40326 Tornillo M3x20  40327 Tornillo M3x25  40555 Espaciador M-M M3x6/M3x8  40611 Tornillo de cabeza plana ranurada M5x16 40621 Tornillo de cabeza plana M5x12  40775 Tapa S6  40776 Tornillo M4x12  40853 Tornillo M3x3  40857 Tornillo M4x6  40859 Tornillo M4x4  40905 Resorte circular Ø1.9  40906 Arandela media luna Ø17 Benzing  13.3 Ilustraciones de los repuestos •    F igura 13-5: tubo de almacenamiento SS2-Q2 con peso TS  10188, detalles En las páginas siguientes aparecen las siguientes ilustraciones: •  Figura 13-6: ensamble del limpiador de la cinta TS 10206,  ...
  • Página 52 52  www.tanksystem.com...
  • Página 53    ...
  • Página 54 54  www.tanksystem.com...
  • Página 55    ...
  • Página 56 TS 12100 TS 11169 TS 11025 TS 11233 TS 20620 TS 40859 TS 20618 TS 11026 TS 20538 Figura 13-5: tubo de almacenamiento SS2-Q2 con peso TS 10188, detalles 56  www.tanksystem.com...
  • Página 57 TS 40621 TS 11228 TS 11223 TS 40306 TS 12047 TS 40316 TS 12089 TS 11214 TS 11216 TS 11208 TS 40857 TS 12505 TS 11240 TS 12106 Figura 13-6: ensamble del limpiador de la cinta TS 10206, detalles (Los artículos TS 40621, TS 11228, TS 11223 no están incluidos en el ensamble TS 10206; deben pedirse por separado)  ...
  • Página 58: Ilustraciones De Las Válvulas

    14. Ilustraciones de las válvulas 14.1 Lista de ilustraciones de las válvulas Consultar la tabla y encontrar la ilustración en la siguiente  sección. Descripción Válvula LC2-BL, tapa ciega DIN PN 10/16 DN 50  30657 10178 Válvula LC2-BL, tapa ciega, hembra  2” 30666 10179 Válvula C2-SS-W, tapa 2” pestaña DUJ 20291 10083 Válvula C2-SS-SEC, tapa de seguridad  2” pestaña DUJ 20287 10082 Válvula C2-SS-BL, tapa ciega  2”, pestaña DUJ 20288 10081 Válvula C2-SS-BL, tapa ciega  2”, hembra 30596 10085 Válvula C2-SS-W, tapa 2”, hembra 30391 10076 Válvula C2-SS-SEC, tapa de seguridad  2”, hembra 30374 10078 Válvula de disco A-4”/2”/1”, tapa 4” pestaña 30812 98178 Tapa de seguridad con bloqueo...
  • Página 59    ...
  • Página 60 60  www.tanksystem.com...
  • Página 61    ...
  • Página 62 62  www.tanksystem.com...
  • Página 63    ...
  • Página 64 64  www.tanksystem.com...
  • Página 65    ...
  • Página 66 66  www.tanksystem.com...
  • Página 67    ...
  • Página 68 68  www.tanksystem.com...
  • Página 69    ...
  • Página 70 70  www.tanksystem.com...
  • Página 71    ...
  • Página 72 72  www.tanksystem.com...
  • Página 73: Declaración De Conformidad

    15. Declaración de conformidad    ...
  • Página 74 Honeywell Enraf Tanksystem SA Rue de l’industrie 2 1630 Bulle, SUIZA Teléfono: +41 (0) 26 91 91 500 Fax: +41 (0) 26 91 91 505 [email protected] 50469S/GTEX2000/1111 Noviembre 2011 www.tanksystem.com © 2011 Honeywell International Inc.

Tabla de contenido