zanardi ATN/E 28 Serie Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento página 5

Alternadores autoregulados
Tabla de contenido
INTRODUCTION
Les alternateurs de la série ATN-E 28 répon-
dent aux directives CEE 98/37, 73/23, 89/336
et leurs modifications. Toutefois, ils ne présen-
tent aucun danger pour l'utilisateur si l'instal-
lation, l'utilisation, les manutentions suivent
les instructions fournies par Mecc Alte et à
condition que les dispositifs de protection
soient tenus en parfait état de marche.
Pour cette raison, il faut se conformer scru-
puleusement aux instructions indiquées dans
ce manuel.
Il est interdit de reproduire quoique ce soit
dans ce manuel.
IDENTIFICATION
DE LA MACHINE
Pour toute demande auprès de Zanardi
Alternatori ou auprès des centres agrées
autorisés, citer toujours le type et le code de
l'alternateur.
VERIFICATION
A LA LIVRAISON
A la livraison de l'alternateur, contrôler avec
le bon de livraison qu'il n'y a aucun dom-mage
ou de pièces manquantes; si c'est le cas,
informer immédiatement l'expéditeur,
l'assureur, le revendeur ou Zanardi Alternatori.
PRESCRIPTIONS
DE SECURITE
Avant une quelconque intervention de net-
toyage,lubrification ou manutention, le mo-teur
avec lequel est accouplé l'alternateur ne
doit pas être en fonctionnement mais coupé
de ses sources d'énergie.
Pour couper un alternateur, il faut suivre scru-
puleusement la procédure d'arrêt du système
d'entraînement, l'alternateur n'est pas pourvu
d'arrêt d'urgence, mais il s'arrête instantané-
ment en fonction du système d'arrêt prévu
par l'installateur.
VORWORT
Die Generatoren entsprechen den ATN-E 28
estimmugen 98/37, 73/23, 89/336 und deren
entsprechenden Änderungen; aus diesem
Grunde stellen sie keinerlei Gefahr für den
Bediener dar, sofern sie in Übereinstimmung
mit den von Mecc Alte vorgeschriebenen
Anweisungen installiert, verwendet und gewar-
tet werden und unter der Bedingung, daß die
Schutzvorrichtungen stets in einem voll
funktionstüchtigen Zustand gehalten wer-den.
Aus den oben genannten Gründen ist es erfor-
derlich, sich streng an die in diesem Handbuch
angegebenen Anweisungen zu halten.
Jegliche Form der Verbreitung und Repro-
duktion dieses Handbuchs ist verboten.
MASCHINEN-
IDENTIFIKATION
Für Mitteilungen an Zanardi Alternatori oder
an die autorisierten Service-Zentralen, ist der
Gene-ratorentyp und der Code anzugeben.
ÜBERPRÜFUNG
BEI LIEFERUNG
Bei Lieferung des Generators ist anhand des
Lieferscheins dieser auf Schäden, bzw. auf
fehlende Teile hin zu überprüfen; in diesem
Falle sind der Spediteur, die Versicherung,
der Wiederverkäufer oder Zanardi Alternatori
um-gehend darüber zu informieren.
SICHERHEITS-
VORSCHRIFTEN
Vor jedem Eingriff für Reinigung, Schmie-rung
oder Wartung, muß der Hauptmotor, an den
der Generator angeschlossen ist, außer
Betrieb gesetzt werden; er muß stillstehen
und von seinen Energiequellen isoliert wer-
den.
Um dem Generator zu stoppen, ist es erfor-
derlich genauestens das Abstellverfahren für
das Zugsystem einzuhalten; der Generator
ist nicht mit einem Sicherheitsabschalter
("NOTAUS") versehen, sondern er stoppt un-
mittelbar in Abhängigkeit von dem Abschal-
tsystem, das vom Hersteller vorgesehen ist.
5
ACLARACION
Los generadores de la serie ATN-E 28,
responden a las directivas CEE 98/37, 73/23,
89/336 y a sus respectivas modificaciones,
por lo tanto no se presentan peligros para el
opera-dor, si instalados, usados y mantenidos
según las instrucciones dadas por la Mecc
Alte y con la condición que los dispositivos
de seguridad sean mantenidos en una condi-
ción de perfecta eficiencia.
Por esta razón es necesario adecuarse a la
perfección a las instrucciónes indicadas en
este manual.
Se prohibe la reproducción total o parcial de
este manual.
IDENTIFICACION
MAQUINA
Para cualquier tipo de comunicación con la
Zanardi Alternatori o con los centros de re-
paración autorizados, indicar siempre el tipo
y el có-digo del generador.
CONTROL A LA
ENTREGA
A la entraga del generador, controlar junto
con la factura que no existan defectos o
piezas faltantes; en caso contrario informar
inmediatamente la empresa de transportes,
la compañia de seguros, el revendedor o la
Zanardi Alternatori.
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
Antes de cualquier tipo de operación de lim-
pieza, lubrificación o mantenimiento, el mo-
tor primario al cual está acoplado el genera-
dor no debe estar en funcionamiento, el mismo
deberá estar inmóvil y aislado de sus fuentes
de energía.
Para detener el generador es necesario se-
guir escrupolosamente los procedimientos
de detención del sistema de arrastre; el ge-
nerador no posee un Stop/Emergencia,
pués el mismo se detiene instantaneamente
en función del sistema de stop preparado
por el instalador.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido