Página 2
ENGLISH - PAGES 6-7 F C C C O M P L I A N C E N O T I C E This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide a reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Página 3
Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo ∆ CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado. qualified personnel only. ∆ Los amplificadores y altavoces Fender ® pueden producir niveles ∆ Fender ®...
Página 4
∆ I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in ∆ Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che et haut-parleurs Fender ®...
Página 5
Behälter auf dem Gerät ab. ∆ VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden. ∆ Fender ® -Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen...
Página 6
Sleeve) standard type plug for connections. Button IN activates Mid-Contour FOOTSWITCH - Connect the 4-button Fender footswitch REV LEVEL - Adjusts the level of the active Reverb. (included) at this jack to enable remote switching of CH SELECT, MORE DRIVE, EFFECTS, and REVERB. When REV TYPE - Selects the active Reverb (see next page).
Página 7
™ ™ ™ ™ D S P R e v e r b S e l e c t o r D S P f e c t s S e l e c t o r D S P R e v e r b S e l e c t o r D S P...
Página 8
FOOTSWITCH – Conecte el conmutador de pedal de cuatro REV LEVEL – Permite ajustar el nivel de reverberación activa. botones de Fender (incluido) aquí para controlar de forma remota CH SELECT, DRIVE/MORE DRIVE, los EFECTOS y REV TYPE – Permite seleccionar la reverberación activa la REVERBERACIÓN.
Página 9
™ ™ ™ ™ S e l e c t o r d e R e v e r b e r a c i ó n D S P S e l e c t o r d e E f e c t o s D S P S e l e c t o r d e...
Página 10
Bouton en position OUT La fonction de contour des médiums à ces deux prises se font avec des fiches standard TS (6,35 mm). est désactivée FOOTSWITCH – Connectez la pédale Fender ® à quatre boutons Bouton en position IN La fonction de contour des médiums (incluse) à...
Página 11
™ ™ ™ ™ S é l e c t e u r d e R e v e r b D S P S é l e c t e u r d ’ f e t s D S P S é...
Página 12
Pulsante PREMUTO Mid Contour attivo FOOTSWITCH – Collegare il pedale Fender a 4 pulsanti REV LEVEL – Regola il livello del reverbero attivo. (incluso) a questo jack per abilitare la commutazione remota di CH SELECT, MORE DRIVE, EFFECTS, e REV TYPE –...
Página 13
™ ™ ™ ™ S e l e z i o n e R e v e r b e r D S P S e l e z i o n e f e t t i D S P S e l e z i o n e R e v e r b e r D S P...
Página 14
Ausschalten von: (1) Channel Select, (2) Drive/More Drive, (3) • Wahl zwischen Normal- und Drive-Kanal mit unabhängiger Effects, (4) Reverb Lautstärke- und Klangregelung ielen Dank, dass Sie sich für Fender ielen Dank, dass Sie sich für Fender ® ® entschieden haben! entschieden haben! –...
Página 15
™ ™ ™ ™ ä ä ä ä D S P R e v e r b a h l s c h a l t e r D S P - f e k t a h l s c h a l t e r D S P R e v e r b a h l s c h a l t e r...
Página 17
2267000020 (120V, 60Hz) US 2268000020 (120V, 60Hz) US 2269000010 (120V, 60Hz) US 2267001020 (110V, 60Hz) TW 2268001020 (110V, 60Hz) TW 2269001010 (110V, 60Hz) TW 2267003020 (240V, 50Hz) AUS 2268003020 (240V, 50Hz) AUS 2269003010 (240V, 50Hz) AUS 2267004020 (230V, 50Hz) UK 2268004020 (230V, 50Hz) UK 2269004010 (230V, 50Hz) UK 2267005020 (220V, 50Hz) ARG...
Página 18
✧ w . . f f e r . . c w . . m d . . n...
Página 19
✧ w . . f f e r . . c w . . m d . . n...