Página 1
INSTRUCCIONES DE SERVICIO TELÉFONO INALÁMBRICO DIGITAL CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO DE COLOR Modelo ME serie 4251 Digital 1.8 GHz...
Página 2
MOTOROLA, el logotipo de marca estilizado y PhoneWrap están registradas en la Oficina de Patentes y Marcas Registradas de EE.UU. Todos los demás nombres de productos o servicios son propiedad de sus respectivos propietarios.
Bienvenido Terminal móvil Pantalla Tecla de navegación SKL (tecla de SKR (tecla de softkey derecha) softkey izquierda) Conectar auricular Llamar Conectar/desconectar/ colgar Altavoz manos libres Pausa/ Servicio de noticias Teclado Tecla de navegación *-tecla Bloqueo de teclas Retener llamada/flash/ función de rellamada Llamada interna Micrófono Parpadea en caso de...
Página 4
Guarde cuidadosamente su justificante de compra original fechado. Para poder acudir al servicio de garantía de su producto de Motorola es necesario presentar una copia del justificante de compra fechado para demostrar que se trata de un derecho de garantía dentro del periodo de garantía.
Bienvenido ......Marcación de prefijo ....Advertencias de seguridad importantes .
Página 6
Guardar un número de teléfono de las llamadas Definir el nombre de la terminal móvil ..entrantes en el listín telefónico ..Seleccionar el modo LCD .
Advertencias de seguridad importantes Tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad cuando utilice su teléfono inalámbrico para reducir el peligro de incendios, descargas eléctricas, lesiones y daños materiales. Reduzca el peligro de incendios y descargas eléctricas como sigue: 1. Mantenga todas las ranuras y aperturas del teléfono libres. No coloque el teléfono encima de un registro calefactor o un radiador.
Página 8
10. No utilice este teléfono inalámbrico para comunicar una fuga de gas, especialmente cuando se encuentre cerca de la tubería de gas. Separe el teléfono inalámbrico inmediatamente de la caja de enchufe de la red en los siguientes casos: El cable de red o la clavija de red están dañados o rotos. Se ha derramado algún líquido que ha entrado en el aparato.
6. Sólo realice el ajuste de los elementos de manejo que son tratados en el presente manual de instrucciones. El ajuste indebido de otros elementos de manejo puede originar daños y requiere a menudo costosos trabajos para restablecer el estado de servicio normal del aparato.
NO se debe poner el teléfono en servicio. En este caso devuelva el aparato junto con el justificante de compra a su distribuidor o diríjase directamente al distribuidor autorizado de Motorola (informaciones más detalladas figuran en el apartado de prestaciones de garantía).
pueda tropezar con ellos. Además no se debe instalar la estación base y el cargador en las inmediaciones de otros aparatos electrónicos como, por ejemplo, cerca de PCs, equipos de música o microondas. Preste atención a que la estación base y el cargador no se encuentren expuestos a la luz solar directa.
Conectar el cargador Enchufe la fuente de alimentación a una caja de enchufe de la red. El cargador se encuentra ahora en disposición de servicio. Introducir las baterías recargables Pulse la tapa del compartimento de las baterías hacia arriba para abrir el compartimento de las baterías. Introduzca dos baterías recargables del tipo AAA con la polaridad correcta en el compartimento de las baterías.
Conectar el kit de manos libres Puede conectar auriculares a la terminal móvil. Retire el tapón de goma de la hembrilla de los auricula- res en el lado derecho. El conector jack de 2,5-mm debe ser introducido hasta el tope en la hembrilla jack del lado derecho de la terminal móvil.
Características prestacionales Nos alegramos de que usted se haya decidido por este kit de teléfono inalámbrico de alta calidad. Este kit se caracteriza por las siguientes características prestacionales: Calidad de reproducción digital Marcación multifrecuencia, flash (DECT) Aviso de estado de las baterías Pantalla alfanumérica en color con recargables y del alcance símbolos...
Página 15
Diferentes señales acústicas de Función de llamada desde la llamada para llamadas internas y estación base a la terminal móvil externas, así como para llamadas (paginación) de grupo y paginación. Bloqueo de marcación 5 niveles de volumen programable 5 volúmenes de la señal acústica Modo de disposición de servicio de llamada y volumen = DES de hasta 100 horas...
Elementos de manejo e indicaciones Pantalla de cristal líquido de color Tecla de navegación Conectar/desconectar / Colgar Pausa / Servicio de noticias Teclado numérico Bloqueo de teclas Llamada interna Descolgar Altavoz manos libres Llamada retenida/flash/repetición de llamada Micrófono LED: Parpadea en caso de llamadas entrantes Paginación LED: Control de carga de las baterías recargables LED: Indicador de control de carga...
Página 17
ƒ ƒ ± ™ La parte descriptiva de este documento utiliza símbolos de tecla estandarizados, es decir, que los contornos de las teclas pueden variar con respecto a de la forma real de su teléfono.
Llamar por teléfono Conectar y desconectar la terminal móvil Si usted coloca el aparato en la estación base, o bien, en el alojamiento de carga, el aparato se conecta automáticamente y comienza a cargar. Durante la primera puesta en servicio, deje cargando las baterías al menos 16 horas sin interrupción. Nota: Cuando la terminal móvil se encuentra en la estación base o en la estación de carga, sólo se encuentran activas las teclas „...
Realizar una llamada externa Tiene dos posibilidades para marcar un número de teléfono: la Marcación directa o la Marcación con preparación de marcación. Al pulsar la tecla de conversación aparece este símbolo . También aparece cuando se está realizando una llamada externa con otra terminal móvil interna. Marcación directa 1.
Llamar a otra terminal móvil interna 1. Pulse la tecla I. 2. Pulse la tecla + o , para seleccionar la terminal móvil a la que desea llamar. Con- firme con la tecla SKL. 3. La terminal móvil a la que está llamando suena y muestra el número de la persona que llama.
Servicio de altavoz de manos libres Usted dispone de dos posibilidades para establecer conversaciones en el modo hablar sin auricular, la Marcación directa o la Conmutación durante la conversación. Marcación directa 1. Marque el número de teléfono y pulse la tecla b para comenzar la marcación. O bien: 2.
Elegir desde el listín telefónico Nota: El capítulo “Listín telefónico” describe cómo guardar registros del listín telefónico . 1. Pulse la tecla SKR; se visualiza el primer registro del listín telefónico. 2. Con la tecla + o ,, se debe seleccionar el interlocutor deseado del listín telefó- nico.
Paginación Si no encuentra su terminal móvil, puede llamar la misma con la función de pagina- ción. 1. Pulse la tecla en la estación base. 2. Todas las terminales móviles conectadas suenan y en la pantalla aparece “Pagina- ción”. 3. Vuelva a pulsar la tecla en la estación base o cualquier otra tecla de la terminal móvil para finalizar la función de paginación.
Introducir una pausa de marcación (P) Si su teléfono Motorola está conectado a un teléfono supletorio, puede ser necesario añadir una pausa de marcación. Pulse a tal fin la tecla detrás de la cifra, por ejemplo, 0 para coger línea (0P..). Para la pausa se inserta una P en la pantalla. La pausa también puede ser programada a la hora de efectuar los registros en el listín...
Estructura del menú Al menú se accede desde el modo de disposición de servicio. La jerarquía completa del menú figura en este apartado. Todos los menús principales aparecen en la línea superior de la pantalla con su título y adicionalmente aparecen repre- sentados por un símbolo.
Listín telefónico El menú del listín telefónico se muestra mediante este símbolo. El listín telefónico guarda hasta 80 registros. Por cada registro se pueden asignar 3 diferentes números de teléfono, por ejemplo, para la vivienda, la oficina y el teléfono móvil.
2. Introduzca el nombre y confirme la entrada con la tecla SKL (como máximo, 16 caracteres). 3. Introduzca el primer número para el nombre (como máximo, 24 caracteres) y con- firme la entrada con la tecla SKL. Puede introducir hasta tres números de telé- fono (por ejemplo, casa, trabajo y teléfono móvil).
Cambiar un nombre de grupo Puede cambiar los nombres de los grupos. 1. Pulse la tecla + o , hasta que aparezca “GRUPO” y confirme con la tecla SKL. 2. Pulse la tecla + o , para seleccionar el grupo deseado, por ejemplo, “Family” y confirme su selección con SKL.
6. Cambie el nombre o el número borrándolo con la tecla SKR y realice a continua- ción la nueva entrada a través del teclado. 7. Confirme las correcciones con la tecla SKL. 8. Pulse la tecla ƒ para volver al modo de disposición de servicio. Marcación rápida Su teléfono tiene puestos de memoria para 9 números de marcación rápida.
7. Aparecerá “GUARDADO”. Ahora el registro de la agenda está guardado en la te- cla de marcación rápida. 8. Pulse la tecla ƒ para volver al modo de disposición de servicio. Borrar un número de marcación rápida 1. Pulse la tecla + o , hasta que aparezca “MARCAC. RÁPIDA” y confirme su se- lección con la tecla SKL.
Números de llamada de emergencia Puede guardar 4 números de llamada de emergencia. Estos números de llamada de emergencia se pueden marcar en cualquier momento, incluso con el bloqueo de te- clas o el bloqueo de marcación conectado. Cada número de llamada de emergencia se puede componer de hasta 5 caracteres. Ejemplo: Si define 123 como número de llamada de emergencia, se pueden llamar todos los números que comiencen por 123.
Llamadas entrantes El menú de llamadas entrantes se mues- tra mediante este símbolo. Existen tres tipos de llamadas entrantes: Llamadas sin contestar Recibidas Marcadas En cada lista se pueden grabar hasta 20 registros. 1. Las llamadas sin contestar se guardan en la lista “PERDIDAS”. 2.
Revisar las listas a través del menú de llamadas entrantes 1. Pulse la tecla + o , para seleccionar la lista deseada y confirme su selección con la tecla SKL. 2. Pulse la tecla , y desplácese por la lista. 3.
Si el número de teléfono ya está guardado con el nombre en el listín telefónico, también se indica el nombre. 6. Pulse la tecla SKR para volver a la lista. 7. Pulse la tecla „ para volver al modo de disposición de servicio. Guardar un número de teléfono de las llamadas entrantes en el listín telefónico Condición: El teléfono se encuentra en el modo de disposición de servicio.
Borrar un registro de las llamadas entrantes Condición: El teléfono se encuentra en el modo de disposición de servicio. 1. Pulse la tecla ,, o + para desplazarse por la lista. 2. Pulse la tecla SKL para seleccionar un registro y para ver los detalles. 3.
Ajuste del reloj En este capítulo se describe cómo puede ajustar la fecha y la hora. Su teléfono soporta el ajuste de 24 horas y permite incluso la programación de una alarma. El menú de la hora se muestra mediante este símbolo.
2. Aparecerá “CON./DES.”; Pulse la tecla SKL para comenzar con el ajuste. 3. Pulse la tecla + o , para seleccionar “DES.”, “UNA VEZ”, “DIARIO” o “DÍA LABORAL” y confirme su selección con la tecla SKL. 4. Introducir la hora de alarma. El formato es hh:mm. Confirme con la tecla SKL. Ejemplo: 10.15 am // 1015.
Ajustes de la terminal móvil En este menú se pueden realizar ajustes individuales para la terminal móvil en cuestión. El menú de la terminal móvil se muestra mediante este símbolo. Señales acústicas de llamada y volumen de la señal acústica de llamada Puede definir diferentes señales acústicas de llamada para los diferentes tipos de llamadas.
2. Pulse la tecla + o , para seleccionar el grupo al cual desea asignar el volumen. 3. Pulse la tecla + o , para ajustar el volumen y confirme su selección con la tecla SKL. Aparecerá “REALIZADO“. 4. Pulse la tecla ƒ para volver al modo de disposición de servicio. Conectar y desconectar la señal acústica de llamada Puede desconectar la señal acústica de llamada si no quiere que le molesten ni llamadas internas ni externas.
Conectar y desconectar la marcación de prefijo 1. Pulse la tecla + o , hasta que aparezca “PREESTABLECIDO” y confirme su selección con la tecla SKL. 2. Aparecerá “N.PREEST. CON/DES”. Confirme con la tecla SKL. Pulse la tecla + o , para seleccionar “CON.”...
Bloqueos de marcación Existe la posibilidad de activar diferentes bloqueos de marcación. Bloq. marc. des No se bloquea ninguna llamada; todas las llamadas están admi- tidas. Bloq.num.ex Todas las llamadas externas están bloqueadas; todas las llama- das internas están admitidas. Bloq.num.pref Se bloquean las llamadas con un determinado prefijo,por ejemplo, 0190.
Servicios T-NET (servicio de noticias) Si tiene configurado un buzón de mail con una operadora de red, en su estación base parpadeará el LED verde para indicar que hay nuevos mensajes disponibles para usted. Debe llamar al servicio correspondiente de su operadora de red para escuchar sus mensajes.
Cambiar imágenes de fondo Tienen a su disposición cuatro diferentes imágenes de fondo para la pantalla. 1. Pulse la tecla + o , hasta que aparezca “FONDO PANTALLA” y confirme su selección con la tecla SKL. 2. Pulse la tecla + o , para seleccionar una imagen de fondo y confirme su selección con la tecla SKL.
3. Pulse la tecla ƒ para volver al modo de disposición de servicio. Conectar y desconectar los tonos de teclas Con el tono de teclas conectado se emite un tono cada vez que se acciona alguna de las teclas. 1. Pulse la tecla + o , hasta que aparezca “TONO TECLAS” y confirme su selección con la tecla SKL.
modo de disposición de servicio. 1. Pulse la tecla + o , hasta que aparezca “NOMBRE PORTÁTIL” y confirme su selección con la tecla SKL. 2. Introduzca el nombre y confirme la entrada con la tecla SKL. 3. Aparecerá “REALIZADO“. 4.
Restaurar la terminal móvil al ajuste de fábrica (Reset) Se puede restaurar la terminal móvil para activar los ajustes de fábrica. 1. Pulse la tecla + o , hasta que aparezca “PARAM. ORIGIN.” y confirme su selección con la tecla SKL. 2.
Página 48
Idioma Contraste LCD Level 3 Tono de teclas Llamada automática Nombre de la terminal móvil ME4251 Modo LCD Extended Mode Marcación rápida Vacío Alarma On/Off Melodía de llamada de alarma Canon Volumen de alarma Level 3 Alarm Time Hour // Alarm Time Minute...
Ajustes de la estación base En este menú se pueden efectuar los ajustes individuales para la estación base. El menú de la estación base se muestra mediante este símbolo. Ajustar las señales acústicas de llamada Ajustar la melodía de la señal acústica de llamada Usted puede elegir entre cinco diferentes señales acústicas de llamada.
Determinar la prioridad de la señal acústica de llamada En caso de que haya varias terminales móviles conectadas a la estación base, se puede definir que una determinada terminal móvil suene antes que las demás. Además puede ajustar si la misma debe sonar 2, 4 ó 6 veces antes de que se conec- ten las demás terminales móviles.
3. Pulse la tecla ƒ para volver al modo de disposición de servicio. Conectar y desconectar terminales móviles en la estación base Puede conectar sus terminales móviles a un total de hasta cuatro estaciones base diferentes. Puede conectar hasta seis terminales móviles diferentes a una estación base.
Desconectar terminales móviles Con una terminal móvil se puede desconectar otra terminal móvil. Condición es que las dos terminales móviles estén conectadas a la misma estación base. Nota: No se puede desconectar la terminal móvil que actualmente está siendo utilizada. Si sólo hay una terminal móvil conectada, no se puede desconectar la misma.
3. Pulse la tecla ƒ para volver al modo de disposición de servicio. Cambiar el código PIN Si quiere evitar cambios no autorizados de su teléfono, entonces cambie el código PIN ajustado de fábrica (0000). Apunte el nuevo código en un lugar secreto. 1.
Restaurar la estación base al ajuste de fábrica Se puede restaurar la estación base para activar los ajustes de fábrica. 1. Pulse la Tecla + o , hasta que aparezca “PARAM. ORIGIN.” y confirme su se- lección con la tecla SKL. Aparecerá “REALIZADO“. 2.
Otras funciones Si dispone de dos o más terminales móviles, puede utilizar las mismas como walkie talkie o para jugar a juegos. El menú de funciones se muestra mediante este símbolo. Juegos Se encuentran a disposición dos juegos: Serpiente y Adivinar cifra. 1.
Página 56
2. Pulse la tecla SKR para retroceder un nivel. 3. Pulse la tecla ƒ para volver al modo de disposición de servicio. “INICIO” Para iniciar el juego “AJ. VELOCIDAD” 5 diferentes niveles de dificultad. Realice su selección con la tecla + o ,. “PUNTUAC.
Adivinar cifra 1. Se muestran cuatro opciones: “INICIAR JUEGO”, “DIFICULTAD”, “PUNTUAC. MÁX.” y “AYUDA”. Pulse la tecla + o , para seleccionar una opción y con- firme su selección con la tecla SKL. 2. Pulse la tecla SKR para retroceder un nivel. 3.
Página 58
3. Aparecerá “INTR. ID GRUPO”. Introduzca el código de cuatro dígitos (por ejem- plo, 1234) y confirme su selección con la tecla SKL. Aparecerá “INTROD. ID WT”. Nota: La ID de grupo de las diferentes terminales móviles debe ser idéntica. De lo contrario no se puede comunicar.
Eliminación Advertencias acerca de la eliminación La conversión del derecho europeo en leyes y disposiciones de carácter nacional obliga al usuario a la eliminación correcta de los bienes de consumo. Esta medida sirve para la protección de las personas y del medio ambiente. El siguiente símbolo significa que los antiguos aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías se deben eliminar independientemente de las basuras domésticas.
Página 64
reparación o sustitución gratuita de su producto según lo que elija el distribuidor con- tratado o, de lo contrario, a la devolución del precio de compra abonado descontando una remuneración de uso del producto desde su suministro cuando el producto no corresponde a la garantía presente.
Página 65
A elección del distribuidor contratado se realiza una actualización del software en caso de una reparación del producto, una sustitución de las piezas individuales o de las tarje- tas de chip por unas piezas individuales o tarjetas de chip equivalentes reparadas o nue- vas.
Página 66
Fallos o daños originados por una utilización indebida, poco habitual o no conforme al objetivo previsto del producto. Fallos o daños originados por un abuso, acceso a fuentes incompatibles, accidente u omisiones. Fallos o daños debido a un funcionamiento indebido o comprobaciones, mantenimiento incorrecto , instalación, adaptación, utilización de aplica- ciones de software no admitidas u otras modificaciones.
Página 67
tiempos de conversación y reposo dependen de las condiciones de uso y las configuraciones de red. En las especificaciones para su teléfono inalámbrico digital como bien de consumo se indica que durante los dos primeros meses desde la fecha de compra puede contar con el óp- timo rendimiento del aparato.
Página 68
MOTOROLA, el logotipo de marca estilizado y PhoneWrap están registradas en la Oficina de Patentes y Marcas Registradas de EE.UU. Todos los demás nombres de productos o servicios son propiedad de sus respectivos propietarios.
Motorola ME 4300 Auriculares inalámbricos Descripción Auriculares inalámbricos para todos los teléfonos DECT de Motorola Compatibilidad GAP Regulador de volumen Carcasa intercambiable Alcance: 30 metros (interior) 150 metros (exterior) Hasta 40 horas en reposo Hasta 4 horas de tiempo de conversación continua Funcionamiento con baterías ecargables estándar...