Climbing Technology 600 Serie Instrucciones De Uso página 7

Dispositivos anticaídas retráctiles
Ocultar thumbs Ver también para 600 Serie:
tilizzatore (X); 5.11) Prestare attenzione all'effetto pendolo; 5.12) Prestare at-
tenzione ai bordi taglienti; 5.13) Verificare che il girello non possa spostarsi
fino a coprire l'anello verde (indicatore di caduta attivato).
3) TRACCIABILITà (Fig. 4). Il dispositivo riporta un numero di serie individua-
le (AAAA-MM-YYYY) composto da numero progressivo (AAAA), mese (MM) e
anno di fabbricazione (YYYY).
4) CONTROLLI. Prima di ogni impiego eseguire la seguente procedura di
controllo: 1) Verificare la perfetta integrità dei punti di attacco e l'assenza di
ruggine, deformazioni etc. 2) Ispezionare il carter, verificando l'assenza di cre-
pe, bruciature, deformazioni e corrosioni. 3) Verificare che viti e dadi siano al
proprio posto e siano bloccati. 4) Controllate la perfetta integrità dei crimpag-
gi. 5) Verificate il corretto funzionamento dei connettori: la leva deve muoversi
liberamente e la ghiera deve bloccare efficacemente l'apertura della leva. 6)
Controllare l'indicatore di caduta. Attenzione! Con indicatore di caduta at-
tivato non utilizzare il dispositivo (Fig. 5.13)! 7) Svolgere completamente la li-
nea e verificarne la perfetta integrità.
5) AVVERTENZE.
Il dispositivo è stato studiato per essere impiegato nelle condizioni climati-
che normalmente sopportate dall'uomo (temperatura di utilizzo compresa tra
-40°C e +50°C). Tutti i materiali e i trattamenti sono antiallergici, non cau-
sano irritazioni o sensibilizzazione della pelle. Durante l'utilizzo è essenziale,
per la sicurezza dell'operatore, che il dispositivo o il punto di ancoraggio sia-
no sempre correttamente posizionati e che il lavoro sia effettuato in modo da
ridurre al minimo il rischio di caduta e l'altezza di caduta. Utilizzare esclusi-
vamente punti di ancoraggio, conformi alla norma EN 795 (resistenza mini-
ma 12 kN o 18 kN per ancoraggi non metallici), che non presentino spigo-
li taglienti. Utilizzare solo connettori conformi alla norma EN 362. Collegarsi
esclusivamente ai punti di attacco sternale o dorsale EN 361 dell'imbracatura.
6) ISTRUZIONI D'USO.
I dispositivi anticaduta retrattili sono concepiti per il lavoro temporaneo in
quota e permettono all'operatore di salire e scendere in sicurezza da e verso
il luogo di lavoro arrestandone un'eventuale caduta.
6.1 - Istruzioni d'uso EN 360.
Prima dell'utilizzo: 1) Verificare il corretto funzionamento di richiamo della
linea trattenendola sempre durante il riavvolgimento. 2) Tirare la linea per
verificarne la corretta azione di bloccaggio. Attenzione! Prima e durante l'im-
piego tenere in considerazione come un eventuale salvataggio possa essere
eseguito in sicurezza e in modo efficiente.
Installazione: 1) Collegare il dispositivo a un punto di ancoraggio conforme
alla EN 795. 2) Collegare il connettore inferiore all'anello dorsale o sternale
di un'imbracatura anticaduta EN 361. Attenzione! Solo per i modelli 8G600
e 8G700 è possibile utilizzare il dispositivo al contrario, cioè con il connettore
superiore collegato all'anello dorsale o sternale di un'imbracatura anticaduta
EN 361 e quello inferiore ad un punto di ancoraggio EN 795 (Fig. 6.2). 3)
Verificare che i connettori utilizzati siano chiusi correttamente. 4) Assicurarsi
di avere un'adeguata distanza libera, al di sotto dei piedi, in caso di caduta.
5) Considerare il possibile effetto pendolo in caso di caduta quando si im-
piega il dispositivo non verticalmente. 6) Quando il dispositivo è impiegato
non verticalmente, prestare particolare attenzione a evitare la possibilità di
cadere su bordi taglienti che potrebbero danneggiare seriamente la linea e
in casi estremi tagliarla. Se sussistesse qualsiasi dubbio sul buono stato della
linea, richiedere immediata assistenza e non usare il dispositivo. Attenzione!
Un'imbracatura anticaduta EN 361 è l'unico dispositivo di contenimento del
corpo che può essere impiegato in un sistema di arresto caduta. Attenzione!
La distanza minima necessaria sotto i piedi dell'utilizzatore al fine di evitarne
la collisione con la struttura o il terreno nell'eventualità di una caduta dall'alto
è pari a 2,5 metri.
7) CONTROLLO PERIODICO. Almeno ogni 12 mesi (6 mesi per impieghi
in mare) è indispensabile un controllo approfondito del dispositivo da parte
del costruttore o di personale competente espressamente abilitato dal costrut-
tore stesso. Questa frequenza può essere variata in funzione della frequenza
e dell'intensità di utilizzo. L'esecuzione dei controlli periodici regolari è indi-
spensabile per garantire la continua efficienza e durabilità del dispositivo, da
cui dipende la sicurezza dell'utilizzatore. I risultati dei controlli saranno ripor-
tati sull'apposita scheda che correda e deve accompagnare ogni dispositivo.
Attenzione! In mancanza della scheda, o se illeggibile, astenersi dall'utilizzo.
Scheda di identificazione del dispositivo (Fig. A): A) Marchio commercia-
le; B) Produttore; C) Prodotto (tipo, modello, codice); D) Utente (società, nome
e indirizzo); E) Numero di serie; F) Anno di produzione; G) Data di acquisto;
H) Data del primo utilizzo; I) Data di scadenza; L) Norme di riferimento; M) En-
te notificato che ha effettuato l'esame CE. Scheda di controllo periodico del
dispositivo (Fig. B): O) Data; P) Motivo del controllo: controllo periodico o
controllo eccezionale; Q) Nome e firma del responsabile del controllo; R) An-
notazioni (difetti rilevati, riparazioni effettuate o altre informazioni pertinenti);
S) Esito del controllo: dispositivo idoneo all'uso, dispositivo non idoneo all'u-
so o dispositivo da verificare; T) Data del controllo successivo.
Les instructions d'utilisation de ce dispositif comprennent une partie générale
et une partie spécifique, lesquelles doivent toutes les deux être lues attentive-
ment avant utilisation. Attention ! La présente fiche ne contien pas que les
instructions spécifiques.
INSTRUCTIONS SPéCIFIQUES EN 360.
Toute activité exercée à plus de deux mètres de hauteur doit être soumise à
l'utilisation d'Équipements de Protection Individuelle (EPI) contre le risque de
chute. Avant d'accéder au poste de travail, tous les facteurs de risque doivent
être pris en compte (environnementaux, concomitants et conséquents).
0) DOMAINE D'APPLICATION.
EN 360:2002 - Équipements de protection individuelle contre les chutes de
hauteur / Dispositifs antichute à rappel automatique. Attention ! Ce dispositif
convient pour une utilisation verticale. Attention ! Le dispositif doit exclusive-
ment être utilisé par des personnes formées et/ou compétentes ou par des per-
sonnes directement supervisées par une personne formée et/ou compétente.
1) NOMENCLATURE. Pièces du dispositif (Fig. 1): A) Connecteur supérieur ;
B) Émerillon ; C) Point de fixation supérieur ; D) Vis et écrous ; E) Boîtier en PA
; F) Étiquette (recto/verso) ; G) Ligne intégrée construite avec un câble d'acier
galvanisé ø 4 mm (Ref. No. 8G107) ou ø 5 mm (Ref. No. 8G110, 8G115);
H) Ligne intégrée construite avec une sangle en Dyneema (PE) de 15 mm; I)
Absorbeur d'énergie textile ; L) Sertissage ; M) Point de fixation inférieur ; N)
Émerillon avec indicateur de chute; O) Connecteur inférieur; P) Connecteur
inférieur muni d'un émerillon avec indicateur de chute. Attention ! Pendant
l'utilisation du dispositif, au moins une connexion tournante (émerillon) est
nécessaire, positionnée au point d'attache supérieur ou inférieure.
2) MARQUAGE. Sur l'étiquette, sont indiqués (Fig. 2) : 1) Nom du produit ; 2)
Numéro des normes EN de référence ; 3) Longueur de la ligne intégrée en m
; 4) Dispositif à usage vertical ; 5) Logo indiquant à l'utilisateur de lire les no-
tices d'utilisation avant toute utilisation; 6) Marquage CE ; 7) 1019 - Numéro
de l'organe de certification CE ; 8) Numéro de série individuel ; 9) Fabriqué en
Europe ; 10) Nom du constructeur ou du responsable de mise sur le marché
; 11) Pictogrammes avec mises en gardes générales. Mises en garde généra-
les (Fig. 5): 5.1) Charge maximale autorisée ; 5.2) Intervalle thermométrique
autorisé ; 5.3) Angle maximal autorisé ; 5.4) N'effectuez aucune réparation ;
5.5) Vérifiez l'intégrité du dispositif avant toute utilisation ; 5.6) Vérifiez le bon
fonctionnement du rappel de la ligne ; 5.7) Testez l'action de blocage en tirant
sur la ligne ; 5.8) Raccordez exclusivement le dispositif à des points d'ancrage
conformes à la norme EN 795; 5.9) Raccordez le dispositif à un point de fixa-
tion antichute EN 361 ; 5.10) Vérifier la distance minimum nécessaire dessous
les pieds de l'opérateur (X) ; 5.11) Prenez garde à un éventuel effet pendule ;
5.12) Prenez garde aux bords coupants ; 5.13) Vérifier que l'émerillon ne puis-
se pas se déplacer jusqu'à couvrir l'anneau vert (indicateur de chute activé).
3) TRAÇABILITé (Fig. 4).
Le dispositif inclut un numéro de série individuel (AAAA-MM-YYYY) composé
par numéro progressif (AAAA), mois de fabrication (MM) et année de fabri-
cation (YYYY).
4) CONTROLES. Avant toute utilisation, effectuer les contrôles suivants : 1)
Contrôler l'intégrité impeccable des points d'attache et l'absence de rouille,
déformation, etc. 2) Contrôler le carter et s'assurer de l'absence de fissures,
brûlures, déformations et corrosions. 3) Vérifier que les vis et les écrous so-
ient à leur place et bloqués. 4) Contrôler l'intégrité des sertissages. 5) S'assu-
rer du bon fonctionnement des connecteurs : le doigt doit pouvoir se déplacer
librement et la bague doit pouvoir bloquer, de manière efficace, l'ouverture
du doigt. 6) Contrôler l'indicateur de chute. Attention ! Ne jamais utiliser le
dispositif lorsque l'indicateur de chute est activé (Fig. 5.13)! 7) Faire coulisser
complètement la ligne et vérifier son intégrité.
5) AVERTISSEMENTS. Le dispositif a été étudié pour être utilisé dans des
conditions climatiques normalement supportées par l'homme (température
d'utilisation entre -40°C et +50°C). Tous les matériaux et traitements sont an-
ti-allergiques, ils ne causent pas d'irritations ni de sensibilisation de la peau.
Lors de l'utilisation, il est essentiel, pour la sécurité de l'opérateur, que le dis-
positif ou le point d'ancrage soient toujours correctement positionnés et que le
travail soit effectué de manière à réduire au minimum le risque et la hauteur
de chute. Seuls des points d'amarrage conformes à la norme EN 795 (résis-
tance minimale 12 kN ou 18 kN pour amarrages non métalliques) et ne pré-
sentant pas de bords tranchants doivent être utilisés. Utilisez uniquement des
connecteurs conformes à la norme EN 362. S'attacher seulement aux points
d'attache sternal ou dorsal EN 361 du harnais.
6) INSTRUCTIONS D'UTILISATION.
Les dispositifs antichute à rappel automatique ont été conçus pour les tra-
vaux temporaires en hauteur et ils permettent à l'opérateur de remonter de
et de descendre vers le lieu de travail en toute sécurité, en arrêtant une chu-
te éventuelle.
- 7 -
EN | IT | fR | DE | ES
fRançaiS
loading