Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Babyphone
Eco Control Audio 530D
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Art.-Nr. 10.256.439
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NUK Babyphone Eco Control Audio 530D

  • Página 1 Babyphone Eco Control Audio 530D Bedienungsanleitung Operating Instructions Art.-Nr. 10.256.439...
  • Página 2 Ελληνικά ........66 Παρακαλούμε προσέξτε την εσωτερικά διπλωμένη σελίδα του εξώφυλλου Die Bedienungsanleitung kann in weiteren Sprachen auch auf unserer Internetseite www.nuk-service.com heruntergeladen werden. This manual can be downloaded in other languages from our website www.nuk-service.com.
  • Página 3 13 14...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhalt 1. Gerätebeschreibung ......... . . 4 1.1 Verwendungszweck .
  • Página 6: Gerätebeschreibung

    11.1 Service-Center NUK ........
  • Página 7: Lieferumfang

    1.4 Lieferumfang – 1 Netzadapter für die Elterneinheit – 1 LiPo- Akku 3,7 V, 1200 mAh • Babyphone: • 1 Bedienungsanleitung – 1 Babyeinheit (für das Kinderzimmer) • 1 Quick Start Guide – 1 Netzadapter für die Babyeinheit – 1 Elterneinheit 2.
  • Página 8: Schutz Vor Verletzungen

    UV-Strahlung und Überhitzung zu einer wenden Sie sich bitte an eine Service- Versprödung Kunststoffe führen adresse (siehe „Contact addresses NUK“ können und die Elektronik beschädigt auf Seite 90). werden könnte. • Um eine Explosionsgefahr zu vermeiden, • In der Nähe des Gerätes dürfen sich dürfen Akkus nicht erhitzt oder durch...
  • Página 9: Bestandteile Des Babyphones

    • Verwenden ausschließlich • LiPo-Akkus dürfen nur unter Aufsicht mitgelieferten Netzadapter zum Laden geladen werden, Fehlerfall des Akkus. rechtzeitig einschreiten zu können. • LiPo-Akkus enthalten giftige Substanzen. Ein „falscher” Netzadapter könnte zu einer Beachten daher Überladung des Akkus führen, wodurch er Entsorgungsvorschriften in „10.3 Akku”...
  • Página 10: Übersicht Meldungen Und Anzeigen

    LEDs leuchten, desto lauter ist die 22 Taste TALK: Übertragung über den Lautsprecher; – durch Halten der Taste wird die – zeigt bei Einstellung der VOX-Sensibili- Funktion „Mit dem Baby sprechen” tät die unterschiedlichen Stufen an. Je aktiviert; mehr LEDs blinken, desto sensibler –...
  • Página 11 Elterneinheit Leuchte Anzeige Bedeutung 1 - 5 LEDs blinken Einstellung VOX-Sensibilität. Je mehr LEDs blinken, desto sensibler reagiert das Gerät auf Geräusche. Bei 5 leuchtenden LEDs wird in die Dauerübertragung geschaltet. 1 - 5 LEDs leuchten Einstellung Lautstärke. Je mehr LEDs Anzeige LEDs 19 leuchten, desto lauter ist die Übertragung pro Tastendruck 1Signalton...
  • Página 12: Gerät In Betrieb Nehmen

    Elterneinheit Leuchte Anzeige Bedeutung Anzeige der eingestellten Lautstärke. Je mehr Balken zu sehen sind, umso höher ist die Lautstärke Display 15 Lautsprechersymbol ohne Balken: Gerät ist stumm geschaltet. 4. Gerät in Betrieb nehmen Hinweis: Stellen Sie immer zuerst die 4.2 Babyeinheit anschließen Kabelverbindungen her, bevor Sie die Netz- Hinweis: Installieren Sie die Babyeinheit 1 adapter in die Steckdose stecken.
  • Página 13: Stromversorgung

    Sobald die Verbindung hergestellt ist, Akkus zusätzlich im Display durch das Batte- riesymbol angezeigt: leuchtet sowohl an der Elterneinheit die Verbindungsanzeige 16 als auch bei der Akku ist voll Babyeinheit die VOX LED 10 grün. LED 18 leuchtet Beginnt die Verbindungsanzeige 16 grün grün zu blinken, bedeutet dies, dass zwar eine Verbindung zwischen der Elterneinheit...
  • Página 14: Eco-Mode Und Full-Eco-Control

    steigt, wenn das Gerät gleichzeitig Reichweitenkontrolle im Eco-Mode eingeschaltet ist. Die Betriebsdauer Durch die Funktion FULL-ECO-CONTROL von bis zu 18 Stunden sinkt durch können Sie sicher sein, dass Sie stets mit Nutzung der Talk-Back-Funktion oder ihrem Baby verbunden sind. Trotz akti- viertem Eco-Mode überprüft die Babyeinheit einer hohen Lautstärke-Einstellung.
  • Página 15: Bedienen Der Babyeinheit

    dass Ihr Baby schläft und diese Funktionen Geräusche macht, die die eingestellte das Baby wecken könnten. Geräuschschwelle (VOX-Level 1 - 4) über- schreitet. Der Eco-Mode wird sofort deakti- Nachtlicht und Schlaflieder lassen sich im viert und die Verbindungsanzeige 16 hört Eco-Mode nur zeitverzögert einschalten.
  • Página 16: Schlaflieder

    5.3 Schlaflieder 5.5 Ruffunktion der Elterneinheit Dieses NUK Babyphone verfügt über vier exklusiv komponierte Schlaflieder sowie Sollten Sie die Elterneinheit verlegt haben beruhigende Naturgeräusche, die Ihnen und nicht wiederfinden, gibt es die Funktion dabei helfen, Ihr Baby zu beruhigen und es Elterneinheit suchen „Paging”.
  • Página 17: Bedienen Der Elterneinheit

    6. Bedienen der Elterneinheit 6.1 Elterneinheit ein- und • Die Anzeige POWER 18: – leuchtet grün: Gerät ist eingeschaltet ausschalten und der Akku ist voll; Um die Elterneinheit 11 ein- oder auszu- – blinkt grün: Akku wird geladen; schalten, halten Sie die Ein/Aus Taste 17 –...
  • Página 18: Lautstärke Einstellen

    Im Display 15 werden folgende Informa- Bei jedem Tastendruck ertönt ein Signal- tionen angezeigt: ton, der die eingestellte Lautstärke wiedergibt. Die LEDs 19 leuchten ent- sprechend auf. Je lauter Sie die Einstel- lung wählen, desto lauter wird der Signalton und umso mehr LEDs leuchten. Gleichzeitig wird die Lautstärke im Display durch die Anzahl der...
  • Página 19: Übertragungssensibilität Der Vox-Funktion Einstellen

    Vorsicht! – VOX-Level 5 = Eco-Mode ist ausge- Ist die Elterneinheit auf Stumm geschaltet schaltet. Die Übertragung ist und sie aktivieren gleichzeitig die Schlaf- Dauerbetrieb eingestellt. lieder, haben Sie keinerlei Überwachung Wie laut die übertragenen Geräusche in der mehr. Während des Abspielens der Schlaf- Elterneinheit abgespielt werden, stellen Sie lieder sind die 5 Anzeige LEDs für die Laut- mit den Tasten VOL + 13 und VOL - 14 ein...
  • Página 20: Schlaflieder

    Hinweise: Notensymbol Display 15 beginnt kurz – Befindet sich die Babyeinheit 1 im Eco- blinken und es wird das nächste Mode, wird diese Funktion deaktiviert, Lied abgespielt. damit Sie nicht aus Versehen ihr Baby wecken. In diesem Fall wird Ihnen 3.
  • Página 21: Nachtlicht

    6.9 Nachtlicht • Die Funktion „Nachtlicht” wird temporär deaktiviert, damit Sie nicht aus Versehen Um im Babyzimmer eine sanfte Schlummer- ihr Baby wecken. beleuchtung zu haben, gibt es die Funktion In diesem Fall blinkt das Glüh- Nachtlicht. birnensymbol bis die FULL- Hinweis: Das Nachtlicht kann alternativ ECO-CONTROL Funktion die auch direkt an der Babyeinheit ein- und aus-...
  • Página 22: Störungen Und Deren Beseitigung

    5. Laden Sie den neuen Akku beim ersten vieren (siehe „4.1 Elterneinheit anschlie- Mal durchgehend für 10 Stunden auf, ßen“ auf Seite 10). um die volle Kapazität des Akkus zu akti- 8. Störungen und deren Beseitigung Störung Ursache Beseitigung Babyeinheit oder Keine Stromversorgung Stromversorgung herstellen (siehe Elterneinheit...
  • Página 23: Technische Daten

    3. Warten Sie ein paar Minuten. Sollte das Problem noch immer nicht gelöst sein, wenden Sie sich bitte an den Kunden- 4. Legen Sie den Akku wieder ein und dienst (siehe „11.2 Service-Center Baby- schließen Sie die Netzteile wieder an. phone“...
  • Página 24: Nutzung Mehrere Babyphone

    9.2 Nutzung mehrere tion ist mit einem einzigartigen Code ausgestattet, sodass es unmöglich ist, Babyphone Signale von anderen Babyphones zu emp- Die FHSS-Technologie dieses Babyphones fangen oder an andere Babyphones zu sen- ermöglicht die gleichzeitige Nutzung mehre- den. rer kompletter Babyphone-Sets (Babyein- Dieses Gerät kann daher nicht durch individu- heit und Elterneinheit) nebeneinander, um elle Baby- oder Elterneinheiten erweitert...
  • Página 25: Service-Center Nuk

    Die Service-Adressen zu Fragen der Garan- nicht ermächtigt sind. tie oder bei allgemeinen Fragen zur Marke Die Garantieleistung erfolgt nach unserer NUK finden Sie in „Contact addresses NUK” Wahl durch Reparatur, Austausch von Teilen auf Seite 90. oder Austausch des Gerätes. Die Ausfüh- 11.2 Service-Center...
  • Página 26 Contents 1. Description of device ......... 25 1.1 Proper use .
  • Página 27: Description Of Device

    11.1 Service Centres NUK ........
  • Página 28: Contents Of Package

    1.4 Contents of package – 1 parent unit – 1 mains adapter for the parent unit • Baby monitor: – 1 3.7 V LiPo battery, 1200 mAh – 1 baby unit (for the nursery) • 1 User Manual – 1 mains adapter for the baby unit 2.
  • Página 29: Protection From Injury

    UV rays and of our service addresses (see "Contact overheating may make the plastic brittle addresses NUK“ on page 90). electronics could become • To avoid the risk of explosion, normal damaged.
  • Página 30: Components Of The Baby Monitor

    3. Components of the baby monitor Baby unit 17 On/off button Speaker 18 The power supply indicator POWER – enables you to talk to your baby. – lights up green: the device is switched on and the battery is fully charged; Mains adapter socket –...
  • Página 31: Overview Of Messages And Displays

    25 Microphone 26 Speaker 3.1 Overview of messages and displays Baby unit Light Display Meaning Power-LED 9 green Baby unit is switched on green Link ok (non Eco-Mode) Link ok (Eco-Mode) VOX LED 10 Link not ok Parent unit Light Display Meaning green...
  • Página 32: Starting The Device

    Parent unit Light Display Meaning Lullabies on/off button 21 was held flashes rapidly down. The next song is played. Eco-Mode has been activated. Your baby is very probably asleep. That is flashes slowly why the lullaby function has been deactivated. Shows the battery’s charge state.
  • Página 33: Connecting The Baby Unit

    data (see "9. Technical data" automatically activated Eco-Mode to page 41). reduce the high-frequency radiation in the children’s room and save energy. 6. Initially, charge parent unit continuously for 10 hours to activate the In the event that the connection between the parent unit and the baby unit breaks full battery capacity (see "4.4 Power down, the devices will automatically attempt...
  • Página 34: Eco-Mode And Full-Eco-Control

    Similarly, the operating time of up to 18 Battery is partially hours will be reduced if you use the charged LED 18 is green talk-back function or choose a high and continuously volume setting. – Charging the battery for the very first time takes about 10 hours.
  • Página 35 every 30 seconds that the parent unit is still link check is carried out, the function will be nearby (link check). If at any time you are out executed and the nightlight or lullabies will of range, this is indicated on the parent unit switch on automatically.
  • Página 36: Operating The Baby Unit

    5.3 Lullabies Notes: This NUK babyphone has four especially – The parent unit emits these beeps at composed lullabies and soothing natural the volume you previously selected sounds to help you soothe your baby and (see "6.4 Adjusting the volume control"...
  • Página 37: Operating The Parent Unit

    6. Operating the parent unit 6.1 Switching the parent unit – flashes green: the battery currently being charged; on and off – lights up red and beeps at one minute To switch the parent unit 11 on or off, press intervals: low battery warning.
  • Página 38: Adjusting The Volume Control

    • The TALK symbol is visible display also only while the talk-back shows a number of function is active (see "6.7 Talking to your bars indicating baby" on page 37). current volume setting. The louder your chosen setting, the louder the unit will •...
  • Página 39: Using The Vox Function To Adjust The Transmission Sensitivity

    hear your baby nor see the level of noise in automatically switch back to transmitting the nursery. We therefore recommend that sounds. You can see this has happened you always leave at least one transmission because the LEDs 19 will no longer be active.
  • Página 40: Lullabies

    6.8 Lullabies Mode(see "4.5 Eco-Mode and FULL-ECO- CONTROL" on page 32): To soothe baby to sleep, you can play • The “Lullaby” function is temporarily lullabies on the loudspeaker 2 of the baby deactivated that unit. inadvertently disturb baby. Note: You can alternatively switch the In this case the musical note lullabies on and off from the baby unit itself symbol will flash while the FULL-...
  • Página 41: Cleaning And Care

    • The “Nightlight” function is temporarily immediately cancel the function. The deactivated that flashing symbol will then disappear inadvertently disturb baby. from the display. – If you choose to switch on the this case lightbulb nightlight anyway, there may be a delay symbol will flash while the of up to 30 seconds before this FULL-ECO-CONTROL function...
  • Página 42: Faults And How To Remedy Them

    8. Faults and how to remedy them Fault Cause Remedy Baby unit or No power supply Set up the power supply (see parent unit does "4.4 Power supply" on page 31) not work Battery of parent unit is empty Charge the battery (see "4.4 Power supply"...
  • Página 43: Technical Data

    9. Technical data Wireless connection 2.4 GHz FHSS Transmission frequency 2408 MHz - 2474 MHz, max EIRP 100mW Number of channels 12 / automatic channel selection Line of sight range about 250 m Range within enclosed about 40 m. Successful transmission depends on the rooms environment.
  • Página 44: Disposal

    10. Disposal 10.1 Equipment 10.3 Disposable/rechargeable batteries The symbol of the crossed- through wheelie bin means, Batteries must not be disposed of within the European Union, that with domestic waste. Flat batteries the product is subject to a must disposed properly.
  • Página 45: Service Centres Nuk

    You will find our service addresses for queries about your product, contact one of guarantee questions and general queries the Service Centres listed in 11.2. about the NUK brand at "Contact addresses NUK" on page 90. MAPA GmbH 11.2 Service Centres Industriestraße 21-25...
  • Página 46 Índice 1. Descripción del aparato ........45 1.1 Uso previsto .
  • Página 47: Descripción Del Aparato

    11.1 Centro de servicio técnico NUK ........
  • Página 48: Volumen De Suministro

    1.4 Volumen de suministro – 1 unidad de los padres – 1 adaptador de red para la unidad de • Babyphone: los padres – 1 unidad del bebé (para la habitación – 1 batería de LiPo 3,7 V, 1200 mAh del niño) •...
  • Página 49: Protección Contra Lesiones

    (ver "Contact addresses • Para evitar el sobrecalentamiento, no NUK" en la página 90). debe haber ninguna fuente de calor cerca del aparato y este no debe • Para evitar el riesgo de explosión, las cubrirse.
  • Página 50: Componentes Del Babyphone

    • Utilice únicamente el adaptador de red • Las baterías de LiPo solo se deben adjunto para cargar la batería. cargar bajo supervisión, para poder intervenir a tiempo en caso de un error. adaptador • Las baterías LiPo contienen "inadecuado" podría causar una carga sustancias tóxicas.
  • Página 51: Vista General De Mensajes E Indicaciones

    – muestra diferentes niveles 21 Tecla Encendido/apagado nanas modificar el volumen. Cuantos más – pulsación breve: encender y LED estén encendidos, más alto es el apagar la función de nanas; volumen de la transmisión a través del – pulsación prolongada: se reproduce la altavoz;...
  • Página 52 Unidad de los padres Indicación Significado 1 - 5 LED parpadean Ajuste sensibilidad VOX. Cuantos más LED parpadeen, más sensible es la reacción del aparato a los sonidos. Con 5 LED encendidos conmuta a transmisión permanente. 1 - 5 LED iluminados Ajuste del volumen.
  • Página 53: Poner El Aparato En Funcionamiento

    Unidad de los padres Indicación Significado El modo Eco-Mode está activado. Es muy probable que el bebé esté durmiendo. Por parpadea este motivo, la función Luz nocturna está desactivada. Pantalla 15 Indicación del volumen ajustado. Cuantas más barras se vean, más alto es el volumen Símbolo de altavoz sin barras: el aparato está...
  • Página 54: Alimentación Eléctrica

    fin, mantenga pulsada brevemente la Una vez que se haya establecido la tecla de encendido/apagado hasta que conexión, la indicación de conexión 16 se encienda el LED Power 9. se vuelve a iluminar en verde. 2. Encienda la unidad de los padres11 con 4.4 Alimentación eléctrica la tecla de encendido/apagado 17.
  • Página 55: Modo Eco-Mode Y Full-Eco-Control

    los padres y la unidad del bebé está limitada. Las barras se encienden sucesivamente El aparato conmuta automáticamente al El LED 18 parpadea en verde: modo de transmisión cuando su bebé empiece a hacer sonidos que superen el El aparato está conectado a la red eléctrica nivel de sonido ajustado (nivel VOX 1 - 4).
  • Página 56 La función Talk-Back está desactivada, por Indicaciones en el modo Eco-Mode principio, en el modo Eco-Mode. Si desea Indicación de Significado utilizar la función Talk-Back en el modo Eco- conexión 16 Mode, aparece el símbolo intermitente en se ilumina en Existe una conexión pantalla y una doble señal acústica señaliza verde...
  • Página 57: Manejo De La Unidad Del Bebé

    1. Para activar función, mantenga Este NUK Babyphone dispone de cuatro pulsada la tecla Encendido/apagado luz nanas compuestas en exclusiva, así como nocturna 8 de forma prolongada. de sonidos naturales tranquilizadores que le ayudan a calmar y acunar a su bebé.
  • Página 58: Manejo De La Unidad De Los Padres

    – En el modo Silencio, la unidad de los ninguna conexión con la unidad de los padres no emite señales acústicas; sin padres. La unidad de los padres está embargo, este hecho se señaliza a apagada, encuentra fuera del través de la unidad del bebé por medio alcance o está...
  • Página 59: Indicaciones En Pantalla

    – muestra diferentes niveles • También el símbolo de batería se modificar el volumen. Cuantos más muestra en permanencia e indica LED estén encendidos, más alto es el el estado de la batería (ver volumen de la transmisión a través del "4.4 Alimentación eléctrica"...
  • Página 60: Silencio

    6.5 Silencio Con la función VOX se ajusta la sensibilidad de transmisión del micrófono. Cuanto más La unidad de los padres se puede silenciar. alto sea el nivel VOX, más sensible es la Entonces, ya no se transmiten los sonidos reacción del aparato a los sonidos.
  • Página 61: Función Talk-Back

    reducir al mínimo los sonidos de fondo. En en la unidad del bebé (ver "5.3 Nanas" en la cuanto el niño empiece a emitir sonidos, el página 55). volumen vuelve automáticamente al ajuste La nana elegida se reproduce en un bucle previo. durante minutos;...
  • Página 62: Luz Nocturna

    • La función "Nanas" desactiva Luz nocturna en el modo Eco-Mode temporalmente para evitar que despierte ¡Atención! Cuando Babyphone accidentalmente al bebé. encuentra en el modo Eco-Mode (ver "4.5 Modo Eco-Mode FULL-ECO- este caso parpadea CONTROL" página 53), existen símbolo de nota musical hasta algunas particularidades: función FULL-ECO-...
  • Página 63: Limpieza Y El Mantenimiento Del Aparato

    7. Limpieza y el mantenimiento del aparato 7.1 Limpieza 7.2 Cambiar la batería ¡Advertencia! A fin de evitar el La batería de polímero de litio (batería de peligro de una descarga eléctrica, LiPo) incorporada de 3,7V, 1200 mAh se una lesión o daños: debe sustituir únicamente por otra batería original.
  • Página 64: Datos Técnicos

    Fallo Causa Solución Pitidos fuertes Acoplamiento debido a una Aumentar la distancia a mín. 2 - 3 m distancia insuficiente entre la Reduzca el volumen y el nivel VOX de la unidad del bebé y la unidad de unidad de los padres si se encuentra los padres con este en la proximidad inmediata de la unidad del bebé...
  • Página 65: Tecnología Fhss

    Unidad del bebé Temperatura de servicio 0 °C a 40 °C de temperatura ambiente Unidad de los padres Temperatura de servicio 0 °C a 40 °C de temperatura ambiente Batería Batería de polímero de litio (batería de LiPo), 3,7 V, 1200 mAh Duración de funcionamiento en el modo de transmisión normal: >...
  • Página 66: Aparato

    10. Eliminación 10.1 Aparato 10.2 Envase El símbolo del cubo de basura Si desea eliminar el envase, siga las tachado sobre ruedas significa correspondientes normas que el producto, en la Unión medioambientales de su país. En Alemania, Europea, tiene elimine el envase a través de una recogida entregado puesto del sistema doble (punto verde).
  • Página 67: Centro De Servicio Técnico

    Las direcciones del servicio técnico para Industriestraße 21-25 cuestiones garantía consultas 27404 Zeven generales sobre la marca NUK figuran en Alemania "Contact addresses NUK" en la página 90. www.nuk.com 11.2 Centro de servicio técnico Babyphone En caso de consultas sobre su Babyphone, póngase en contacto con nuestros expertos...
  • Página 68 Περιεχόμενα 1. Περιγραφή συσκευής ......... 67 1.1 Σκοπός...
  • Página 69: Περιγραφή Συσκευής

    11.1 Κέντρο σέρβις της NUK ........
  • Página 70: Άδεια Λειτουργίας

    1.3 Άδεια λειτουργίας 1.4 Περιεχόμενο παράδοσης Η ενδοεπικοινωνία Babyphone λειτουργεί • Ενδοεπικοινωνία Babyphone: σε συχνότητα 2,4 GHz. Η παρούσα συσκευή – 1 μονάδα μωρού (για το παιδικό επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σε όλες τις δωμάτιο) χώρες της ΕΕ. Στη Ρωσία και στην Ουκρανία –...
  • Página 71: Προστασία Από Τραυματισμούς

    και συσκευής/αξεσουάρ πρέπει να • Μην εκθέτετε τη συσκευή σε άμεσο ανέρχεται σε τουλάχιστον 1 m. ηλιακό φως ή μεγάλη θερμοκρασία, διότι η υπεριώδης ακτινοβολία και η • Τα παιδιά συχνά δεν εκτιμούν σωστά τους υπερθέρμανση ενδέχεται να κινδύνους και άρα μπορεί να υποστούν καταστήσουν...
  • Página 72: Δομικά Μέρη Ενδοεπικοινωνίας Babyphone

    αυθεντικό ανταλλακτικό συσσωρευτή. να προκαλέσει υπερθέρμανση και έκρηξη. Εάν είναι ελαττωματικός, παρακαλούμε • Οι συσσωρευτές LiPo επιτρέπεται να απευθυνθείτε σε μια διεύθυνση σέρβις φορτίζονται ή να αποθηκεύονται μόνο (βλέπε “ Contact addresses NUK” στη πάνω σε πυρίμαχες, μη εύφλεκτες σελίδα 90). επιφάνειας.
  • Página 73 11 Μονάδα γονέων Όσο πιο πολλά LED αναβοσβήνουν, με τόσο μεγαλύτερη ευαισθησία αντιδρά η 12 Κάλυμμα συσσωρευτή συσκευή στους θορύβους. Όταν 13 Πλήκτρο Vol +: ανάβουν 5 LED, έχει ενεργοποιηθεί η – Αύξηση έντασης ήχου διαρκής μεταβίβαση. 14 Πλήκτρο VOL -: 20 Πλήκτρο...
  • Página 74: Επισκόπηση Μηνυμάτων Και Ενδείξεων

    3.1 Επισκόπηση μηνυμάτων και ενδείξεων Μονάδα μωρού Λυχνίες Ένδειξη Σημασία LED ισχύος 9 πράσινο Η μονάδα μωρού είναι ενεργοποιημένη VOX LED 10 πράσινο Σύνδεση ΟΚ (χωρίς Eco-Mode) Εκτός Σύνδεση ΟΚ (σε Eco-Mode) Διακοπή σύνδεσης Μονάδα γονέων Λυχνίες Ένδειξη Σημασία Ένδειξη πράσινο...
  • Página 75: Θέση Της Συσκευής Σε Λειτουργία

    Μονάδα γονέων Λυχνίες Ένδειξη Σημασία Το ανάβει Αναπαράγεται το νανούρισμα. Το πλήκτρο 21 Νανουρίσματα εντός/ Το αναβοσβήνει γρήγορα εκτός πατήθηκε παρατεταμένα. Αναπαράγεται το επόμενο τραγούδι. Ενεργοποίηση οικολογικής λειτουργίας Eco-Mode. Το μωρό κοιμάται με Το αναβοσβήνει αργά σιγουριά. Ως εκ τούτου, η λειτουργία νανουρισμάτων...
  • Página 76: Σύνδεση Μονάδας Μωρού

    2. Τοποθετήστε τον συσσωρευτή σύμφωνα για λίγο πατημένο το πλήκτρο Εντός/ με τις σημάνσεις στο ερμάριο Εκτός, έως ότου ανάψει το LED ισχύος 9. συσσωρευτή. Λάβετε οπωσδήποτε 2. Ενεργοποιήστε τη μονάδα γονέων 11 υπόψη σας την ορθή πολικότητα (+ και -). από...
  • Página 77: Ηλεκτρική Τροφοδοσία

    Αμέσως μόλις δημιουργηθεί σύνδεση, Ο συσσωρευτής είναι ανάβει η ένδειξη σύνδεσης 16 εκ νέου σε άδειος και η συσκευή πράσινο. πρόκειται να αναβοσβήνει απενεργοποιηθεί εντός 4.4 Ηλεκτρική τροφοδοσία Το LED 18 ολίγου. • Η ηλεκτρική τροφοδοσία της μονάδας αναβοσβήνει σε μωρού...
  • Página 78: Οικολογική Λειτουργία Eco-Mode Και Full-Eco-Control

    – Όταν ο συσσωρευτής έχει φορτιστεί παραμένετε πάντα συνδεδεμένοι με το μωρό σας. Παρά της ενεργοποιημένης πλήρως, η μονάδα γονέων μπορεί να οικολογικής λειτουργίας Eco-Mode, η λειτουργήσει για έως και 18 ώρες. μονάδα μωρού ελέγχει κάθε 4.5 Οικολογική λειτουργία δευτερόλεπτα αν...
  • Página 79 Εκτός αυτού, η ενδοεπικοινωνία Babyphone λειτουργία Eco-Mode απενεργοποιείται εξοικονομεί ενέργεια κατά την οικολογική άμεσα και η ένδειξη σύνδεσης 16 σταματάει λειτουργία Eco-Mode. να αναβοσβήνει και παραμένει αναμμένη. Οι λειτουργίες φωτός νύχτας, νανουρίσματα Στο επίπεδο VOX 5 λαμβάνει χώρα συνεχής και Talk-Back είναι απενεργοποιημένες μεταβίβαση...
  • Página 80: Χειρισμός Μονάδας Μωρού

    στη δημιουργία σύνδεσης με τη μονάδα σελίδα 83). γονέων. 5.5 Λειτουργία κλήσης 5.3 Νανουρίσματα μονάδας γονέων Η παρούσα ενδοεπικοινωνία Babyphone Εάν έχετε χάσει τη μονάδα γονέων και δεν της NUK διαθέτει τέσσερα νανουρίσματα μπορείτε να την βρείτε, υπάρχει η αποκλειστικής σύνθεσης...
  • Página 81: Χειρισμός Μονάδας Γονέων

    Υποδείξεις: αναζήτησης είναι ενεργοποιημένη 2 χαρακτηριστικοί ήχοι: η λειτουργία – Οι χαρακτηριστικοί ήχοι της μονάδας αναζήτησης δεν μπορεί να γονέων αναπαράγονται στην ένταση απενεργοποιηθεί, διότι δεν υπάρχει ήχου, η οποία έχει ρυθμιστεί (βλέπε σύνδεση τη συγκεκριμένη χρονική “6.4 Ρύθμιση έντασης ήχου”...
  • Página 82: Ενδείξεις Σε Οθόνη

    – αναβοσβήνει σε πράσινο: Ο φορτιστής Στην οθόνη 15 εμφανίζονται οι παρακάτω πληροφορίες: φορτίζεται, – ανάβει σε κόκκινο και ηχεί χαρακτηριστικός ήχος κάθε δευτερόλεπτα: Προειδοποίηση άδειου συσσωρευτή. Εντός περ. 15 - 20 λεπτών απενεργοποιείται αυτόματα η μονάδα γονέων. Παρακαλούμε λάβετε υπόψη...
  • Página 83: Ρύθμιση Έντασης Ήχου

    6.4 Ρύθμιση έντασης ήχου Η ένταση ήχου στο παιδικό δωμάτιο εμφανίζεται με τη βοήθεια των LED 19. • Ρυθμίστε την ένταση ήχου, με την οποία Όσο πιο πολλά LED ανάβουν, τόσο πιο θα ακούτε τους θορύβους στη μονάδα δυνατοί είναι οι θόρυβοι στο παιδικό γονέων, με...
  • Página 84: Λειτουργία Talk-Back

    2. Αυξήστε ή μειώστε την ευαισθησία 6.7 Λειτουργία Talk-Back μεταβίβασης με τα πλήκτρα VOL + 13 ή Με τη λειτουργία Talk-Back μπορείτε να VOL - Το επιλεγμένο επίπεδο μιλήσετε στο μωρό σας. ανταποκρίνεται στον αριθμό των 1. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο TALK 22 LED που...
  • Página 85: Φως Νύχτας

    μωρού (βλέπε “5.3 Νανουρίσματα” στη “4.5 Οικολογική λειτουργία Eco-Mode και σελίδα 78). FULL-ECO-CONTROL” στη σελίδα 76), υπάρχουν ορισμένες ιδιαιτερότητες: Το εκάστοτε επιλεγμένο νανούρισμα αναπαράγεται για 20 λεπτά σε λούπα, • Η λειτουργία «Νανουρίσματα» προτού απενεργοποιηθεί αυτόματα εκ νέου απενεργοποιείται προσωρινά, για να μην η...
  • Página 86: Καθαρισμός Και Συντήρηση Συσκευής

    το πλήκτρο Φως νύχτας εντός/εκτός – Για να αποφύγετε την ετεροχρονισμένη ενεργοποίηση φωτός νύχτας, μπορείτε να απενεργοποιήσετε εκ νέου και Σβήνει το φως νύχτας 4. άμεσα τη λειτουργία πατώντας ξανά το Σβήνει το σύμβολο γλόμπου. πλήκτρο Φως νύχτας εντός/εκτός 23 Φως...
  • Página 87: Βλάβες Και Η Αποκατάστασή Τους

    4. Ωθήστε το κάλυμμα συσσωρευτή 12 εκ ενεργοποιήσετε την πλήρη χωρητικότητα νέου στη μονάδα γονέων 11. του συσσωρευτή (βλέπε “4.1 Σύνδεση μονάδας γονέων” στη σελίδα 73). 5. Την πρώτη φορά, φορτίστε τη μονάδα γονέων για 10 ώρες συνεχόμενα, για να 8.
  • Página 88: Τεχνικά Στοιχεία

    Βλάβη Αιτία Αποκατάσταση Κανένας ήχος Απενεργοποίηση έντασης ήχου Αύξηση έντασης ήχου (βλέπε από τη μονάδα “6.5 Σίγαση” στη σελίδα 81) γονέων Λειτουργία VOX ρυθμισμένη Αύξηση ευαισθησίας μεταβίβαση (βλέπε πολύ χαμηλά “6.6 Ρύθμιση ευαισθησίας μεταβίβασης λειτουργίας VOX” στη σελίδα 81) Εάν οι εν λόγω συμβουλές δεν λύσουν το 3.
  • Página 89: Τεχνολογία Fhss

    9.1 Τεχνολογία FHSS χρησιμοποιείται μόνο για πολύ λίγο, προού ρυθμιστεί άλλη. Εάν προκύψουν Αυτή η ενδοεπικοινωνία Babyphone παράσιτα στη συγκεκριμένη συχνότητα, λειτουργεί κατά την ασύρματη μεταβίβαση τότε μόνο λίγα πακέτα δεδομένων με σύγχρονη λειτουργία FHSS. επηρεάζονται από αυτά. Τα εν λόγω Η...
  • Página 90: Συσσωρευτής

    αποτελούν υποχρέωση εγγυοδοσίας. Επίση γενικής φύσης σε ότι αφορά στη εταιρεία δεν είναι δυνατή η απόδοση εγγύησης εφόσον NUK θα τις βρείτε σε (βλέπε “Contact η έλλειψη στη συσκευή οφείλεται σε βλάβες addresses NUK” στη σελίδα 90). κατά τη μεταφορά, οι οποίες δεν οφείλονται...
  • Página 91: Κέντρο Σέρβις Ενδοεπικοινωνίας Babyphone

    Η συσκευή ανταποκρίνεται σε όλες τις ισχύουσες ευρωπαϊκές κατευθυντήριες οδηγίες καθώς και στα εναρμονισμένα πρότυπα. Αυτά αναφέρονται στη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ, την οποία μπορείτε να ζητήσετε από τον κατασκευαστή. Η δήλωση συμμόρφωσης βρίσκεται μαζί με το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης στη συσκευασία αγοράς ή στη διεύθυνση www.nuk.de.
  • Página 92: Contact Addresses Nuk

    Contact addresses NUK D – DEUTSCHLAND GB - GREAT BRITAIN NL - NETHERLANDS SLO - SLOVENIA MAPA GmbH Mapa Spontex UK Ltd. Allègre Puériculture Merit International d.o.o. Industriestraße 21-25 Berkeley Business Park 41 rue Edouard Martel Letališka C. 3C 27404 Zeven...
  • Página 93 Cервисная поддержка на немецком и английском языках Please not that cost will accrue for national or international calls Status: September 2017 Änderungen vorbehalten. Aktuelle Kontaktinformationen finden Sie unter www.nuk-service.com. Subject to modifications. Current contact information can be found at www.nuk-service.com.
  • Página 94 MAPA GmbH Art.-Nr. 10.256.439 Industriestraße 21-25 REV 400/09-2017 27404 Zeven Germany www.nuk.com NUK is a registered trademark of MAPA GmbH, Germany...

Este manual también es adecuado para:

10.256.439

Tabla de contenido