DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 3
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH
用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 10
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 11
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 12
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 12
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 13
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 14
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
2
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
11
13
14
15
15
Bouroullec
19132400
16
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Bouroullec 19132400

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d’emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione 3 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 10 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 11 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 12 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 12...
  • Página 2 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80°C Température d’eau chaude: max. 80°C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Température recommandée: 65°C Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Le produit est exclusivement conçu pour de l‘eau potable! Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum 0,15 MPa beträgt. de 0,15 MPa. Symbolerklärung Description du symbole Warmwasserbegrenzung (siehe Seite 20) Limiteur d’eau chaude (voir page 20) Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Justierung siehe Seite Mitigeur avec limitation de la température: voir la page 20 pour le 20. In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre réglage. Une limitation de la température n’est pas recommandée nicht zu empfehlen. quand le mitigeur est alimenté par un chauffe-eau instantané. Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Ne pas utiliser de silicone contenant de l’acide acétique!
  • Página 3 Pressione di prova: 1,6 MPa Recommended hot water temp.: 65°C (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C Temp. dell’acqua calda consigliata: 65°C The product is exclusively designed for drinking water! Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min Hansgrohe mixers can be used together with hydraulically and thermically Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile! controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di 0,15 MPa. Symbol description Descrizione simbolo Hot water limiter (see page 20) Limitatore di acqua calda (vedi pagg. 20) To adjust the hot water limiter on single lever mixers, please see page Per la regolazione del limitatore di erogazione di acqua calda 20. Using a hot water limiter in connection with a continuous flow dei miscelatori monocomando, vedi Pagina 20. Un limitatore di water heater is not recommended. erogazione di acqua calda in combinazione con le caldaie istantanee non è consigliabile.
  • Página 4: Datos Técnicos

    (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 80°C Temperatuur warm water: max. 80°C Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable. Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto con calentadores continuos Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. presión en servicio ascienda a un mínimo de 0,15 MPa. Descripción de símbolos Symboolbeschrijving Limitación del agua caliente (ver página 20) Warmwaterbegrenzing (zie blz. 20) Uso como mezclador monomando con limitación del caudal de agua Eéngreepsmengkranen met warmwaterbegrenzing, instelling zie blz. caliente: ver ajuste en pagina 20. En combianción con calentadores 20. In combinatie met geisers wordt een warmwaterbegrenzing niet instantáneos no es recomendable limitar el caudal de agua caliente. aanbevolen. No utilizar silicona que contiene ácido acético! Gebruik geen zuurhoudende silicone! Dimensiones (ver página 21)
  • Página 5 Varmtvandstemperatur: max. 80°C Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Temperatura da água quente: max. 80°C Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede Temp. água quente recomendada: 65°C gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 0,15 MPa. Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min Este produto foi única e exclusivamente concebido para água potável! As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 MPa. Symbolbeskrivelse Descrição do símbolo Varmtvandsbegrænsning (se s. 20) Limitador de água quente (ver página 20) Etgrebsarmaturer med varmtvandsbegrænsning, justering se side Misturadora monocomando equipada com limitador de temperatura 20. I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer anbefales en (vide pàg. 20). Em combinação com caldeira ou esquentador...
  • Página 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ciśnienie próbne: 1,6 MPa Teplota horké vody: max. 80°C (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Doporučená teplota horké vody: 65°C Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s hydraulicky a tepelně Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej! řízenými průtokovými ohřívači v případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. Opis symbolu Popis symbolů Ogranicznik ciepłej wody (patrz strona 20) Omezení teplé vody (viz strana 20) Mieszacz jednouchwytowy z ogranicznikiem temperatury wody, Páková baterie s omezením horké vody, seřízení viz. str. 20. Ve spojení ustawianie, patrz str. 20. Używanie ogranicznika temperatury wody w s průtokovými ohřívači nedoporučujeme používat uzávěr teplé vody.
  • Página 7 最大 70°C / 4 分钟 Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa 该产品专为饮用水设计! (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 如果水压达到0,15 MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头可以和液压式或热控式 Teplota teplej vody: max. 80°C 连续流热水器一起使用。 Doporučená teplota teplej vody: 65°C Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. Popis symbolov 符号说明 Obmedzenie teplej vody (viď strana 20) 热水限制 (参见第 20 页) Páková batéria s obmedzením teplej vody, nastavenie viď.str. 20. V 带有热水控制器的单手柄龙头的调节方法,参见第 20 页。 如 果与即热式热水器一起使用,则不建议使用止热水装置。 spojení s prietokovými ohrievačmi sa uzáver teplej vody neodporúča. Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! 请勿使用含有乙酸的硅! Rozmery (viď strana 21) 大小 (参见第 21 页) Diagram prietoku 流量示意图...
  • Página 8: Műszaki Adatok

    1,6 МПа Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc Температура горячей воды: не более. 80°C A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték! Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus vezérlésű átfolyós melegítőkkel Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин kapcsolatban is használhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább 0,15 MPa. Изделие предназначено исключительно для питьевой воды! Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбинации с проточными нагревателями с гидравлическим и термическим управлением, если давление истечения составляет не менее 0,15 МПа. Описание символов Szimbólumok leírása Ограничение расхода горячей воды (см. стр. 20) Melegvíz-korlátozás (lásd a 20. oldalon) Однорычажный смеситель имеет ограничитель расхода горячей Az egykaros, melegvíz-korlátozóval ellátott keverő csaptelep воды (см. Стр. 20: юстировка). В комбинации с проточными beállítását lásd a 20. oldalon. Az átfolyó rendszerű vízmelegítőknél нагревателями не рекомендуется установка блокировка горячей nem ajánlott a melegvíz-korlátozó. воды! Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! Размеры (см. стр. 21) Méretet (lásd a 21. oldalon)
  • Página 9 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Koestuspaine: 1,6 MPa Varmvattentemperatur: max. 80°C (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rek. varmvattentemp.: 65°C Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomaveden kanssa! varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Merkin kuvaus Symbolförklaring Kuumanveden rajoitin (katso sivu 20) Varmvattenreglering (se sidan 20) Yksivipuinen sekoittaja lämpimän veden rajoituksella, katso Enhandsblandare med varmvattenreglering, justering se sidan 20. säätö sivulta 20. Lämpimän veden rajoitusta ei suositella Tillsammans med varmvattenberedare rekommenderas inte en läpivirtauskuumentimen yhteydessä. varmvattenreglering. Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Mitat (katso sivu 21) Måtten (se sidan 21)
  • Página 10 (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C Temperatura vruće vode: tlak 80°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! “Hansgrohe” maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa hidraulički i termički reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. kontroliranim protočnim bojlerima ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa Simbolio aprašymas Opis simbola Karšto vandens ribotuvas (žr. psl. 20) Limiter vruće vode (pogledaj stranicu 20) Vienos rankenėlės maišytuvas turi karšto vandens ribotuvą (nustatymą Za namještanje jednoručnih miješalica s limiterom tople vode vidi str. žr. psl. 20). Naudojant momentinį šildiklį karšto vandens ribotuvas 20. U kombinaciji s protočnim bojlerima nije preporučljiva primjena nerekomenduojamas. sustava za blokiranje dotoka tople vode. Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! Išmatavimai (žr. psl. 21)
  • Página 11: Teknik Bilgiler

    (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 80°C Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa olursa hidrolik ve termik hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min. 0,15 MPa. kumandalı şofbenlerle bağlantılı olarak kullanılabilir. Simge açıklaması Descrierea simbolurilor Sıcak su sınırlaması (Bakınız sayfa 20) Limitator pentru apă caldă (vezi pag. 20) Sıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu bataryanın ayarlanması Baterie monocomadă cu limitarea apei calde, pentru reglare vezi pag. için 20. sayfaya bakınız. Bir sürekli akışlı su ısıtıcısı ile birlikte kullanılırsa 20. Dacă conectaţi bateria la un boiler instant nu vă recomandăm sıcak su sınırlayıcısı önerilmez. instalarea unui opritor de apă caldă. Asetik asit içeren silikon kullanmayın! Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! Ölçüleri (Bakınız sayfa 21)
  • Página 12 0,1 – 0,5 MPa Temperatura tople vode: maks. 80°C Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa Priporočena temperatura tople vode: 65°C (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. Περιγραφή συμβόλων Opis simbola Διάταξη περιορισμού ζεστού νερού (βλ. σελίδα 20) Omejitev tople vode (glejte stran 20) Για να προσαρμόσετε το δοσομετρητή ζεστού νερού σε αναμεικτικές Enoročne mešalne baterije z omejevalnikom tople vode, za justiranje μπαταρίες, παρακαλούμε δείτε τη ρύθμιση στη σελ. 20. Δεν συνιστάται glejte stran 20. V povezavi s pretočnimi grelniki zapora tople vode ni η διάταξη φραγής ζεστού νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα.
  • Página 13 Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt 0,15 MPa. Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Sümbolite kirjeldus Simbolu nozīme Kuuma vee piiraja (vt lk 20) Karstā ūdens ierobežotājs (skat. 20. lpp.) Ühe juhtkangiga segisti kuuma vee piiraja reguleerimise kohta vt lk 20. Viensviras jaucējkrāns ar siltā ūdens ierobežošanu, ieregulēšanu skat. Läbivoolu boilerite puhul pole reguleerimine soovitatav. 20. lpp. Kombinācijā ar caurteces sildītāju karstā ūdens ierobežošana nav ieteicama. Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! Mõõtude (vt lk 21) Izmērus (skat. 21. lpp.)
  • Página 14 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Probni pritisak: 1,6 MPa Varmtvannstemperatur maks. 80°C (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Temperatura vruće vode: maks. 80°C Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk og termisk stryrte Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. Opis simbola Symbolbeskrivelse Ograničavač vruće vode (vidi stranu 20) Varmtvannsbegrensning (se side 20) Za podešavanje jednoručnih mešača sa ograničivačem tople vode Enhåndblandebatteri med varmtvannsbegrensning. For justering se side vidi str. 20. U kombinaciji sa protočnim bojlerima ne preporučuje se 20. I forbindelse med en gjennomstrømningsovn er det ikke anbefalt primena sistema za blokiranje dotoka tople vode. med varmtvannsbegrensning. Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu! Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Mere (vidi stranu 21) Mål (se side 21)
  • Página 15 Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C Препоръчителна температура на горещата Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C вода: 65°C Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! Продуктът е разработен само за питейна вода! Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit Арматурите на Hansgrohe могат да се използват във връзка с хидравлично и të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është minimumi термично управляеми проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и 0,15 MPa. минимум 0,15 МПа. Описание на символите Përshkrimi i simbolit Ограничител за топлата вода (вижте стр. 20) Kufizimi i ujit të ngrohtë (shih faqen 20) Смесител с една ръкохватка с ограничител за топлата вода, Rubinet me ujë të përzier me kufizim të ujit të ngrohtë, justimi shih faqen юстирането вижте на стр. 20. Във връзка с проточни нагреватели не 20. Në kombinim me ngrohësit elektrikë të ujit nuk rekomandohet се препоръчва блокировка за топлата вода.
  • Página 16 )23 ‫قطع الغيار (راجع صفحة‬ )22 ‫التشغيل (راجع صفحة‬ ‫ بعدم استخدام أول نصف لتر من الماء‬Hansgrohe ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ . ً ‫لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف استخدام الماء لفترات طويلة نسبي ا‬ )22 ‫التنظيف (راجع صفحة‬...
  • Página 17 Ø 10 mm SW 10 mm X + 45 mm...
  • Página 18 SW 13 mm SW 6 mm SW 13 mm SW 24 mm (15 Nm) SW 10 mm SW 6 mm SW 24 mm (4 Nm)
  • Página 20 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫مﻴﺠابﺴﻜال‬...
  • Página 22 Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / åpne / uždaryti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / отваряне / hape / ‫ﻓﺘﺢ‬ Schließen ‫إﻏﻼق‬ aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ Schließen ‫إﻏﻼق‬ Schließen ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬...
  • Página 23 97551000 95786000 98212000 (41x2) 95782000 92730000 (29x2) EcoSmart 96763000 95785000 95008000 95784000 (700 mm) 95140000 95290000 97209000 95783000 (400 mm) 96338000 95282000 95781000 95851000...
  • Página 24 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA P-IX 19803/IO 19132400 DIN 4109 P-IX 19803/IO Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido