Climbing Technology 600 Serie Instrucciones De Uso página 8

Dispositivos anticaídas retráctiles
Ocultar thumbs Ver también para 600 Serie:
EN | IT | FR | de | ES
6.1 - Instructions d'utilisation EN 360.
Avant toute utilisation : 1) Vérifier le bon fonctionnement du retour de la ligne
en la retenant toujours pendant le ré-enroulage. 2) Tirer la ligne pour con-
trôler le blocage. Attention ! Avant et pendant l'utilisation, garder à l'esprit
comment effectuer un éventuel sauvetage en sécurité et de manière efficace.
Installation: 1) Connecter le dispositif à un point d'ancrage conforme à la
norme EN 795. 2) Connecter le connecteur inférieur au point d'amarrage
dorsal ou sternale d'un harnais antichute EN 361. Attention ! Seulement pour
les modèles 8G600 et 8G700 il est possible de utiliser le dispositif au con-
traire, c'est à dire avec le connecteur supérieur attaché à l'anneau dorsal ou
sternal de un harnais antichute EN361, et avec le connecteur inférieur attaché
à un point d'ancrage EN 795 (Fig. 6.2). 3) Vérifier que les connecteurs uti-
lisés soient correctement fermés. 4) S'assurer d'avoir un espace libre suffisant,
au-dessous des pieds, en cas de chute. 5) Prenez garde à un éventuel effet
pendule en cas de chute, lorsque le dispositif n'est pas utilisé à la verticale.
6) Lorsque le dispositif n'est pas utilisé à la verticale, adopter la plus grande
prudence de sorte à éviter toute chute sur des bords tranchants susceptibles de
causer de graves dommages à la ligne, voire de la couper. En cas de doute
sur le bon état de la ligne, demander immédiatement une assistance et ne pas
utiliser le dispositif. Attention ! Un harnais antichute EN 361 est le seul dispo-
sif de maintien du corps qui peut être utilisé dans un système d'arrêt de chute.
Attention ! La distance minimum nécessaire dessous les pieds de l'opérateur
pour éviter la collision avec la structure ou le terrain, dans le cas d'une chute
de hauteur, est de 2,5 mètres.
7) CONTRôLE PéRIODIQUE. Il est indispensable de procéder à un contrôle
approfondi du dispositif au moins une fois par an (tous les 6 mois en cas d'uti-
lisation en mer), lequel doit être effectué par le fabricant ou par un personnel
compétent expressément désigné par celui-ci. Cette fréquence peut varier en
fonction de la fréquence et de l'intensité d'utilisation. L'exécution des contrôles
périodiques réguliers est indispensable afin de garantir l'efficacité continue et
la durabilité du matériel, dont dépend la sécurité de l'utilisateur. Les résultats
des contrôles devront être reportés sur la fiche prévue à cet effet jointe et de-
vant accompagner tout matériel. Attention ! En l'absence de fiche, ou lorsque
celle-ci est illisible, ne pas utiliser le matériel. Fiche d'identification du dis-
positif (Fig. A) : A) Marque commerciale ; B) Producteur ; C) Produit (type,
modèle, code) ; D) Utilisateur (société, nom et adresse) ; E) Numéro de série ;
F) Année de production ; G) Date d'achat ; H) Date de la première utilisation ;
I) Date d'expiration ; L) Normes de référence ; M) Organisme notifié ayant ef-
fectué le contrôle CE. Fiche de contrôle périodique du dispositif (Fig. B) :
O) Date ; P) Type de contrôle : contrôle périodique ou contrôle extraordinaire
; Q) Nom et signature du responsable du contrôle ; R) Annotations (défauts
relevés, réparations effectuées ou autres informations pertinentes) ; S) Résultat
du contrôle : dispositif apte à l'utilisation, dispositif non apte à l'utilisation ou
dispositif à vérifier ; T) Date du prochain contrôle.
deUTSCh
Die Gebrauchsanweisung zu diesem Produkt setzt sich aus einem allgemeinen
und einem spezifischen Teil zusammen, wobei beide Teile vor der Verwendung
des Produkts genau durchgelesen werden müssen. Achtung! Dieses Blatt ent-
hält nur den allgemeinen Teil der Anleitung.
SPEZIFISCHE ANwEISUNGEN EN 360.
Jegliche Tätigkeit in mehr als zwei Metern Höhe erfordert das Tragen Persönli-
cher Schutzausrüstung (PSA) gegen Abstürze. Vor dem Zugang zum Arbeitsbe-
reich müssen sämtliche Risikofaktoren (Umgebungsrisiken, Begleit- und Folge-
risiken) berücksichtigt werden.
0) ANwENDUNGSBEREICH.
EN 360:2002 - Vorrichtungen der persönlichen Schutzausrüstung gegen Ab-
stürze aus der Höhe / Höhensicherungsgeräte. Achtung! Dieses Gerät ist für
den vertikalen Einsatz bestimmt. Achtung! Das Gerät darf ausschließlich von
geschulten bzw. kompetenten Personen eingesetzt werden oder von Personen,
die unter direkter Aufsicht einer geschulten bzw. kompetenten Person stehen.
1) NOMENKLATUR.
Geräteelemente (Abb. 1): A) Oberer Verbinder; B) Rolle; C) Oberer An-
schlusspunkt; D) Schrauben und Muttern; E) PA-Schutzgehäuse; F) Etikett (Vor-
derseite / Hinterseite); G) Integrierte Linie, besteht aus verzinktem Stahl ø 4
mm (Bez. No. 8G107) oder ø 5 mm (Bez. No. 8G110-8G115); H) Integrier-
te Linie, besteht aus Schlinge aus Dyneema (PE) 15 mm; I) Bandfalldämpfer; L)
Crimpen; M) Oberer Anschlusspunkt; N) Rolle ohne Absturzindikator; O) Un-
terer Verbinder; P) Unterer Verbinder, ausgestattet mit Rolle mit Absturzindika-
tor. Achtung! Während der Verwendung des Geräts, es ist notwendig min-
destens eine drehbare Verbindung (Rolle), die an den oberen oder unteren
Anschlagspunkt positioniert wird.
2) KENNZEICHNUNG.
Das Etikett enthält folgende Angaben (Abb. 2): 1) Produktname; 2) Nummer
der EN-Referenznormen; 3) Länge der integrierten Linie in m; 4) Vorrichtung
für den vertikalen Einsatz; 5) Logo, das den Benutzer zum aufmerksamen Lesen
der Anweisungen vor dem Einsatz auffordert; 6) CE-Kennzeichnung; 7) 1019
- Nummer der CE-Zertifizierungsstelle; 8) Individuelle Seriennummer; 9) Her-
gestellt in Europa; 10) Name des Herstellers und des Verantwortlichen für die
Markteinführung; 11) Piktogramm mit allgemeinen Gebrauchsanweisungen.
Allgemeine Hinweise (Abb. 5): 5.1) Zulässige Höchstlast; 5.2) Zulässiges
Temperaturintervall; 5.3) Zulässiger Maximalwinkel; 5.4) Keine Reparaturen
vornehmen; 5.5) Vor dem Einsatz das Gerät auf seinen perfekten Zustand
prüfen; 5.6) Seil auf seine korrekte Funktion prüfen; 5.7) Durch Ziehen am
Seil die korrekte Blockierfunktion prüfen; 5.8) Das Gerät ausschließlich mit
Anschlagpunkten EN 795 verbinden; 5.9) Mit einer Absturzsicherungs-Auf-
fangöse EN 361 verbinden; 5.10) Die erforderliche minimale Distanz unter
die Fuße des Arbeiters (X) überprüfen; 5.11) Auf den Pendeleffekt Acht ge-
ben; 5.12) Auf scharfe Kanten Acht geben; 5.13) Überprüfen Sie, dass das
Drehgelenk nicht bewegen kann, bis das Grüne ring (Aktivierter Sturzindika-
tor) zu bedecken.
3) RÜCKVERFOLGBARKEIT (Abb. 4). Das Gerät fügt eine individuelle Seri-
ennummer (AAAA-MM-YYYY) ein, die sich aus fortlaufende Nummer (AAAA),
Herstellungsmonat (MM) und Herstellungsjahr (YYYY) zusammensetzt.
4) KONTROLLEN.
Vor jeglichem Einsatz ist das folgende Kontrollverfahren anzuwenden: 1) Über-
prüfen Sie die Anschlagpunkte auf ihren einwandfreien Zustand und stellen Sie
sicher, dass Sie keine Rostspuren, Verformungen usw. aufweisen. 2) Kontrollie-
ren Sie das Gehäuse und stellen Sie sicher, dass es keine Risse, Brandstellen,
Verformungen und Korrosionsspuren aufweist. 3) Überprüfen Sie, ob sich die
Schrauben und Muttern an der richtigen Stelle befinden und festgezogen sind.
4) Kontrollieren Sie die Vercrimpungen auf ihren perfekten Zustand. 5) Prüfen
Sie die Verbinder: Der Schnapper muss frei beweglich sein, und der Karabiner
muss die Öffnung des Schnappers wirksam blockieren. 6) Kontrollieren Sie
den Sturzanzeiger. Achtung! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stur-
zanzeiger aktiviert ist (Abb. 5.13)! 7) Wickeln Sie das Seil vollständig ab, und
überprüfen Sie es auf seinen perfekten Zustand.
5) HINwEISE.
Die Vorrichtung ist für den Einsatz unter klimatischen Bedingungen konzipiert,
die vom Menschen vertragen werden (Betriebstemperaturbereich zwischen
-40°C und +50°C). Alle Materialien sind antiallergisch und rufen keine Haut-
reizungen oder -irritationen hervor. Verankerungsstelle immer korrekt positi-
oniert sind und dass die Arbeit so ausgeführt wird, damit die Absturzgefahr
und die Absturzhöhe aufs Minimum reduziert werden können. Es dürfen aus-
schließlich Anschlagpunkte verwendet werden, die der Norm EN 795 entspre-
chen (Mindestbelastbarkeit 12 kN oder 18 kN für nicht-metallische Veranke-
rungen) und keine scharfen Kanten aufweisen. Verwenden Sie ausschließlich
Verbindungsmittel, die der Norm EN 362 entsprechen. Verbinden sich nur mit
den Brusthöhe oder Rückseitige Auffangösen EN 361 des Gurtes.
6) BEDIENUNGSANwEISUNG.
Die Rückrollende Auffangvorrichtungen sind entwickelt für die temporäre
Höhenarbeit, sie ermöglichen einem Arbeiter in Sicherheit am Arbeitsplatz ab-
und aufzusteigen, und sie bremsen einen eventuelle Sturz ab.
6.1 - Bedienungsanweisungen EN 360.
Vor dem Einsatz: 1) Überprüfen Sie die korrekte Sicherungsfunktion des Seils,
indem Sie es während des Aufrollens ständig festhalten. 2) Ziehen Sie am Seil,
um die korrekte Blockierfunktion zu testen. Achtung! Vor dem Einsatz und
währenddessen muss man stets präsent haben, wie ein etwaiger Rettungsvor-
gang sicher und effizient durchgeführt werden kann.
Installation: 1) Verbinden Sie das Gerät mit einem Anschlagpunkt EN 795. 2)
Schließen Sie den unteren Verbinder an die rückseitige Öse oder an die Bru-
stöse eines Fallschutzgurts EN 361 an. Achtung! Nur für die Modelle 8G600
und 8G700 ist es möglich, das Gerät verkehrt zu verwenden: der obere Ka-
rabiner muss mit dem Rücken oder Brustring eines Auffanggurtes EN 361ver-
bunden werden, und der untere Karabiner muss mit einem Anschlagspunkt EN
795 (Abb. 6.2) verbunden werden. 3) Stellen Sie sicher, dass die Verbinder
korrekt verschlossen sind. 4) Vergewissern Sie sich, dass unter den Füßen für
den Fall eines Sturzes ein entsprechend freier Abstand herrscht. 5) Rechnen Sie
den möglichen Pendeleffekt beim Absturz ein, wenn das Gerät nicht vertikal
verwendet wird. 6) Falls das Gerät nicht vertikal verwendet wird, achten Sie be-
sonders darauf, dass Stürze gegen scharfe Kanten vermieden werden, die das
Seil schwer beschädigen und im äußersten Fall durchtrennen könnten. Falls
Zweifel am einwandfreien Zustand des Seils bestehen, sorgen Sie umgehend
für Abhilfe und verwenden Sie das Gerät nicht. Achtung! Ein Fallschutzgurt
EN 361 ist die einzige Fallschutzvorrichtung, die in einem Fallschutzsystem
verwendet werden darf. Achtung! Die erforderliche minimale Distanz unter
die Fuße des Arbeiters, um die Kollision mit der Struktur oder dem Grund, falls
einer Absturz, zu vermieden ist 2,5 Meter.
7) REGELMäSSIGE KONTROLLE.
Zumindest einmal jährlich (alle 6 Monate beim Einsatz im Meer) ist eine ge-
- 8 -
loading