Página 2
Activating the Foot Pod The foot pod is on standby and is ready to send data as soon as you install it or move it. Installing on shoe laces 1. Press the tab on the lace clip. Lift and separate the foot pod from the lace clip.
1. Move away (20 m) from other sensors while the Forerunner is trying to pair with your foot pod for the first time. 2. Bring your foot pod within range (3 m) of the Forerunner. 3. Follow the specific pairing instructions in your Forerunner owner’s manual.
To replace the battery: 1. Locate the circular battery cover on the back of the foot pod. Unlock Lock 2. Twist the cover counter-clockwise until it is loose enough to remove. 3. Remove the cover and the battery. 4. Place the new battery into the cover with the positive side facing the inside of the cover.
Página 5
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l’emballage du produit, pour prendre connaissance des avertissements et autres informations sur le produit. Activation du podomètre Le podomètre est en attente et prêt à envoyer des données dès que vous l’installerez ou que vous le déplacerez.
3. Placez le podomètre dans la poche, le logo ANT+ vers le ™ haut et l’encoche pointant vers l’avant de la chaussure. Couplage Le couplage consiste à connecter les capteurs sans fil ANT+, par exemple à connecter votre podomètre à un Forerunner. Après le premier couplage, le Forerunner reconnaît automatiquement votre podomètre à...
™ Compatibilité système : ANT+ ™ Garantie limitée La garantie limitée standard de Garmin s’applique à cet accessoire. Pour plus d’informations, consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l’emballage de votre produit Garmin. instructions...
Página 8
Informazioni importanti sul prodotto e sulla sicurezza inclusa nella confezione. Attivazione del Foot Pod Il Foot Pod si trova in modalità standby ed è pronto ad inviare i dati una volta installato o non appena ci si muove. Installazione sui lacci delle scarpe 1.
Associazione Per associazione si intende il riconoscimento dei sensori wireless ANT+, ad esempio, per collegare il Foot Pod al Forerunner. Dopo la prima associazione, il Forerunner riconosce automaticamente il Foot Pod ogni volta che questo viene attivato. Per informazioni relative alla visualizzazione dei dati provenienti dal Foot Pod, consultare il manuale dell’utente di Forerunner.
Per sostituire la batteria: Sblocca Blocca 1. Individuare il coperchio rotondo della batteria sul retro del Foot Pod. 2. Far ruotare il coperchio in senso antiorario finché non viene allentato sufficientemente per essere rimosso. 3. Rimuovere il coperchio e la batteria.
Página 11
Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen Informationen in der Anleitung Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen, die dem Produkt beiliegt. Aktivieren des Laufsensors Der Laufsensor befindet sich im Standby-Modus und sendet Daten, sobald sie ihn angebracht haben oder ihn bewegen. Anbringen an den Schnürsenkeln 1.
3. Legen Sie den Laufsensor ein. Das ANT+ -Logo ™ muss dabei nach oben und die Kerbe in Richtung der Schuhspitze zeigen. Koppeln Unter Koppeln versteht man das Herstellen einer Verbin‑dung zwischen drahtlosen ANT+ ‑Sensoren (z. B. dem Laufsensor ™ und einem Forerunner).
(32 °F bis 104 °F) Funkfrequenz/Protokoll: 2,4 GHz ANT ™ Systemkompatibilität: ANT+ ™ Eingeschränkte Garantie Die eingeschränkte Garantie von Garmin gilt für dieses Zubehör. Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen, die dem Produkt von Garmin beiliegt. anweisungen DE–1...
Consulte la guía Información importante sobre el producto y su seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que encontrará advertencias e información importante sobre el producto. Activación del podómetro El podómetro se encuentra en modo standby y está preparado para enviar datos en cuanto lo instale o lo mueva.
3. Coloque el podómetro en el compartimento con el logotipo de ANT+ orientado hacia arriba y la muesca apuntando ™ hacia la parte delantera de la zapatilla. Vinculación La vinculación consiste en la conexión de los sensores inalámbricos ANT+, por ejemplo, la conexión del podómetro con un sistema Forerunner.
Compatibilidad del sistema: ANT+ ™ Garantía limitada La garantía limitada estándar de Garmin se aplica a este accesorio. Para obtener más información, consulte la guía Información importante sobre el producto y su seguridad que se incluye en la caja del producto de Garmin.
Consulte o guia Informações Importantes de Segurança e do Produto na embalagem do produto quanto a avisos relativos ao produto e outras informações importantes. Activar o podómetro O podómetro encontra‑se em espera e pronto a enviar dados assim que o instalar ou mover. Instalar nos atacadores 1.
Página 18
3. Coloque o podómetro no bolso com o logótipo ANT+ ™ virado para cima e a ranhura a apontar à parte frontal do sapato. Emparelhamento O emparelhamento é o processo de ligação dos sensores sem fios ANT+, por exemplo, ligar o podómetro ao Forerunner. Após emparelhar pela primeira vez, o Forerunner reconhece automaticamente o podómetro sempre que o activar.
Frequência/protocolo rádio: 2,4 GHz ANT ™ Compatibilidade do sistema: ANT+ ™ Garantia Limitada A garantia limitada da Garmin aplica‑se a este dispositivo. Para obter mais informações, consulte Informações Importantes de Segurança e do Produto na embalagem do produto Garmin. instruções...
Lees de gids Belangrijke veiligheids- en productinformatie in de verpakking voor productwaarschuwingen en andere belangrijke informatie. De voetsensor activeren De voetsensor is stand‑by en klaar voor het verzenden van gegeven zodra u de sensor plaatst of beweegt. Plaatsing op de schoenveters 1.
3. Plaats de voetsensor in het vakje. Zorg dat het ANT+ -logo ™ naar boven wijst en de inkeping naar de voorkant van de schoen. Koppelen Koppelen is het verbinden van draadloze ANT+‑sensoren, bijvoorbeeld het verbinden van uw voetsensor met een Forerunner.
Sensorbereik: 0 °C tot 40 °C Radiofrequentie/-protocol: 2,4 GHz ANT ™ Systeemcompatibiliteit: ANT+ ™ Beperkte garantie Op dit accessoire is de standaard beperkte garantie van Garmin van toepassing. Raadpleeg voor meer informatie de Belangrijke veiligheids- en productinformatie in de verpakking van het Garmin‑product. NL– instructies...
Página 23
Se guiden Vigtige oplysninger om sikkerhed og produkter i æsken med produktet for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger. Aktivering af fodsensoren Fodsensoren er i standby og klar til at sende data, når du installerer eller flytter den. Placering på snørebånd 1.
Página 24
Parring Parring er tilslutning af ANT+ trådløse sensorer, f.eks. tilslutning af din fodsensor til en Forerunner. Når du har parret første gang, genkender din Forerunner automatisk din fodsensor, hver gang den aktiveres. Se i brugervejledningen til Forerunner for at få oplysninger om visning af data fra fodsensoren.
Sensorens nøjagtighedsområde: Fra 0 °C til 40 °C (fra 32 °F til 104 °F) Radiofrekvens/protokol: 2,4 GHz ANT ™ Systemkompatibilitet: ANT+ ™ Begrænset garanti Garmins almindelige forbrugergaranti gælder for dette tilbehør. For yderligere oplysninger se Vigtige oplysninger om sikkerhed og produkter i æsken til Garmin‑produktet. instruktioner DA–...
Página 26
Lue lisätietoja varoituksista ja muista tärkeistä seikoista laitteen mukana toimitetusta Tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja ‑oppaasta. Jalka-anturin aktivoiminen Jalka‑anturi on valmiustilassa ja on valmis lähettämään tietoja heti, kun asennat sen tai liikutat sitä. Asentaminen kengännauhoihin 1. Paina jalka-anturin pidikkeessä olevaa kielekettä. Nosta jalka-anturi erilleen pidikkeestä.
Página 27
3. Aseta jalka-anturi taskuun ANT+ -logo ylöspäin ja lovi ™ kengän kärkeä kohti. Pariliitos Pariliitos merkitsee esimerkiksi langattomien ANT+ ‑tunnistinten liittämistä Forerunneriin. Kun olet luonut pariliitoksen ensimmäisen kerran, Forerunner‑laite tunnistaa jalka‑anturin automaattisesti aina, kun se aktivoidaan. Lisätietoja jalka‑anturin tietojen tarkastelemisesta on Forerunnerin käyttöoppaassa.
‑10 ‑ 60 °C tunnistimen tarkkuusalue: 0 ‑ 40 °C Radiotaajuus/yhteyskäytäntö: 2,4 GHz ANT ™ Järjestelmän yhteensopivuus: ANT+ ™ Rajoitettu takuu Garminin yleinen rajoitettu tuotetakuu pätee tähän lisävarusteeseen. Lisätietoja on Garmin‑laitteen mukana toimitetussa Tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja ‑oppaassa. FI– ohjeet...
Página 29
Se veiledningen Viktig sikkerhets- og produktinformasjon i produktesken for å lese advarsler angående produktet og annen viktig informasjon. Aktivere fotsensoren Fotsensoren er i standbymodus og klar til å sende data med en gang du installerer den eller flytter den. Installere på skolissene 1.
Página 30
Paring Paring innebærer at du oppretter en forbindelse mellom trådløse ANT+‑sensorer, for eksempel mellom fotsensoren og en Forerunner‑enhet. Etter den første paringen gjenkjenner Forerunner‑enheten fotsensoren hver gang den aktiveres. Hvis du vil ha informasjon om å vise dataene fra fotsensoren, kan du se i brukerveiledningen til Forerunner‑enheten.
(fra 32 til 104 °F) Radiofrekvens/protokoll: 2,4 GHz ANT ™ Systemkompatibilitet: ANT+ ™ Begrenset garanti Garmins standard begrenset garanti gjelder for dette tilbehøret. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se Viktig sikkerhets- og produktinformasjon i produktesken fra Garmin. instruksjoner NO–1...
Página 32
I guiden Viktig säkerhets- och produktinformation, som medföljer i produktförpackningen, finns det viktig information och produktvarningar. Aktivera fotenheten Fotenheten är satt i viloläge och klar att skicka data så snart som du installerar eller flyttar den. Installera på skosnören 1. Tryck på fliken på skosnörsklämman. Lyft och ta bort fotenheten från klämman.
Página 33
3. Sätt i fotenheten i fickan med ANT+ -logotypen uppåt och ™ så att spåret pekar framåt på skon. Para ihop Att para ihop betyder att ansluta trådlösa ANT+ ‑sensorer, t. ex. att ansluta din fotenhet till en Forerunner. Efter att du har parat ihop första gången känner din Forerunner automatiskt igen fotenheten varje gång den aktiveras.
Sensorns noggrannhetsområde: från 0 °C till 40 °C (från 32 °F till 104 °F) Radiofrekvens/protokoll: 2,4 GHz ANT ™ Systemkompabilitet: ANT+ ™ Begränsad garanti Garmins vanliga begränsade garanti gäller för detta tillbehör. Mer information finns i Viktig säkerhets- och produktinformation i produktförpackningen för Garmin‑ produkten. SV– instruktioner...
Página 36
Garmin Ltd. or its subsidiaries, ® registered in the USA and other countries. This trademark may not be used without the express permission of Garmin. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.