De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR pom_2010−03spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales. se la evita, resultará...
D Cuando haga conexiones de entrada, conecte el conductor de tie- LOS RAYOS DEL ARCO pueden que- rra primero. mar sus ojos y piel. D Mantenga los cordones o alambres secos, sin aceite o grasa, y protegidos de metal caliente y chispas. Los rayos del arco del proceso de cortadura producen rayos intensos visibles e invisibles (ultra- D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia por...
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes El ARCO DE PLASMA puede causar mecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos. lesiones. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical encadenán- El calor del arco de plasma puede causar quemadu- dolos a algún sostén estacionario o un sostén−cilindros para ras graves.
Un EQUIPO AL CAER puede producir RADIACION de ALTA FRECUENCIA lesiones. puede causar interferencia. D Use solamente al ojo de levantar para levantar D Radiacion de alta frequencia puede interferir la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de con navegación de radio, servicios de seguri- gas, ni otros acesorios.
1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, estándar ANSI Z49-1, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS. (teléfono: 800−463−6727 o de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 1-877-413-5184. red en Toronto 416−747−4044, website: www.csa−international.org). mundial: www.global.ihs.com). Safe Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de Recommended Practices for Plasma Arc Cutting and Goughing, Estándar, 11 West 43rd Street, New York, NY 10036−8002 (teléfono:...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones en la placa de características y en la etiqueta con el Nº de serie y valores eléctricos de la máquina Luz indicadora de Corte de arco por Ajuste de presión...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com SECCIÓN 3 − INSTALACION 3-1. Especificaciones Fuente de Poder Entrada Cantidad de fases y frecuencia nominal (Hz) Monofásico 60 Hz — — Amperios RMS − Voltios en CA RMS − (U efectiva Voltaje de entrada nominal (U ), corriente de...
Verifique que las conexiones sean las correctas y que estén bien apretadas. Para buscar el reemplazo de la antorcha, vea el manual de antorchas de Miller, Nº OM−254 449. Compruebe que los valores de la presión de aire (la presión del flujo de aire) y el flujo de aire (el volumen de aire) estén correctamente ajustados.
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 3-3. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento El ciclo de trabajo es un porcentaje 20% ciclo de trabajo de un período de tiempo de 10 minutos en el que la unidad puede cortar a la carga nominal sin recalentarse.
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 3-5. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de la máquina El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su parte inferior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 3-8. Conectando la grampa de tierra Grampa de Tierra Pieza de Trabajo Conecte la grampa de tierra en un lugar limpio y sin pintura de la pieza de trabajo, tan cerca como fuera posible al sitio donde vaya a cortar.
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 3-11. Conexión del adaptador con enchufe multivoltaje (MVP) Selección del adaptador de enchufe No corte el conector del cable de alimentación ni modifique el ca- bleado. El conector del cable de alimentación y los adaptadores de enchufe se conectan a tomas de corriente estándar según no-...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 3-12. Conexión a una alimentación de 120 voltios La instalación debe cumplir con todos los códigos nacionales y locales. Haga que sólo personas capacitadas lleven a cabo esta instalación. Vea la etiqueta de valores nominales y verifique si el voltaje de entrada de la máquina está...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 3-13. Conexión de potencia de entrada para 240 VCA La instalación debe cumplir con todos los códigos nacionales y locales. Haga que sólo personas capacitadas lleven a cabo esta instalación.
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com SECCIÓN 4 − OPERACION 4-1. Controles POWER PRESSURE 120V 120V TEMP 40 240V 253 015-A Control de Salida La luz que indica cuando está Luces de Problema (véase la Sección prendida NO TAG) Use el control para fijar la salida requerida.
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 4-2. Velocidad de corte recomendada para acero dulce Velocidades de corte recomendadas con una salida de corte de 40 Amperios Espesor Velocidades de corte recomendadas* pulgadas pulgadas por minuto mm/min 3962 Acero dulce...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 4-4. Sistema de práctica de corte por plasma arco piloto comienza inmediatamente cuando presiona el gatillo. Siempre conecte la pinza de masa a una NO comience el arco piloto sin cortar parte de la pieza que esté...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 4-5. Secuencia de la operación de corte ° Conecte la pinza de masa a una parte de la pieza Para corte estándar (protegido), ponga que esté limpia y sin pintura, lo más cerca posible la protección de arrastre en el borde al lugar del corte.
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 4-6. Secuencia de operación de perforación Dispare una vez el arco piloto antes Conecte la pinza de masa a una parte de la pieza de comenzar a ranurar. que esté...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 4-7. Secuencia de operación de ranurar El areo piloto comienza inmed- iatamente cuando se presiona el gatillo. ° Conecte la pinza de masa a una parte de la pieza Sostenga la antorcha a un ángulo °...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS 5-1. Mantenimiento rutinario Pare el motor antes de dar mantenimiento. Haga mantenimiento más a menudo bajo condiciones duras n = Chequee Z = Cambio ~ = Limpie l = Reemplace...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 5-2. Remoción de la cubierta envolvente Antes de trabajar en la unidad apáguela desconecte enchufe de alimentación del receptáculo. Verifique todos los LED de diagnóstico hayan dejado de parpadear antes de desmontar la cubierta envolvente de la unidad.
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 5-3. Chequeo o reemplazo de elemento del filtro Apague alimentación y desconecte el enchufe de alimentación del receptáculo. Verifique que todos los LED de diagnóstico hayan dejado de parpadear antes de des- montar la cubierta envolvente de la unidad.
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 5-4. Luces de estado/avería Las dificultades para establecer el arco piloto podrían indicar que se necesita limpiar o reemplazar los consumibles. Condición Estado o causa posible Power Prendido La alimentación está...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 5-5. Verificación del sistema de apagar la boquilla (copa) protegida Boquilla (copa) protegida de la an- torcha Encienda la alimentación y afloje la boq- uilla de protección. Si el sistema de Siempre que se active el sistema de parada de la boquilla de parada funciona bien, la luz CUP (Boquil- protección, se deberá...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 5-6. Chequeando/reemplazando la tapa retentora de la antorcha, la punta y el electrodo El sobre-ajustar aislará las roscas. No sobre-ajuste la copa retentora durante el ensamblaje. No las atornille mal, porque que puede causar que las roscas se destruyan.
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 5-7. Búsqueda de averías de la fuente de poder Dificultad Remedio No hay arco piloto; dificultad en Limpie o reemplace los consumibles desgastados de la antorcha según sea necesario (vea el manual de la antorcha).
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 5-8. Reparación de averías de la antorcha Dificultad Remedio El arco se enciende y se apaga mientras La velocidad de avance es demasiado lenta; aumente la velocidad de avance (vea la sección 4-5). Limpie corta.
SECCIÓN 7 − LISTA DE PARTES 7-1. Piezas de repuesto recomendadas Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Piezas de repuesto recomendadas ....253008 Cord Set, 250V 6-30P 10ga 3/C 12 ft st jkt Locking .
Página 37
Item Part Description 249 970 Torch Handle Kit (1) 249 971 Torch Trigger ....Microswitch (1) 249 959 Leads, 12 ft (1) 249 960 Leads, 20 ft (1) 252 938 Torch Body Kit (1) 249 972...
Página 39
Efectivo 1 enero, 2011 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MB” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.