Resumen de contenidos para Miller Spectrum 625 X-TREME
Página 1
OM−264267D/spa 2018−03 Procesos Corte y ranurado por plasma de aire Descripción Cortadora por plasma/aire Spectrum 625 X-TREME y antorcha XT40 MANUAL DEL OPERADOR Archivo: Cortadoras de plasma www.MillerWelds.com...
De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR pom_2018−01_spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Página 6
D No toque las partes de la antorcha si usted está en contacto con el PIEZAS QUE ESTALLEN pueden trabajo o la tierra. lesionarle D Apague la potencia de entrada antes de chequear, limpiar o cambiar las partes del antorcha. D En las fuentes inversoras de poder, las piezas que han fallado pueden estallar, o causar que D Desconecte la potencia de entrada antes de instalar o dar servicio...
D El arco piloto puede causar quemaduras − manténgase lejos de la HUMO y GASES pueden ser punta del antorcha cuando haya presionado el gatillo. peligrosos D Use ropa de protección adecuada para el cuerpo, de material El cortar produce humos y gases. Respirando durable y resistente a la llama (cuero, algodón grueso o lana).
Página 8
Si use un carro montecargas para mover la unidad, asegure que los LEER INSTRUCCIONES. dedos son bastante largas para extender más allá al lado opuesto de la unidad. D Lea y siga cuidadosamente las instrucciones D Cuando trabaje desde una ubicación elevada, mantenga el equipo contenidas en todas las etiquetas y en el (cables y cordones) alejado de los vehículos en movimiento.
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a químicos, incluso plomo, que el estado de California conoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información, acceda a www.P65Warnings.ca.gov . 1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard is available as a free download from the American Welding Society at...
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 Las piezas dañadas pueden explotar al encender la alimentación o causar la explosión de otras piezas de otras piezas.
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES 3-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y con los valores nominales El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su parte inferior. Use la etiqueta con los valores nominales para determinar los requisitos de potencia de alimentación y/o salida nominal.
Página 12
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com B. Soplete El soplete XT40 está diseñado solo para su uso manual. El soplete cumple IEC 60974-7 cuando se usa con Spectrum 625 X-TREME. No use este soplete en combinación con ninguna otra máquina.
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com 3-3. Dimensiones del soplete Soplete manual 8-3/4 pulg. (222 mm) 1-1/2 pulg. 1-3/16 pulg. (38 mm) (30 mm) Ref. 253 554-A Soplete de Cuerpo largo de 15−19/32 pulg. máquina (396 mm) de cuerpo largo 2-9/64 pulg.
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com 3-5. Especificaciones ambientales A. Clase de protección (IP) Clase de protección (IP) IP23CS Este equipo está diseñado para uso en exteriores. Se puede almacenar, pero no está diseñado para cortar bajo la lluvia a menos que se lo proteja. IP23CS 2014−09 B.
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Selección de una ubicación No mueva ni opere la unidad donde pudiera volcarse. Ubicación Si en el lugar hay gasolina o líquidos volátiles, es posible que necesite una instalación especial.
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com 4-3. Conexión y desconexión del soplete Apague fuente alimentación y desconecte la potencia de alimentación. Conector del soplete Collar del conector de acople rápido Tomacorriente Para conectar el soplete, proceda como se indica a continuación: Alinee la guía del conector del soplete ranura...
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com 4-5. Conexión de la pinza de masa Pinza de masa Pieza Conecte la pinza de masa a una parte de la pieza que esté limpia y sin pintura, lo más cerca posible al lugar del corte.
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com 4-8. Conexión del adaptador de enchufe multivoltaje (MVP) Selección del adaptador para enchufe No corte el conector del cordón de alimentación ni rehaga las conexiones. El conector cordón alimentación adaptadores para enchufe se conectan receptáculos estándar según norma NEMA.
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com 4-9. Conexión a una potencia de alimentación de 120 voltios La instalación debe cumplir todos los códigos nacionales y locales. Solo personas calificadas deben encargarse de esta instalación. Si en el lugar hay gasolina o líquidos volátiles, es posible que necesite una instalación especial.
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com 4-10. Conexión de la potencia de alimentación monofásica para 240 VCA =GND/PE conexión a tierra 240 VCA, 1 Herramientas necesarias: Input10 2015−04 − 803 766-C / Ref. 254 665-A / Ref. 251 808-A OM-264267 Página 16...
Página 21
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com 4-10. Conexión de la potencia de alimentación monofásica para 240 VCA (continuación) ya sea de 120 o 240 VCA. Conecte los conductores de entrada L1 y L2 La instalación debe cumplir todos los para desconectar los bornes de línea del códigos nacionales y locales.
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com SECCIÓN 5 − OPERACIÓN 5-1. Controles A. Controles del panel delantero estándar ENERGÍA PRESIÓN BOQUILLA 120 V 30 A 15 A 120 V TEMP 20 A 50 A 40 A 240 V 30 A Ref.
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com B. Controles del panel delantero en máquinas para automatización ENERGÍA PRESIÓN BOQUILLA 120 V 15 A 30 A 120 V TEMP 20 A 50 A 40 A 240 V 30 A Ref. 253 015-A / Ref. 264 954-B / Ref. 805 326-A Control de la salida Indicadores luminosos de problemas Interruptor de potencia...
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com 5-2. Velocidad de corte Acero dulce Espesor del material Velocidades de corte recomendadas Corriente del arco Pulgadas mm/min. Calibre 22 (0,03) 0,79 11704 Calibre 18 (0,05) 1,22 7701 Calibre 16 (0,06) 1,52 7092 Calibre 14 (0,08) 2,01...
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com 5-3. Traba de seguridad del gatillo Gatillo Gatillo trabado Gatillo destrabado Ref. 253 554-A 5-4. Prácticas recomendadas para el corte por plasma arco piloto comienza inmediatamente después de presionar el gatillo. Siempre conecte la pinza de masa a un NO inicie el arco piloto sin cortar o lugar limpio, sin pintura, en la pieza de ranurar pues esto acorta la vida útil de...
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com 5-5. Secuencia de la operación de corte Conecte la pinza de masa a una parte de la Para corte estándar (protegido), ponga la protección de pieza que esté limpia y sin pintura, lo más arrastre en el borde del metal.
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com 5-6. Secuencia de la operación de ranurado Dispare una vez el arco piloto antes de comenzar Conecte la pinza de masa a una parte de la a ranurar. pieza que esté limpia y sin pintura, lo más cerca posible al lugar del corte.
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com 5-7. Secuencia de la operación de perforado arco piloto comienza inmediatamente después de presionar el gatillo. Conecte la pinza de masa a una parte de la Sostenga el soplete a un ángulo pieza que esté...
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com SECCIÓN 6 − USO DE LA UNIDAD CON SOPLETE MECANIZADO 6-1. Posición de montaje XT40M Soplete en máquina XT40M Escuadra Use una escuadra para alinear el soplete perpendicular superficie de la pieza. 90...
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com 6-4. Conexión del cable del control remoto Apague fuente alimentación. Enchufe del cable del control remoto Receptáculo del control remoto Conecte el enchufe al receptáculo del panel delantero de la máquina. Azul Azul/blanco Arranque remoto* Naranja...
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com SECCIÓN 7 − MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7-1. Mantenimiento de rutina Lleve cabo Desconecte alimentación mantenimiento antes de realizar mayor frecuencia durante el mantenimiento. condiciones severas. n = Verificar Z = Cambiar ~ = Limpiar l = Reemplazar Referencia...
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com 7-3. Revisión o reemplazo de elemento filtrante Herramientas necesarias: Destornillador Torx 25 Ref. 805 327-A / Ref. 264 954-B Base del filtro Verifique que el elemento filtrante no Apague alimentación contenga suciedad humedad, desconecte el enchufe de potencia Filtro...
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com 7-5. Revisión o reemplazo de la boquilla de retención, punta y electrodo Asegúrese de que esta área esté limpia, sin residuos. Nueva Nueva Desgastada Desgastada Ref. 253554-A profundidad, desmonte el electrodo y Apague la fuente de alimentación Es una buena costumbre reemplazar reemplácelo.
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com 7-6. Indicadores luminosos de estado o avería Si existen dificultades para establecer el arco piloto podría ser necesario limpiar o reemplazar los consumibles. ENERGÍA PRESIÓN BOQUILLA TEMP Indicador Condición Estado o causa posible luminoso Power (Alimentación) Encendido...
Hay una lista de piezas completa en www.MillerWelds.com 7-7. Búsqueda y solución de problemas de la fuente de alimentación Problema Solución No hay arco piloto; dificultad en establecer Limpie o reemplace los consumibles desgastados según sea necesario (vea el manual del soplete). un arco.
SECCIÓN 9 − LISTA DE PIEZAS 9-1. Piezas de repuesto recomendadas Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Piezas de repuesto recomendadas ....269485 Cord Set, 250V 6-30P 10ga 3/C 12 ft St Jkt Locking .
Página 41
See Figura 10-1 for additional consumable parts. Figura 10-2. Antorcha, XT40 Quick Disconnect Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figura 10-2. Antorcha, XT40 Quick Disconnect ... . . 259870 Torch Handle Kit .
Página 42
Ref. 264 954-B Figura 10-3. Antorcha, XT40M Item Dia. Part Quantity Mkgs. Description Figura 10-3. Antorcha, XT40M ... . . 259363 Mounting Screw ........... . .
Página 43
See Figura 10-1 for additional consumable parts. Ref. 264 954-A Figura 10-4. Piezas consumibles para XT40M Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figura 10-4. Piezas consumibles para XT40M ... . . 249930 30 Amp Drag Shield .
Página 47
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MJ” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de abajo, Conjuntos alimentadores de alambre para sistemas Subarc la compañía MILLER Mfg.
Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una reclamación, contacte con su distribuidor y/o el departamento de transporte del fabricante del equipo. TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2018 Miller Electric Mfg. LLC 2018−01...