Página 1
Point d'ancrage provisoire transportable EN 795 classe B Portable deadman anchor system EN 795 Class B Durch Eigengewicht gehaltener zerlegbarer Anschlagpunkt EN 795 Klasse B Ankerpunt met demonteerbare draagbalk EN 795 Klasse B Punto de anclaje de cuerpo muerto desmontable EN 795 Clase B Punto di ancoraggio a corpo morto smontabile EN 795 Classe B Ponto de amarração com corpo inerte desmontável EN 795 Classe B...
4. Ne pas utiliser le point d’ancrage rollclamp si l’une des inscriptions devant y figurer, comme indiqué à présent manuel et de se conformer strictement à...
à réduire au minimum le risque de chutes ainsi que point d’ancrage rollclamp, et celle des EPI qui lui sa hauteur sont associés. Il doit se conformer aux exi gen ces de sécurité, aux règles et normes appli cables en la...
Pour un bon fonctionnement du point d’ancrage • 1 mâchoire fixe (fig. 1, rep. 6). rollclamp, et par là de l’intégralité du dispositif de • 1 tige de guidage (fig. 1, rep. 7). sécurité antichute, il est impératif de satisfaire aux •...
7. Que le point d’ancrage rollclamp a fait l’objet d’un En cas de doute sur la résistance de la poutre et/ou contrôle périodique au cours des 12 derniers mois. de la structure porteuse, une étude préalable par 8.
être associé au point de verrouillage (fig. 1, rep. 5) comme représenté. d’ancrage rollclamp. Le point d’ancrage rollclamp ne doit jamais être utilisé au-delà de ses limites indiquées par le présent manuel. DANGER : Vérifier que l’axe du bouton Avant toute utilisation, l’utilisateur doit s’assurer :...
• Le point d’ancrage rollclamp n’est pas en utilisation 11.2 Entretien ou serait susceptible de l’être par un opérateur • Si un point d’ancrage rollclamp est sale, le laver à (Installa tion équipée de plusieurs points d’ancrage). l’eau claire et froide avec éventuellement une lessive...
2. D’utiliser un point d’ancrage rollclamp si l’un des 23. D’utiliser le point d’ancrage rollclamp si un plan de marquages sur l’appareil n’est plus présent ou sauvetage n’a pas été mis en place au préalable en lisible (voir §...
16. Marquages Le marquage réalisé sur la mâchoire mobile indique: a : la marque commerciale : Tractel ® b : la désignation du produit, c : la norme de référence suivie de l'année d'appli - cation, d : la référence du produit,...
To ensu re safe and efficient installation and use of the equip ment, make sure you are perfectly 4. Do not use the rollclamp anchor system if any of the familiar with the informa tion given in this manual...
Tractel ® be perfor med using appropriate means and under 14. When a rollclamp anchor system has served to stop safety conditions fully controlling the risks of a fall an operator fall, all of the parts of the anchor...
® provisional anchor point for 1 person. distributes a range of PPE satisfying the requirements of the se directives and compatible with the rollclamp anchor system. 4. Composition of a standard unit The rollclamp anchor system standard supply com -...
- Opening of the rollclamp anchor point. travel limit stop (fig. 4, item 11) for the rollclamp anchor - Installation of the rollclamp anchor point on the beam. point.
The rollclamp anchor • The rollclamp anchor system must not be in use or system must only be used for fall protection for one likely to be used by an operator (Installation person only, and must never be used as a suspension equipped with several anchor points).
-35°C to + 50°C. 15. Scrapping and protection 18. Do not use the rollclamp anchor point if the drop of the environment height is insufficient in the event of a worker fall or if there is any obstacle along the fall trajectory (fig.
15. Ausmusterung und Umweltschutz ........................ 28 16. Kennzeichnung ............................28 kontrollkarte ..............................42-43 ALLGEMEINE HINWEISE Im Rahmen der ständigen Verbesserung seiner Produkte behält sich Tractel ® jederzeit Änderungen aller Art an den in dieser Anleitung beschriebenen Ausrüstungen vor. Die Firmen der Tractel ®...
7. Die Installation des Anschlagpunkts rollclamp muss 13. Es ist verboten, die Teile des Anschlagpunkts mit geei gneten Mitteln und unter sicheren rollclamp zu reparieren oder zu ändern oder Teile Bedingungen erfolgen, wobei die Absturzgefahr für zu verwenden, die nicht von Tractel ®...
Sie kann an den unterschiedlichsten I- oder H-Trägern angebracht werden. 6. Verbundene Ausrüstungen Der Anschlagpunkt rollclamp kann seine Funktion als Der Anschlagpunkt gegen Absturz rollclamp ist Sicherheits-Auffangsystem nur in Verbindung mit einer gemäß EN 795-B: 1996 + A1: 2000 als vorübergehend daran angeschlagenen persönlichen Schutzausrüstung...
8. Installation GEFAHR: Der Anschlagpunkt rollclamp darf nur 8.1 Voraussetzungen für die Installation mit einer einzigen PSA gegen Absturz gemäß der 1. Die Installation des Anschlagpunkts rollclamp muss Richtlinie 89/686/EWG benutzt werden. von einem qualifizierten Installateur durchgeführt werden. 2. Die Installation und Benutzung des Anschlagpunkts 7.
- Prüfung nach der Installation. 8.3.3 Prüfung nach der Installation Der Installateur muss Folgendes sicherstellen: 8.3.1 Öffnen des rollclamp (Abb. 5, Pos. 1) 1. Der Anschlagpunkt rollclamp läuft frei auf der 1. Entriegeln des Sicherungssplints (Abb. 1, Pos. 4), gesamten vorgesehenen Einsatzlänge "C" (Abb. 4).
Produkt, das repariert werden kann. Beim vorhanden. geringsten Schaden muss der Anschlagpunkt außer • Der Anschlagpunkt rollclamp wird nicht benutzt bzw. Betrieb genommen werden, um jede Benutzung läuft nicht Gefahr, von einem Bediener benutzt zu auszuschließen, und zur Über prüfung an Tractel ®...
Person zu stehen. Anschlagöse aus Gurtband. 2. Benutzung eines Anschlagpunkts rollclamp, wenn 21. Reparatur des Anschlagpunkts rollclamp ohne ent - eine der Kennzeichnungen auf dem Gerät fehlt oder sprechende Schulung und schriftliche Befugnis nicht lesbar ist (siehe Kapitel 16).
SUDEUROPE, B.P.193, 13322 Marseille cedex 16 (Nr. 0082). 14. Transport und Lagerung Der in dieser Anleitung beschriebene Anschlagpunkt rollclamp sollte immer in der Originalverpackung gelagert und transportiert werden. Während der Lagerung und/oder dem Transport muss der Anschlagpunkt: 1. Trocken gehalten werden.
De bedrijven van de Groep Tractel en hun erkende verkopers kunnen op aanvraag documentatie verschaffen omtrent het volledige gamma van Tractel-producten, trek- en hijstoestellen en hun toebehoren, materiaal voor toegang tot de werf, veiligheidsinrichtingen voor lasten, elektronische lastindicators, enz...
1 operator gelijktijdig. 7. De installatie van het rollclamp ankerpunt moet uitgevoerd worden met de aangepaste middelen, 13. Het is verboden de onderdelen van het rollclamp onder veiligheids voorwaarden die rekening houden ankerpunt te hestellen of te wijzigen of onderdelen met de risico’s die de installateur loopt en met het...
Richtlijn 89/656/EEG. Tractel ® is volgens de norm EN 795-B: 1996 + A1: 2000 heeft een gamma PB’s conform de toe passing van gecertificeerd als tijdelijk verankeringspunt dat door deze richtlijnen en compatibel met het rollclamp 1 persoon getransporteerd kan worden. ankerpunt.
Richtlijn 89/686/CEE. moet door een gekwalificeerde installateur worden uitgevoerd. 2. De installatie en het gebruik van het rollclamp 7. Voorafgaande studie ankerpunt moet uitgevoerd worden conform de in het Voor de goede werking van het rollclamp ankerpunt en...
2. De eindaanslagen (afb. 4, herkt. 11) functioneel zijn. 3. Glijden van de mobiele knijper (afb. 1, herkt. 3) door 3. Dat er geen enkel risico is dat het rollclamp de indexeerknop vast te houden (afb. 1, herkt. 4). verankeringspunt per ongeluk losgemaakt is niet 4.
Als een rollclamp ankerpunt gebruikt werd in een val van TRACTEL ® SAS of door een erkend technicus van een ope rator, dan moeten alle onderdelen van het TRACTEL ®...
11.3 Revisie van het toestel koorddiameter kleiner is dan 8 mm. 12. Het rollclamp ankerpunt te gebruiken als het zich op minder dan 2,5 m van de rand van het terras GEVAAR: De revisie van het rollclamp bevindt (zie §...
3. Beschermd worden tegen chemische of mecha - nische agressie of elk ander geweld. 15. A fdanken van het materiaal en milieubescherming Het afdanken van het rollclamp ankerpunt moet conform de van kracht zijnde wetgeving in het land uitgevoerd worden. Het ankerpunt moet als volgt behandeld worden: •...
2. Este manual se debe entregar al responsable de la gestión del punto de anclaje y se debe mantener a 4. No utilizar el punto de anclaje rollclamp si una de las disposición de todo operador, usuario e instalador. inscripciones que deben figurar en este, como está...
2.1 Definiciones “Usuario”: Persona o servicio responsable de la 10. El punto de anclaje rollclamp y los equipos que le gestión y de la seguridad de utilización del producto están asociados nunca deben ser utilizados si no descrito en el manual.
2.2 Pictogramas 4. Composición de un aparato estándar La entrega estándar del punto de anclaje rollclamp está “PELIGRO”: Colocado al comienzo de una constituida de los siguientes elementos: línea, designa instrucciones destinadas a evitar daños • 4 anillos de guiado (fig. 1, ítem 1).
El punto de anclaje rollclamp debe ser 3. Liberar de la mordaza móvil (fig. 1, ítem 3) por utilizado exclusivamente para la protección contra las tracción sobre el botón de indexación (fig.
11.2 Mantenimiento reglamen tación en vigor. • Si un punto de anclaje rollclamp está sucio, lavarlos • El punto de anclaje rollclamp no está siendo utilizado con agua limpia y fría y, si es nece sario, con un o no podría ser utilizado por un operador (Instalación...
Tractel ® competente para esto o, en su defecto, sin estar 22. Utilizar el punto de anclaje rollclamp si uno no está bajo la vigilancia de una per so na autorizada, en plena forma física. formada y reconocida como compe tente.
16. Marcados La etiqueta (Fig. 7) colocada en la estructura central del rollclamp indica: a: la marca comercial: Tractel ® b: la designación del producto, c: la norma de referencia seguida del año de aplicación, d: la referencia del producto, e: el logotipo CE seguido del n°...
16. Marcature ..............................53 Scheda di revisione ............................42-43 INDICAZIONI STANDARD Al fine di garantire il miglioramento costante dei suoi prodotti, Tractel ® si riserva la possibilità di apportare in qualsiasi momento, qualunque modifica ritenuta utile ai materiali descritti nel presente manuale.
7. L’installazione di un punto di ancoraggio rollclamp 14. Quando un punto di ancoraggio rollclamp è stato deve essere effettuata, con mezzi idonei, in sollecitato dalla caduta di un operatore, l’insieme condizioni di sicurezza atte a coprire interamente i dei pezzi del punto di ancoraggio, ed in particolare rischi di caduta in cui può...
Può essere posizionato su una vasta gamma 6. Dispositivi associati di travi di fissaggio a I o ad H. Il punto di ancoraggio rollclamp può garantire la sua funzione di sicurezza anticaduta unicamente in Il punto di ancoraggio rollclamp è certificato secondo la...
4. La presenza e la leggibilità di tutte le marcature spostamento prevista del punto di ancoraggio (fig. 4). (vedi § 11). 5. Che i diversi elementi che costituiscono il rollclamp siano presenti e non presentino deformazioni, usura PERICOLO: In caso d’installazione di più punti e/o corrosione significative.
8.3.2 Fissaggio del rollclamp sulla trave (fig. 5 rif. 2) connettore in posizione 1 aperto per il suo 1. Introdurre la ganascia fissa (fig. 1, rif. 6) sul primo posizionamento, e in posizione 2 chiuso sulla cinghia fissaggio. E’ essenziale sicurezza lato della trave.
• Il punto di ancoraggio rollclamp non sia in fase di 11.2 Manutenzione utilizzo o non sia in procinto di essere utilizzato da un • Se un punto di ancoraggio rollclamp è sporco, lavarli operatore (Installazione dotata di più...
1. Conservato all’asciutto. atmosfera fortemente corrosiva. 2. Conservato a una temperatura compresa tra – 35°C e 17. Utilizzare il punto di ancoraggio rollclamp al di fuori + 50°C. della fascia di temperatura compresa tra –35°C e + 3. Protetto contro le aggressioni chimiche, meccaniche 50°C.
Página 54
d: il riferimento del prodotto, e: il logo CE seguito dal n° dell'organismo notificato articolo 11 B controllo di produzione 0082, f: il numero di lotto, g: il numero di serie, es: 12xxxxx apparecchio costruito nel 2012, h: un pittogramma che indica che occorre leggere il manuale prima dell’utilizzo, p: numero massimo di operatori.
- 15. É essencial para a segurança do utilizador que o tante do ponto de amarração rollclamp, e a dos EPI dispositivo ou o ponto de amarração seja que lhe estão associados. Deve conformar-se às correctamente posicionado e que o trabalho seja exigên cias de segurança, às regras e normas...
6. Equipamentos associados parte superior ou na parte inferior da viga de O ponto de amarração rollclamp só pode assegurar a amarração. Pode ser instalado numa ampla gama de sua função de segurança antiqueda associado a um vigas de amarração em I ou em H.
7. Que o ponto de amarração rollclamp foi objecto de No caso de dúvida sobre a resistência da viga e/ou da um controlo periódico durante os 12 últimos meses.
O ponto de amar ração rollclamp 3. Libertar a mandíbula móvel (fig. 1, item 3) por deve ser utilizado exclusivamente para a protecção tracção no botão de indexação (fig.
Se apresentar o • O ponto de amarração rollclamp não está em uso ou menor defeito, deve ser afastado para prevenir qualquer é susceptível de ser usado por um operador utilização, em segui da enviado para revisão na Tractel...
2. Utilizar um ponto de amarração rollclamp se uma 23. Utilizar o ponto de amarração rollclamp se não foi das marcações no aparelho não estiver presente prepa rado previamente um plano de salvamento ou não for legível (ver §...
16. Marcações A etiqueta (fig. 7) colocada na estrutura central do rollclamp indica: a: a marca comercial: Tractel ® b: a designação do produto, c: a norma de referência seguida no ano de aplicação, d: a referência do produto, e: o logótipo CE seguido do n°...